ID работы: 13902791

Луна без ограничений

Джен
G
Завершён
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Эсмеральда шла быстро и по возможности тихо. Ей казалось, что кто-то преследует её от самого купола. Оглядываться было страшно и бесполезно, темнело быстро. Дорогу она знала хорошо, но это успокаивало слабо. Добравшись до стены разрушенного здания, свернула за угол, нащупала под одеждой нож. Затаив дыхание прислушалась. Осколки бетона выдавали каждый шаг незнакомца. Звук падения, сдавленная ругань. Эсмеральда осторожно выглянула. На земле, потирая ушибленое колено, сидел мужчина. Эсмеральда сочтя момент подходящим, выскочила из своего укрытия, сжимая двумя руками нож. — Зачем ты идешь за мной? Кто ты? Что тебе надо? Изо всех сил старалась чтоб голос не дрожжал, даже встала на носочки чтоб казаться больше, как при встрече с диким зверем. Напугать незнакомца ей действительно удалось, мужчина чуть не упал обратно, но удержал равновесие, примерительно поднял руки. Зверь оказался не диким, Эсмеральда заметила браслет. Цвет его в сумерках было не разобрать. — Я не хотел тебя напугать. Шёл за тобой только потому что не знал другой дороги. Я все объясню, только убери пожалуйста нож. Сделав шаг назад, нож Эсмеральда опустила, но прятать не стала. Несколько секунд они с равным недоверием молча смотрели друг на друга. Тишину прервал мужчина — Можно я встану? Эсмеральда вскинула руки, направила на него нож, будто собиралась выстрелить из него. — Нет! Сначала объясни. Кто ты и что тебе здесь надо? Голос сорвался на крик. — Пьер Гренгуар, из Полиса, поэт, статус серебряный. Сама возможность наличия поэтов в Полисе, еще и отвечающих как по уставу, казалась абсурдной и даже смешной. Эсмеральда немного расслабилась и осмелела. — Поэт? И о чем же пишут в Полисе поэты? Уж не о прочности ли стен? — Не только, есть ещё рекламные слоганы. Сейчас я работаю над пьессой в честь расширения купола. Издевки в вопросе поэт, преданный своему ремеслу, не заметил. — Так зачем же ты покинул свой прекрасный купол? — За вдохновением. Мне нужно знать от чего купол защищает, ну и луну хотелось посмотреть. Тебя увидел, понял что местная, думал безопасней будет последовать твоим путем, но видимо учёл не все риски. — Ха, и таким придуркам у вас дают серебряный браслет? Ты на ночь глядя, выперся за купол и даже ничего с собой не взял? Еще и впервые здесь, иначе бы хоть какие-то выводы сделал. — Всё так. — Ладно, вставай.Пойдём, Поэт.

***

Фонарик, до этого только добавлявший лишних теней, пригодился. Шли медленно, осторожно. Не в сторону лагеря, а к лучше всего сохронившимся многоэтажкам. Эсмеральда ловко взбежала по ступеням. Пьер, подсвечивая каждый шаг, полз вдоль стенки. Не оснащённая перилами лестница, в свете фонарика, пугала чёрным провалом и край казался так близко. Эсмеральда ждала наверху, опасно свесив ноги вниз. — Зачем нам туда? — А ты поднимись сначала. Вздохнув, поэт продолжил свой нелёгкий путь. Последние пролеты он преодолел уже быстрее. На последнем сохранившемся этаже не было крыши, части стен, а в некоторых местах даже пола, но внимание на это он не обратил. — Вот, смотри свою луну. Гренгуар сел на пол рядом с ней. — Спасибо. Некоторое время сидели молча. Становилось холоднее, луна поднималась выше. Небо без пленки купола было огромным и прекрасным. Редкие облачка застилали свет, уносились дальше. — Как тебя зовут? — Эсмеральда. — Красивое имя. Тебя наверное ждут в лагере, Эсмеральда. — Нет. Они привыкли, я иногда по ночам гуляю. — И к Полису ходишь? — Да, у меня там друг. — Теперь не один. Гренгуару даже захотелось отказаться от написания пьессы очерняющей свободу. Опасности конечно есть везде, но луна без ограничений того стоит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.