ID работы: 13898790

Made of Magic

Слэш
PG-13
Завершён
21
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Made of Magic

Настройки текста
Примечания:
Под глубоким вечерним небом, насколько хватало взора, раскинулись ярмарочные шатры. Тут и там сияли золотистые огни гирлянд, возвещая начало еженедельных летних гуляний. Воздух наполнялся запахами яблок в карамели, выпечки и табачного дыма, оживившиеся хозяева палаток зазывали покупателей и посетителей к себе, обещая угостить самыми вкусными орехами в меду, сделать самые точные предсказания по ладони или обещая показать самые невероятные фокусы с картами. Кругом звучали разговоры, смех и музыка, разноцветные флажки трепетали на ветру над головами прогуливающихся, но во всей этой суете Польнарефф чувствовал себя в своей стихии. Несмотря на толпы туристов и весьма завышенные ценники, он любил приезжать на ежегодную ярмарку и своей традиции никогда не нарушал, каждое лето отправляясь все в тот же парижский пригород, чтобы встретиться с друзьями, попробовать необычную еду, посмотреть шоу бродячих артистов и насладиться этой чарующей атмосферой, которую больше нигде не встретишь. Во время соревнований по фехтованию Польнарефф побывал во многих странах, но все же родной Париж и его окрестности занимали особое место в его сердце. Сегодня Жан-Пьер чувствовал себя на высоте – он надел свои любимые серьги, идеально уложил волосы и подвел глаза. Легкая рубашка из черного шифона была вольно расстегнута, открывая миру его мощную грудь, рельефом которой он гордился. Вечер только начинался, и внутри у него все замирало от предвкушения. Знакомых Польнарефф пока не приметил, зато он прекрасно ощущал затылком чей-то внимательный взгляд, неотрывно следовавший за ним. Не оборачиваясь, он не спеша прогулялся по центральной площадке и на одной из стоек купил себе стаканчик домашнего вина, после чего привалился плечом к фонарному столбу и принялся изучать обстановку. Некоторых из здешних торговцев, музыкантов и трюкачей он встречал каждый год, кого-то видел впервые – одним из таких свежих лиц оказался высокий темнокожий мужчина, стоявший возле небольшого шатра поодаль. Его кирпично-красный длинный халат, массивные золотые украшения на шее и необычная прическа привлекали к себе взоры, и Польнарефф одобрительно улыбнулся незнакомцу, встретившись с ним глазами. Он всегда уважал ярких людей, которые подобно ему самому не стеснялись самовыражаться и выглядеть необычно.  Тот коротким кивком поманил его к себе, и Жан-Пьер без особых раздумий ответил на приглашение. Подойдя ближе, он представился на английском и протянул руку для рукопожатия. – Мохаммед Абдул, – мужчина пожал его ладонь. Его прикосновение было горячим и уверенным, а голос глубкоим и выразительным, отчего у Польнареффа по спине пробежали сладостные мурашки. И почему он раньше не встречался с этим красавцем? – Ты первый раз здесь? – полюбопытствовал он.  – Ага. Почти весь свет объездил, но вот в Городе Огней еще ни разу не был, как ни странно. Сам я из Каира, – добавил Абдул, с интересом рассматривая своего нового знакомого. Польнарефф встрепенулся, ухватываясь за общую тему для разговора. – Надо же! Мне тоже доводилось много путешествовать, правда вот в Египет дорога еще не заводила, соревнования там ни разу не проводились, – он развел руками и вздохнул. В ответ на вопросительный взгляд Абдула он изобразил выпад рукой и улыбнулся. – Я профессиональный фехтовальщик. – Впечатляет, – тот скрестил руки на груди, и Польнарефф приметил множество тонких золотых браслетов на его запястьях. Он подождал пару мгновений, ожидая, что собеседник расскажет, как он зарабатывает на жизнь, но тот продолжал многозначительно молчать, и Польнарефф надул губы. – А чем же ты занимаешься, человек-загадка? – Магией, – рассмеялся Абдул, отмахиваясь от скептического взляда Польнареффа. – Пойдем, посмотрим, что про тебя расскажут карты. И я угощу тебя чаем, – он кивнул в сторону своего шатра. Противиться его притяжению оказалось невероятно сложно, и Жан-Пьер, не успев опомниться, уже отодвигал тяжелую тканевую занавесь, чтобы оказаться внутри. Тут пахло восточными благовониями, по стенам и потолку шатра рассеивались блики от лампы из кусочков разноцветного стекла, в углу устроился небольшой стеллаж, а по центру располагался столик и пара обитых бархатом пуфов. – Присаживайся, – Абдул указал на один из них, а сам сел напротив. Неизвестно откуда в его руках появилась колода карт таро. – Итак, какой вопрос тебя волнует больше всего? Польнарефф оперся локтями на стол и, сцепив ладони в замок, устроил на них свой подбородок. Время от времени он заглядывал к здешним прорицателям забавы ради, но никогда еще он не спрашивал у них что-то, что было бы для него действительно важно. Абдул же каким-то непостижимым образом внушал ему доверие – он не был похож на обычного пройдоху, который стал бы заговаривать зубы всеми возможными способами ради денег. Почему бы и не попробовать? – Я одинок, – шумно выдохнув, протянул он. – Хочу знать, встречу ли я своего человека в ближайшее время. Хочу знать, каким он будет и что нас ждет, – Польнарефф прочистил горло и поднял глаза на Абдула, пытаясь понять, о чем он думает, но тот лишь таинственно улыбнулся и принялся тасовать карты. Выложив три карты на стол, он провел вдоль них пальцем и удовлетворенно хмыкнул. – Туз кубков. Да ты счастливчик, – он подмигнул Польнареффу так быстро, что тот подумал, ему показалось. Но ведь не показалось же? Ему стало жарко, а лицо внезапно бросило в краску, отчего захотелось взвыть. Польнарефф прекрасно знал, что краснеет он молниеносно и весьма густо. Все из-за бледной кожи, будь она неладна. Хотелось бы ему сказать, что он был искушен во флирте и заигрываниях, но увы, его пылающие щеки вечно выдавали его с головой. Особенно, когда объект его интереса был настолько горяч. Все это время Абдул объяснял ему значение выпавших карт, которое Жан-Пьер, к еще большему стыду своему, пропустил мимо ушей. Тот уже рассказывал о каком-то рыцаре и жезлах, но Польнарефф намертво увяз в его глазах цвета горького шоколада. Очарованный звучанием голоса Абдула, сопровождающимся легким перезвоном браслетов, он уловил только что-то о подарке судьбы, сильной привязанности, страсти и наслаждениях, и от этого, признаться, голова шла кругом. – Все это очень увлекательно, – с трудом выдавил из себя Польнарефф, когда Абдул завершил свой рассказ, – Но не найдется ли у тебя водички? – он обмахивался ладонью и молился в надежде на то, что выглядит не как вареный лобстер. – Это очень благоприятный расклад, – заверил его Абдул, пока наливал в стакан воду из стеклянного графина, в котором плавали дольки лимона и какие-то травы. Он стоял к Польнареффу спиной, но тот был уверен, что мужчина улыбается. – Хочется верить, – француз закинул ногу на ногу и облегченно выдохнул, чувствуя, что они с Абдулом вновь находятся на одной волне. – Мне бы не хотелось, чтобы та неприятная дама из Орлеана, нагадавшая мне полную несчастий жизнь, оказалась права, – он фыркнул. Абдул рассмеялся и попросил рассказать эту историю поподробнее. Польнарефф с радостью принялся увлеченно болтать, тем более что Абдул охотно поддерживал беседу и угощал его чаем и восточными сладостями. За разговорами и легким флиртом он и не заметил, как быстро пролетело время, но в конце концов Абдул поднялся на ноги и хлопнул в ладоши. – Что ж, спасибо за то, что составил мне компанию этим вечером, – он вновь улыбался, смущая своего гостя. – Но мне пора готовиться к своему шоу. – Какому шоу? – оторопело спросил Польнарефф. – Карты – не единственное мое призвание. Я факир, – его рука описала в воздухе небольшой театральный жест, – Помимо всего прочего. – Ого, – француз присвистнул, вставая из-за стола. – Опасно должно быть. Конечно, он предполагал, что у Абдула наверняка имеется множество разных талантов, однако подобного все же не ожидал. Это было весьма… экзотично. И неожиданно. И однозначно распаляло его интерес к Абдулу. – Не опаснее, чем сражаться на шпагах, – лукаво улыбнулся Абдул. – Но мы же носим доспех! – возразил Польнарефф. О том, что он периодически упражнялся и без него, он решил умолчать. – Не волнуйся, у нас тоже есть правила безопасности, – Абдул рассмеялся и коротко коснулся его плеча рукой. – Приходи в полночь на мое шоу на главной площадке, сам все увидишь. – Спасибо за приглашение. Я буду там, – он кивнул, с улыбкой предвкушая приятное продолжение вечера, и вышел из палатки.   До полуночи оставалось чуть меньше часа, и все это время Польнарефф провел как на иголках, рассеянно слоняясь среди толпы. У одного из торговцев он купил бутылку минералки, но, погрузившись в свои мысли, так и не притронулся к ней. По правде говоря, ему вовсе не хотелось расставаться с Абдулом, пусть даже и ненадолго. Его манило к новому знакомому, словно мотылька к огню, но ничего не поделаешь, придется подождать. Польнареффу не без труда удалось пробиться поближе к первым рядам, и, пока он осторожными движениями поправлял выбившиеся из прически пряди и одергивал манжеты рубашки, на сцену вышли двое барабанщиков в традиционных африканских костюмах. Раздались приветственные аплодисменты, музыканты, слегка поклонившись, принялись выстукивать бодрую дробь, и в это же время на сцене внезапно всколыхнулась стена пламени высотой в человеческий рост. Публика ахнула, некоторые даже испуганно отшатнулись, но тут барабанный ритм сменился, и пламенная занавесь распахнулась, пропуская еще одного человека вперед. Польнарефф широко распахнул глаза – конечно, он ожидал увидеть Абдула, но он совершенно не был готов к тому, что тот появится на сцене обнаженным по пояс. Его крепкая мускулатура играла при каждом движении, а на смуглой коже плясали блики от огня. Польнарефф сглотнул. Вот это эффектное появление. Под радостные возгласы зрителей Абдул поприветствовал их и обвел взглядом собравшихся. Встретившись взглядом с Польнареффом, он едва заметно подмигнул ему, и смущенный француз помахал ему кончиками пальцев в ответ. В голове – ни единой связной мысли, только какие-то банальные метафоры про адское пламя и нестерпимое желание коснуться его. Тем временем Абдул сделал руками два коротких властных движения, и огненная стена утихла – теперь языки пламени доставали ему до щиколотки. По щелчку пальцев в его ладонях появились пылающие шары, и у Польнареффа замерло дыхание. Ему доводилось и раньше смотреть выступления других глотателей огня на ярмарке, но все это не шло ни в какое сравнение с тем, что происходило перед его глазами сейчас. Огненные вспышки, акробатические фигуры и гипнотизирующий ритм ударных слились в одно захватывающее зрелище, оторваться от которого было невозможно. Оно закончилось так же стремительно, как и началось, и когда финальные удары барабанов стихли, Абдул лишь скромно улыбнулся публике и поклонился. Его грудь часто вздымалась и падала от сбившегося дыхания, а кожа блестела от пота. Раздались громкие аплодисменты и одобрительный свист, но завороженный Польнарефф словно не слышал ничего вокруг и не смел пошевелиться.  Мало-помалу люди все же начали расходиться, и он тоже пришел в себя, впрочем, по ощущениям его лицо все еще горело. Жан-Пьер оглянулся по сторонам, но так и не сумел отыскать в толпе то лицо, которое больше всего хотел бы сейчас увидеть. В растерянности он отправился к палатке Абдула, надеясь увидеть его там. Увы, та оказалась пуста, и Польнарефф не сдержал разочарованного вздоха. – Вам что-нибудь подсказать? – раздался у него за спиной знакомый приятный голос, отчего он чуть ли не подпрыгнул. Его губы растянулись в довольной улыбке еще до того, как он успел развернуться. – Да, знаете, ищу тут одного очень горячего таролога. Он вам случайно не встречался? – Польнарефф с иронией изобразил заблудившегося туриста, на что Абдул добродушно рассмеялся. Он уже был полностью одет и выглядел так же, как и в начале вечера, разве что теперь через его плечо было перекинуто полотенце. – Ладно, спасибо, что дождался меня. Нужно было принять душ, – он раскрыл проход в шатер и бросил полотенце на спинку стула. – Если ведро холодной воды можно считать за душ. – Бр-р-р, – Польнарефф повел плечами. – Но я прихватил вот это, – и Абдул достал откуда-то из-под своей накидки бутылку вина. – Может, мы… – Я как раз хотел предложить, – подхватил Польнарефф, – Хочешь поехать ко мне? Из моего дома открывается неплохой вид на город. А еще у меня есть отличный декантер для вина.  Тот хохотнул и взял его под руку, согласно кивая. Вскоре они уже сидели на заднем сиденье такси, несущемся на полной скорости в центр Парижа, и Абдул ненароком положил ему ладонь на бедро. Прохладный ночной ветер врывался в кабину через открытое окно, но Польнареффу от этого не становилось менее жарко. Никогда прежде его разум не затуманивался страстью так быстро, но, видит Бог, все его желания оказались исполненными, словно по волшебству.

***

Абдул проснулся в незнакомой ему широкой и пустой постели, окруженный множеством мягких подушек. Он втянул носом оставшийся на них призрачный аромат парфюма, так вскружившего ему голову прошлой ночью, и перевернулся на спину. Воспроизведя в памяти вчерашние события, он удовлетворенно вздохнул, но через пару минут пришло осознание: за стенами спальни не было слышно ни шагов, ни шума воды, ни каких-либо еще звуков, которые могли бы исходить от владельца квартиры. Вставать и хозяйничать самому Абдулу показалось невежливым, поэтому он надел свою белую футболку и белье и остался лежать на кровати, закинув руки за голову и дожидаясь своего обворожительного нового знакомого.  Возможно, он задремал, поскольку не мог уверенно сказать, сколько прошло времени, однако, услышав наконец скрип входной двери, Абдул поднялся на ноги и отправился на звук. От него не ускользнуло то, что Польнарефф не закрыл квартиру, уходя – не хотел лишать его путей к отступлению? Он тихо хмыкнул про себя, увидев того в коридоре: взгляд светло-голубых глаз был устремлен на обувь Абдула, стоящую у порога, и на лице Польнареффа промелькнула едва заметная улыбка. – Доброе утро, – первым заговорил Абдул, оперевшись рукой на дверной проем. Он не сдержал улыбки при виде того, как француз, слегка вздрогнув, поднял голову на него.  – Доброе! Я решил выбраться за завтраком, – тот сделал несколько шагов навстречу, держа в руках бумажный пакет, – Но не хотел тебя будить.  Белоснежные волосы Польнареффа, прежде уложенные волосок к волоску, сейчас мягкой волной ниспадали на плечи, отчего весь его внешний вид становился каким-то особенно трогательным и домашним. Сам он был одет в цветастый шелковый халат с широкими рукавами, и этот образ Абдулу очень захотелось сохранить в памяти. – И что же там? – сохраняя невозмутимый вид, он чуть вскинул бровь. Еще ни разу его рандеву не угощали его завтраком наутро. – Ничего особенного. Всего лишь лучшие круассаны в Париже, – подмигнул ему Польнарефф, окончательно очаровав своего гостя. – Ты пьешь кофе? Пойдем на кухню, – он положил ладонь ему на плечо и мягко потянул за собой. Абдул усмехнулся. – Я же египтянин. Конечно, я пью кофе. Чем крепче, тем лучше, – добавил он, следуя по коридору.  – Обещаю, что не подведу, – Польнарефф звонко рассмеялся. Он выложил на поднос хрустящую свежую выпечку и принялся варить кофе в турке. “Значит, не все безнадежно”, – одобрительно кивнув, подумал про себя Абдул, попутно рассматривая уютную кухню и ее владельца. Стол из светлого дерева был накрыт хлопковой скатертью в клеточку, полупрозрачные занавески, слегка покачивающиеся от сквозняка, обрамляли широкое окно. Оно распахнуто настежь, а рядом с ним – стеклянная дверь от пола до потолка, ведущая на небольшой балкончик, будто срисованный с почтовой открытки, утопающий в цветах и лучах солнца. Разлив горячий и черный, как патока, кофе по чашкам и водрузив их на поднос, Польнарефф кивком пригласил Абдула вновь следовать за собой. Тот прихватил сахарницу и сливочник и, шагнув на тот самый балкон, не сдержал восхищенного возгласа. На нем располагался еще один небольшой кофейный столик и два стула, но удивило Абдула вовсе не это. Когда вчерашним вечером их такси петляло по узким мостовым, он, конечно, догадывался, что везут их явно не по окраинам, но все же его внимание было сосредоточено кое на ком другом. А потому он на мгновение потерял дар речи от столь роскошного вида на Эйфелеву башню и осознания того, что находится в самом сердце Парижа. – А ты не врал насчет отличного вида, – присвистнул Абдул. – Еще бы, – Польнарефф, явно довольный произведенным на него впечатлением, широко улыбнулся и радушно пригласил его за стол. – Я думал, что это был такой завуалированный намек, – усмехнулся он. – И в таком случае я все еще тебя не обманул, – кокетливо отозвался француз. Приступив к завтраку, они увлеченно обсуждали особенности жизни в этом городе – Абдул приехал совсем недавно и с любопытством слушал все невероятные истории от местного жителя. Закончив с едой, Польнарефф отточенным и элегантным движением достал серебряный портсигар, откинул его крышку и вытащил тонкую сигарету – та пахла дорогим табаком и шоколадом – и потянулся было за зажигалкой, но Абдул остановил его. – Позволь мне, – низким голосом произнес он. Скользнув ладонью в свой карман брюк, Абдул с хитрой ухмылкой наблюдал, как у Польнареффа округлились глаза, когда вместо зажигалки он увидел увидел огонек, мерцающий на кончике его пальца. Недолго думая, он все же подался вперед, чтобы подкурить сигарету, и Абдул воспользовался этой прекрасной возможностью рассмотреть поближе его светлые, почти невидимые издалека брови и длинные ресницы, опустившиеся на покрытые очаровательными золотистыми веснушками скулы. В голове – ни единой связной мысли, только какие-то банальные метафоры про ангелов, да навязчивое желание прикоснуться к его щеке. – Как это у тебя получилось? – выдохнув ароматный дым, с искренним удивлением спросил Польнарефф, выдергивая собеседника из мира грез. Абдул задул огонек и лишь развел руками. – Волшебник должен хранить свои секреты, – он многообещающе подмигнул. Быть может, когда-нибудь он и покажет ему этот фокус со спичкой, которую он зажигал о свой ноготь, но пока что он упивался тем эффектом, который производили его трюки на Жан-Пьера. Тот вновь затянулся сигаретой, а Абдул, пользуясь возможностью, любовался им неприкрыто. Он никогда прежде не встречал столь красивых мужчин, к которым его бы влекло не только физически. Их вчерашние разговоры, казалось, обещали ему нечто большее, чем единственную приятно проведенную вместе ночь. Карты хоть и сулили что-то особенное, было кое-что куда более важное – его собственное сердце также выражало интерес к новому знакомому, а зов сердца Абдул не привык игнорировать. За своими размышлениями он не заметил, как чашки кофе давно опустели, пепельница пополнилась окурком, а Польнарефф откинулся на спинку стула, прикрыв глаза. Абдул на мгновение замер, вбирая глазами картину, после чего прервал молчание. – Позволь мне помочь, – сказал он, поднимаясь на ноги и собирая посуду в одну стопку. Польнарефф резко открыл глаза и тоже встал со стула, внезапно занервничав. – Ох, не стоит, я и сам справлюсь, – он потянулся к тарелкам, пытаясь забрать их в свои руки, но, коснувшись кончиками пальцев горячих ладоней Абдула, тут же вспыхнул и замер, впрочем, не разрывая прикосновения. Абдул тепло посмотрел на него, и в голове промелькнуло воспоминание с прошлой ночи: Польнарефф очень легко краснел. И не только лицом, подумал Абдул, вспоминая, как краска разливалась по его шее, груди, плечам, когда он проводил по ним своими широкими ладонями, завороженный их контрастом, когда прикусывал чувствительную кожу, от чего наверняка остались отметины там, под тонкой тканью халата… Вдох-выдох. Сейчас нужно себя контролировать, а не то посуда и все остальное в этом мире отправится к чертям собачьим. Абдул вдохнул еще раз и максимально мягко произнес: – Все в порядке, оставь это мне, – он легко усмехнулся, – Должен же я отблагодарить тебя за завтрак.  Наконец-то Польнарефф посмотрел на него, уже не такой пунцовый, но все еще немного смущенный. Он кивнул и придержал балконную дверь, впуская Абдула внутрь дома, после чего скрылся где-то в глубине квартиры. Абдул обстоятельно вымыл и протер тарелки и чашки, после чего замер посреди комнаты и прислушался. Где-то за стеной шумела вода – видимо, в ванной. Он отправился одеваться, но никуда не спешил, потому что не собирался уходить, не попрощавшись.  Польнарефф вышел к нему, когда Абдул уже надел свою накидку, обулся и стоял на пороге, дожидаясь хозяина квартиры. Он быстро и легко прошагал ему навстречу, пока полы его шелкового халата едва слышно трепетали следом. Стоило ему подойти поближе, как Абдул вновь ощутил запах шоколада и вдохнул его поглубже. – Все было очень здорово, спасибо, – он окинул француза ласковым взглядом, желая задержаться чуть дольше. – Согласен, – Польнарефф отпер входную дверь ключом и поднял голову на своего гостя. Теперь он стоял совсем близко, и Абдул вновь мог рассмотреть каждую веснушку на его скулах. – Мы сможем увидеться еще раз? – выдохнул тот, смотря ему прямо в глаза, – Я бы очень этого хотел. Нет, у Абдула точно не настолько железная сила воли. Он обхватил ладонью щеку Польнареффа, большим пальцем оглаживая скулу, а кончиками остальных прикасаясь к его шее. Кожа была прохладной, видимо, он умывался холодной водой. Польнарефф закрыл глаза, полностью доверяясь ему, и Абдул прильнул своими губами к его губам. Нежно и мимолетно – лишь скромное обещание, но удовлетворенный вздох любовника, слетевший с его губ, сказал Абдулу все, что он хотел услышать. Отстранившись, он не сразу убрал руку, мягко касаясь лица Польнареффа. Прежде Абдул нутром чувствовал его волнение, а теперь ощущал, как оно начинает мало-помалу растворяться.  – Конечно, – широко улыбнулся он, – Ты знаешь, где меня найти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.