Я не забыл о тебе...
12 сентября 2023 г. в 09:41
Я не забыл о тебе,
Белокурая Эрна,
Твоё имя со мной
На кольце золотом.
Я никогда о тебе
Не забуду, наверно,
До последней минуты
И, быть может, потом.
Над Советским Союзом
Расправили крылья
Черный ворон Люфтваффе
И стая его —
А над смоленским болотом
Туманы поплыли
И собою укрыли
Расчёт огневой.
Я им сказал: жизнь одна,
Не полезу под пули,
Что при штабе служу я
С начала войны.
А мне сказали: по нам
Ночью так долбанули,
Что садись и письмо
Сочиняй для родных.
Я им сказал, что стреляю
Не больно-то метко,
А они мне — не прячься
За спины других…
Мне гауптманн, матерясь,
Дал трофейную «Светку»
И сказал: Gott mit uns,
Ганс, не ссы и беги!
Всё, что потратили мы,
Нам вернули с процентом
Драгоценным металлом —
Раскалённым свинцом.
Здесь даже птицы поют
С иностранным акцентом,
А берёзы глядят
С человечьим лицом.
А над смоленским болотом
Вставали туманы,
Над Советским Союзом
Вставала заря.
Свинец кипучим дождём
Сыпал солью на раны,
Под ногами горела
Чужая земля…
Я не вернулся к тебе,
Белокурая Эрна,
В сорок третьем с врагом мы
Нашли компромисс:
Сюда пришёл за землёй
И, считая условно,
Получил её ровно
На два штыка вниз.
Теперь я сам — то болото,
Я сам — те туманы,
Где в глуши под Смоленском
Вставала заря
И где чужая земля
Бинтовала мне раны —
Необъятно большая,
Но чужая земля...
Я не забыл о тебе,
Белокурая Эрна,
Твоё имя — печать
На кольце золотом.
Его из русской земли
Не поднимут, наверно,
Или могут поднять,
Но когда-то потом...
Не слушай песню мою
И не жди меня, детка,
Я сквозь почву полей
Прорастаю в траву...
Я обнимаю в бою
Трофейную «Светку»
И над русским болотом
Туманом плыву.
Примечания:
Люфтваффе — германские военно-воздушные силы.
Гауптманн — воинское звание младшего офицерского состава.
Gott mit uns — фраза, выбитая на ременных пряжках солдат гитлеровской Германии. Букв.: «С нами — Бог».
«Светка» (СВТ, «Света», «эсвэтэшка») — советская винтовка (самозарядная винтовка Токарева).