ID работы: 13904039

Тайное желание

Слэш
NC-17
Завершён
465
автор
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
465 Нравится 25 Отзывы 104 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Поттер поёжился, чувствуя пристальный, пробирающий до костей, взгляд. Это случалось не впервой. Последние несколько месяцев он постоянно ощущал на себе чьё-то пристальное внимание. В холле министерства, в столовой, в бесконечных коридорах, а иногда даже на улице. По началу Гарри не придал этому значения. Национальный герой, все-таки. Возможно, он в очередной раз стал объектом восхищения какой-нибудь новенькой сотрудницы, для которой Гарри Поттер до этого был недосягаемым мифическим героем и вдруг оказался на расстоянии вытянутой руки.       Но как только Гарри понял, что за ним следят и вне министерства, понял, что шутки закончились. Он не хотел однажды проснуться дома ночью и обнаружить себя связанным в компании сумасшедшего фанатика. Или, что еще хуже, украсить своим некрологом первую полосу «Пророка».       Он оторвался от изучения бумаг и аккуратно огляделся: кто-то тихо перешёптывался, видимо, обсуждая события прошедших выходных; другие лениво листали бумажную копию доклада; некоторые, чуть ли не открыв рот, внимали каждому слову, но большая часть откровенно скучала, пытаясь не уснуть под монотонную речь Бруствера. Обычное еженедельное собрание, которое, как правило, проводилось для галочки. Гарри подозревал, что министр просто любит мучить сотрудников и испытывает особое садистское удовольствие, заставляя ранним понедельничным утром вместо сна просиживать штаны в конференц-зале.       Мысль, что сталкер кто-то из присутствующих, казалась до нелепости смешной. Он знал этих людей не первый год, и навряд ли столь уважаемые волшебники занимались бы такой ерундой. Скорее, всему виной была разыгравшаяся паранойя, поэтому Поттер тряхнул головой, прогоняя фантомный зуд в районе затылка, и вернулся к раскрытой папке на столе. Глаза хаотично забегали по строчкам, пытаясь выцепить самое важное, а пальцы нервно теребили уже изрядно помятый уголок. Ему впервые предстояло выступить с отчётом о работе отдела, и он немного волновался. Обычно этим занимался Робардс, а Гарри, как его заместитель, лишь подготавливал бумаги, но глава аврората впервые за несколько лет наконец-то выбил себе отпуск и умотал с семьёй на какие-то далекие острова. Похоже, чтобы его точно никто не смог неожиданно вызвать обратно.       «Одно убийство, предположительно на почве мести…» — одними губами прошептал Гарри.       — …тер.       «…незаконное проникновение в помес...»       — Мистер Поттер!       Он вздрогнул, вскинул голову и увидел Бруствера, который приглашающе указывал на небольшое возвышение перед зачарованной доской. Скрипя стулом и зубами, Гарри поднялся, молясь, чтобы пытка поскорее закончилась. Министр натянуто улыбнулся и вернулся на своё место во главе стола.       «Хоть бы не вызвал к себе», — подумал Поттер, плетясь мимо коллег, но заметив колкий, насмешливый взгляд Малфоя, выпрямился и ускорил шаг.       Присутствующие оживились. Пожалуй, сводка от аврората являлась самым интересным моментом собрания. Люди всегда были охочи до криминальных новостей. Неважно, маглы или маги. И если учесть, что далеко не все происшествия предавались широкой огласке, доносясь только до глав отделов, их заместителей и помощников, то неудивительно, что Поттер ощущал на себе десятки заинтересованных глаз.       Он пару раз коснулся палочкой доски, заставляя засветиться и заклинанием перенёс на неё изображение с листа. Графики, диаграммы, схемы – ничего интересного, только сухие цифры, которые в первую очередь предназначались для министра. Остальные ждали подробностей.       Гарри сглотнул, поправил очки и начал доклад.

***

      К такому провалу он не был готов.       Заученная речь мигом вылетела из головы. Слова путались, он постоянно запинался, забывал цифры, места и имена. Пару раз дурацкая доска гасла и ему приходилось судорожно искать нужную информацию в папке, стараясь не обращать внимания на недовольное лицо Бруствера. Вероятно, тот уже несколько раз пожалел, что подписал бумаги о назначении Поттера на пост заместителя. А ведь Робардс так расхваливал его. Но теперь Гарри понимал, что лучше бы остался главой оперативной группы. Что он действительно умел, так это командовать тупыми солдафонами, которыми, по сути, и являлись авроры, и сражаться. А все эти выступления, отчёты и прочая бюрократическая шелуха были далеко за гранью его возможностей.       — Что, Потти, уже освобождаешь кабинет? — злобно усмехнулся непонятно откуда взявшийся Малфой.       Едва ли в министерстве ещё остались сотрудники, не знавшие, что «Его Высочество» Драко Малфой на дух не переносит табачный дым. Тем удивительнее было обнаружить его в обители заядлых курильщиков.       Гарри закатил глаза, отмахиваясь от Хорька сигаретой. Только этого белобрысого не хватало.       — Такому неотёсанному болвану не к месту быть заместителем. Ты же и двух слов связать не можешь. Лучше возвращайся в поля. Швыряться заклинаниями и бить морду у тебя выходило лучше.       Слова давили на больное и совпадали с его собственными мыслями. От факта, что Драко прав, становилось совсем тошно.       Кто-то хмыкнул за спиной, и он, обернувшись, увидел Нотта.       Ну конечно, Малфой и без свиты — разве такое возможно? В школе были Крэбб и Гоил, а теперь их сменил Теодор Нотт. Признаться, он был явно лучше прошлых прихлебателей, но всё равно оставался слизеринцем, со всеми вытекающими. Однако, никогда не позволял себе лишнего во всём, что касалось работы. Гарри иногда приходилось обращаться к нему, когда дело касалось заказа порт-ключей или открытия частных каминных сетей, к которым доступ был только у ограниченного круга лиц.       — Не волнуйся, Робардс быстро найдёт тебе замену. Кто угодно будет лучше, — не унимался Хорек.       Поттер проигнорировал едкие слова. Малфой словно застрял в школьных годах, всё ещё доставая его колкостями и придираясь по мелочам. По началу Гарри вёлся на столь откровенную провокацию, цели которой, честно говоря, не понимал до сих пор. Они даже чуть не подрались однажды, но со временем он заметил, что ничего не меняется, и бросил бесполезные попытки поставить Хорька на место, проще было делать вид, что его не существует. Хотя иногда, в особо неудачные дни, очень хотелось впечатать самодовольное лицо в стену.       И сегодня как раз был один из таких дней.       Поэтому Поттер поспешил избавиться от недокуренной сигареты и направился к выходу. Не хватало ещё получить выговор за драку. Робардс и так будет рвать и метать, когда вернётся.       Уже у самой двери он краем глаза заметил странную улыбку Нотта. Тот словно извинялся за непутёвого друга и выглядел действительно смущённым. Гарри лишь пожал плечами — если кому и следовало извиняться, так это самому Малфою.

* * *

      — Заместитель сейчас никого не принимает, — донеслось неожиданно громко из приёмной, заставляя поднять голову.       — Мне назначено.       — Но в моих записях ничего нет.       — Это ваша проблема.       Дверь открылась, и Драко Малфой, поспешно проскользнув в комнату, повернул ключ в замке. Гарри мельком успел заметить растерянное выражение лица Николсона, его секретаря, говорящее: «Я ничего не мог сделать, сэр».       — Чем обязан, мистер Малфой? — подчёркнуто вежливо спросил Поттер, откладывая бумаги и с удовлетворением замечая, как поджимаются тонкие губы.       — Вот давай без этого.       Драко нервно дёрнул край форменной мантии отдела артефакторики и покосился на дверь, за которой вовсю кипел рабочий день, и которая была не в состоянии приглушить шум и суету.       — Так зачем ты пришёл? Как видишь, —Гарри обвёл рукой стол, заваленный папками, отчётами и прочей макулатурой, — у меня каждая минута на счету. И тратить время на ругань с тобой нет желания.       — Можешь накинуть заглушающее?       «А вот это уже интересно».       Он ещё раз оглядел Хорька, отмечая малейшие детали.       Обычно идеально уложенные платиновые волосы находились в беспорядке, словно их растрепали рукой, на лице красовался лихорадочный румянец, а расстёгнутая на пару пуговиц рубашка некрасиво топорщилась из-под ворота мантии.       Гарри наложил заклинание и, улыбнувшись, откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди. Малфой явно во что-то вляпался. Последний раз таким растерянным и взволнованным он видел его, когда тот просил выступить в защиту отца на слушании. И Гарри не отказал. Однако, сейчас он не собирался так легко соглашаться на что бы то ни было. Хорьку придётся попотеть, если ему нужна помощь.       — Ну?       Малфой наконец-то отлип от пола, размашистым шагом пересёк кабинет и опёрся двумя руками о стол, перегибаясь через него. Вся его неуверенность мигом улетучилась. Он вновь стал тем самым слизеринским змеёнышем.       — Если об этом узнает хоть одна живая душа, — почти прошипел Драко, — я тебя прибью.       Поттер громко рассмеялся, оценив шутку.       Он чуть ли не каждый день по долгу службы сталкивался со всяким сбродом, который при любой возможности обсыпал проклятиями, обещал жестокую расправу и в целом запугивал, так что эти трюки давно перестали действовать на него. Ещё ни один преступник не выполнил обещание.       — Ты где-то накосячил, пришёл за помощью, да ещё и угрожаешь. Я верно понял? —Гарри вмиг посерьёзнел и подался вперёд настолько, что ощутил чужое прерывистое дыхание на своём лице. — Так вот, с таким подходом я могу выделить тебе разве что стажёра.       — Нет! — резко обрубил Малфой и оттолкнулся от стола.       Он принялся мерить шагами кабинет, смотря себе под ноги и нервно кусая большой палец, на котором уже появился кровавый подтёк.       Гарри терпеливо ждал. Он следил за метаниями, гадая, что окажется сильнее: непомерная аристократическая гордость или нужда, заставившая пересечь порог его кабинета.       — Мне нужен именно ты, — остановившись выпалил Хорёк.       — Какое романтичное заявление. Я бы мог сказать, что польщён, но мы оба знаем, что это ложь.       — Блядь, Поттер! Не ты ли говорил, что у тебя нет времени? Что ты хочешь услышать?       — Ну-у, даже не знаю. Как на счёт «пожалуйста»? Оно ведь есть в твоём словаре, Малфой?       Драко устало провёл рукой по лицу, поморщился и выдавил:       — Умоляю, Поттер, помоги. Я в полной заднице. Пожалуйста.       — О, звучит даже лучше, чем я представлял. Выкладывай.       — Кто-то украл артефакт из хранилища, — сказал Драко, почти понизив голос до шёпота, хотя их всё равно никто не мог услышать.       — И ты, конечно же, не сообщил об этом начальству, — сразу же догадался Гарри.       — Издеваешься? Его передали из Отдела Тайн, чтобы сделать копию. Меня назначили главой проекта и если я не верну артефакт до понедельника, то в лучшем случае окажусь безработным.       Драко отошёл к кофейному столику, плеснул немного воды в стакан и упал в кресло для посетителей. Его руки едва заметно дрожали.       — И чего же ты хочешь от меня?       — Ты же можешь найти вора?       — Я тебе что, Шерлок Холмс?       — Кто?       — Неважно, — отмахнулся Поттер, и кинул пытливый взгляд поверх очков. — Ты сам говорил, что я гожусь только морды бить, а теперь просишь поиграть в детектива. Или берёшь свои слова назад?       — А что, твои умственные способности за пару дней улучшились? Мне просто больше не к кому обратиться.       — Ну ты и мудак, Малфой.       — Слава Мерлину не идиот. Ты ведь даже не додумался использовать заклинание сортировки, — Гарри недоумённо почесал затылок, и Драко театрально закатил глаза. — Хоть бы у своей всезнайки Грейнджер чему-нибудь научился. И за какие только заслуги Робардс тебя сделал замом.       Малфой небрежно взмахнул палочкой. Разбросанные по столу бумаги тут же взлетели в воздух и кружась разделились на несколько стопок. Захотелось провалиться сквозь землю. Поттер битый час пытался разложить анкеты по датам, а проклятый змеёныш сделал это за пару секунд.       — Я в долгу не останусь, если сможешь вернуть артефакт.       Гарри задумчиво постучал по подлокотнику пальцами. С уходом Робардса на него свалилась куча работы, которая с каждым днём только росла и грозила погрести заживо. Но круглосуточно сидеть в кабинете, ковыряясь в бумагах, он больше не мог. Хотелось разнообразия и уже позабытого чувства азарта, которое возникало у него во время полевых заданий. Конечно, выискивание злоумышленника в стенах министерства казалось не таким волнительным занятием, но уже хоть что-то новенькое.       — Если не смогу, то тоже. Я что, за так должен тратить время на спасение твоей задницы?       — С каких пор стало нормой платить за отсутствие результата?       — С тех самых, как ты обратился ко мне? Нет, я не настаиваю, можешь поискать ещё кого-нибудь. Даже сделаю вид, что не слышал, как ты меня умолял.       Малфой обречённо простонал и прикрыл лицо рукой, но даже так было заметно, как покраснели его скулы. Поттер самодовольно улыбнулся — он победил.       — Драккл с тобой, договорились. Жду в 10 у лифта на 6 уровне.       — Чего так поздно? Не на свидание же зовёшь.       От этих слов у Малфоя нервно дёрнулся глаз.       — Нас не должны видеть вместе, это вызовет подозрения, — он поднялся из кресла и направился к выходу, но замер, дойдя до двери. — И давай без самодеятельности. Я не шутил, когда сказал, что никто не должен знать…даже твои гриффиндорские дружки.

* * *

      Гарри нещадно опаздывал. Сначала ему пришлось проводить разъяснительную беседу со стажёрами, которые подумали, что ночное дежурство и попойка одно и то же, потом неожиданно пришёл Рон и отделаться от него оказалось невероятно сложно, а теперь лифт решил, что его рабочий день закончился и вот уже 5 минут стоял на месте.       Он в очередной раз нажал на кнопку вызова диспетчера, но в ответ услышал лишь противное шипение. Не хватало ещё до утра тут просидеть. Малфой уже наверняка проклял его и свалил домой. Или сидел в углу своего хранилища и тихо плакал, размазывая сопли по бледному лицу. Второй вариант Гарри понравился больше, но казался маловероятным. Странная смесь пьянящего восторга и жгучий стыд за неуместное чувство нахлынули горячей волной. Он старался игнорировать их с того самого дня, как впервые увидел серые, водянистые глаза, искажённые отчаянием. Казалось, испытывать удовлетворение от страданий своего врага не такая уж редкость. Да, не слишком высокоморально, но все мы не без греха. Однако Поттер даже спустя столько лет, всё ещё иногда вспоминал заплаканное лицо в отражении грязного зеркала и жаждал хоть раз увидеть его снова. Он тяжело вздохнул, потирая переносицу. И в какой только момент мысли уплыли не туда? Вероятно, во всём были виноваты духота, закрытое пространство и нервы, которых с каждым днём отсутствия начальства становилось всё меньше.       Только сейчас Гарри вспомнил, что не предупредил Малфоя и быстро отправил патронуса. Следовало сделать это раньше, но, погрязнув в суматохе, он не смог выкроить минутку. Теперь их было хоть отбавляй. Раздражённо пнув дверь, которая ответила звонким дребезжанием, он опустился на пол. И как только он устроился поудобнее, кабина двинулась. Гарри поначалу показалось, что она падает, но через несколько секунд приятный женский голос возвестил о прибытии на 6 этаж.       Малфой с недовольным лицом стоял в коридоре, привалившись спиной к стене. Он уже избавился от рабочей мантии и сейчас в рубашке с небрежно закатанными рукавами выглядел непривычно фривольно. Однако, его взгляд обещал если не убить, то как минимум нанести парочку тяжких телесных. Без магии, чтобы выпустить пар.       Гарри вышел из лифта, стараясь не смотреть на Драко, всё ещё чувствуя угрызения совести за недавние мысли.       — Извини, что задержался. Я отправил тебе патронуса.       — Да, я видел твоего козла. Мне интересно по каким чащам он блуждал 20 минут, прежде чем добраться до меня.       — Это лань.       — Лань, козёл — какая разница.       — Для блондинки, судя по всему, никакой, — бледные губы поджались, и Поттер примирительно поднял руки, — Всё, пошли уже смотреть место преступления. Не хочется тут с тобой ночевать.       Драко оттолкнулся от стены и направился вглубь этажа. Гарри последовал за ним. Министерство уже почти опустело и в тишине шаги гулко отскакивали от каменных стен, заставляя опасливо озираться.       Они миновали череду одинаковых дверей, с маленькими золотистыми табличками, и свернув за угол, оказались перед входом в хранилище.       Малфой достал совершенно ровный на конце ключ и вставил его в скважину. Механизмы внутри двери тут же пришли в движение. Потребовалось несколько секунд, прежде чем раздался резкий щелчок и дверь распахнулась.       Гарри знал, что открыть такой замок магией невозможно, как и скопировать сам ключ, так как свою истинную форму он принимал только в скважине. Выходило, что у вора был свободный доступ к хранилищу, либо он проскользнул за кем-то из сотрудников.       Драко вошёл первым. Он зажёг факелы и кивнул в сторону одного из проходов, который уходил настолько далеко вперёд, что невозможно было разглядеть его конца. Бесконечные ряды стеллажей едва не рушились под весом всевозможных артефактов и устройств. Гарри подумал, что на деле это больше напоминает магазин старьёвщика или свалку, настолько всё было забито до отказа. Как в этом хаосе ориентировались артефакторы, оставалось загадкой.       — Только не трогай ничего, ради Мерлина, — предупредил Драко, когда Поттер уже потянулся к непонятной вещице, напоминающей магловский компас. — Нам сюда.       Гарри почувствовал на плечах чужие руки, которые подтолкнули его вперёд, уводя дальше по узкому коридору. Ощущение было странным. Он не мог припомнить случая, чтобы Хорёк касался его просто так, не в пылу разборок. Эта маленькая, незначительная деталь в их сложных отношениях могла стать одной из множества ступенек к примирению. Нет, Поттер не видел в Малфое друга. Он с трудом представлял, о чём бы они могли говорить и как проводить время, но нейтралитет явно пошёл бы им на пользу.       Они наконец-то остановились у очередного шкафа, ничем не отличающегося от десятка других. Драко взял с полки чёрную коробку и снял крышку. При виде пустоты на его лице отразилась тень разочарования, словно он надеялся, что артефакт волшебным образом вернулся на место.       Гарри оглядел полку. Она была не в пример просторнее тех, что располагались у входа, под всеми артефактами виднелись порядковые номера, а кое-где находились даже карточки с кратким описанием.       — Кроме него, ничего не пропало? — спросил Поттер, забирая у Драко коробку и осматривая её со всех сторон.       — За все артефакты не могу ручаться, но те, что числятся за мной – на месте. По сравнению с Отделом тайн наша коллекция – детский лепет. Поэтому думаю, человек знал, что крадёт.       Гарри вдруг осенила мысль, показавшаяся самой логичной в данной ситуации.       — Возможно, кто-то из коллег хочет подставить тебя? Не сочти за грубость, но ты тот ещё засранец. Не поверю, что у тебя нет врагов.       Малфой настолько искренне удивился, словно считал себя ангелом во плоти и не представлял, как кто-то мог желать ему зла.       — Только не говори, что тебе это даже в голову не пришло. Проект сразу отдали тебе или были ещё претенденты?       — Нет, Финч бы не стал рисковать. Он меня слишком боится, чтобы провернуть такое.       — Так может, его терпение лопнуло? Ты его третируешь или что?       Драко махнул рукой.       — Если бы. Он всё никак не может забыть, что я бывший Пожиратель.       Гарри покосился на как нарочно выставленную на всеобщее обозрение метку и хмыкнул:       — Если бы передо мной постоянно этим махали, я бы тоже тебя сторонился.       — Ты действительно думаешь, что я в рабочее время так выгляжу?       — А что, специально для нашей встречи подготовился? — брови игриво сделали движение вверх-вниз.       Драко побагровел и в следующий момент Поттеру прилетело по макушке. Он ошарашенно уставился на Хорька, раскрыв рот. Было неожиданно, что такая безобидная шутка довела до рукоприкладства.       — Хватит нести ересь, — сказал Малфой, отворачиваясь к стеллажу. Он провёл рукой по полке, смахивая несуществующую пыль. — Я тебя не для этого звал. Лучше скажи, что думаешь по поводу пропажи артефакта.       Гарри упёрся взглядом в прямую спину. Он редко видел Драко без форменной мантии и только сейчас обратил внимание как тот из тощего пацана, которого может сдуть ветром, превратился в хорошо сложенного парня. Трудно было представить, как тот занимается спортом, но, похоже, это было именно так, иначе откуда взялись эти мышцы, перекатывающиеся под тонкой тканью рубашки.       Поттер мотнул головой, понимая, что слишком откровенно и долго пялится и наверняка Малфой уже почувствовал это.       — Я могу забрать коробку на время? Попробую найти магический след. Если получится, это нам сильно поможет. Без него я мало что могу сделать.       — Конечно. И я дам тебе запасной ключ, если вдруг захочешь заглянуть на выходных. Сам я не смогу составить тебе компанию.       — В выходные, Малфой, я занят своей личной жизнью.       — Какая ещё личная жизнь, ты сто лет уже ни с кем не встречаешься.       — А ты, я смотрю, следишь за мной?       Драко на секунду стушевался. Уже второй раз за день Гарри видел, как наливаются румянцем бледные щёки. Впрочем, в хранилище было довольно жарко, и он не был уверен, что и сам не стал похож на помидор. Ведь с чего бы Малфою краснеть?       — За тобой и следить не надо. Пророк на отлично справляется с этой задачей. Так что не воображай слишком много.       «Если бы «Пророк» с этим отлично справлялся, то все бы уже знали, что Национальный герой — бисексуал», — фыркнул про себя Гарри.       Малфой наконец-то оставил в покое артефакты, которые по очереди вертел в руках всё это время и похлопав Поттера по плечу, направился к выходу.       — Пошли, если тебе больше нечего тут смотреть. Зайдём за ключом и можешь быть свободен, — он обернулся, и ехидная улыбка коснулась губ, — на сегодня.

* * *

      Гарри клевал носом после бессонной ночи.       Расследование зашло в тупик, даже не успев начаться.       Магический след, оставшийся на коробке, оказался слишком слабым, чтобы по нему можно было вычислить волшебника, новых улик в хранилище не нашлось, а Финч, как и говорил Драко, оказался из тех людей, которые могли украсть разве что бесплатный сахар в кофейне.       На всякий случай Поттер присмотрелся к остальным коллегам Малфоя, но никто не выглядел подозрительным. Каждый из них создавал впечатление ответственного сотрудника и имел досье законопослушного гражданина.       Он впервые чувствовал, что столкнулся с задачей, которая ему не по зубам. И это невероятно нервировало. Как заевшая мелодия, от которой никак не можешь вспомнить слов.       Не в силах больше пялиться на коробку, Гарри убрал её в ящик и решил проветрить мозги. Тем более что время подходило к обеду.       Кафетерий, как назло, кишел голодными сотрудниками, которые за место в очереди были готовы перегрызть друг другу глотки. Поттер тут же пожалел, что пришёл в самый час пик, но сил возвращаться уже не было. Ему срочно требовалась убойная доза кофеина, иначе он рисковал впасть в спячку прямо посреди столовой. И даже возвращение Волдеморта не смогло бы его поднять.       Кое-как протиснувшись между столами, Гарри добрался до стойки и оглядел меню обеда. На него печально смотрело рагу, какая-то паста и пара салатов. Никакого разнообразия, всё это он уже видел вчера. Не особо задумываясь, Поттер поставил на поднос немного пожухлый салат, надеясь, что он сегодняшний, и с теплотой вспомнил разнообразие блюд в Хогвартсе. К слову, кофе в министерской столовой тоже был мерзкий, но лучше, чем никакой. Взяв бумажный стаканчик с чёрной жидкостью, он пообещал себе, что в выходные обязательно наведается в любимое магловское кафе.       Очередь двигалась со скоростью улитки. Гарри пытался прислушиваться к разговорам, чтобы окончательно не потерять связь с реальностью, но сонливость укутывала мягким одеялом, уговаривая поддаться и уснуть.       В чувство привёл знакомый зуд. Кто-то безустанно сверлил его спину взглядом. Поттер схватил с прилавка «Пророк», который так любили почитывать за едой сотрудники, и, прикрывшись им, огляделся. Слева от него что-то оживлённо обсуждали двое мужчин из транспортного департамента и пожилая ведьма. Почувствовав чужое внимание, они умолкли и кивнули в знак приветствия, явно узнав. Дальше была стайка девушек. Они перешёптывались, кидая неоднозначные взгляды на высокого, статного невыразимца, на которого в другой ситуации Поттер сам бы попускал слюни, и изредка заливисто смеялись.       Не то.       Он посмотрел в зал, но в такой толпе вряд ли можно было кого-то выделить. Пробежавшись ещё раз по столам, Гарри заметил светлую макушку, обладатель которой, откровенно пялился на него, вероятно, не замечая, что его уже раскрыли. Он хмыкнул, отмечая нерасторопность Драко. И словно прочитав мысли, тот резко отвернулся, имитируя увлекательную беседу с Ноттом.       «Теперь и стол не надо искать», — подумал Поттер. Настроение стремительно поползло вверх, прогоняя сонливость.       Расплатившись за заказ, он уверенно направился к слизеринцам, уже на подходе замечая, что Малфой не в духе.       Поднос звучно опустился на стол, привлекая внимание. Гарри кивнул Нотту и лучезарно улыбнулся Драко, опускаясь на стул напротив. Ох, выражение его лица было бесценно. Изумление вперемежку с угрозой. Поттер отлично помнил об их уговоре не светиться вместе на людях, но настрой располагал к пакостям.       — Какого чёрта ты забыл здесь? — неприкрытое возмущение мёдом ласкало слух.       — Как видишь, свободных столов больше нет.       — А ещё я вижу, что во-он там, — Хорёк махнул рукой куда-то за спину Поттеру, — сидят твои тупоголовые коллеги. Так что катись к ним.       — Вчера ты был более дружелюбным. Я ведь могу и передумать.       Драко наклонился вперёд, едва не перевернув кружку, и схватил Гарри за галстук, притягивая вплотную к себе. Кажется, вторгаться в личное пространство стало его дурной привычкой.       — Я же вчера ясно дал понять, чтобы ты не трепался об этом направо и налево.       — Неужели ты даже своему обожаемому Нотту не рассказал?       — Почему тебя это волнует?       — Да вы же вечно воркуете как любовнички, — рассмеялся Гарри и тут же осёкся. Он сам не понял, зачем сказал это и уж совершенно точно не думал так.       Малфой побледнел и, резко выпустив галстук из рук, вернулся на место. Его лицо превратилось в нечитаемую маску. Холодную и безразличную. Гарри рассчитывал, что они, как обычно, обменяются «любезностями», которые никто из них на самом деле уже не принимал близко к сердцу, и разойдутся по углам. Гарри — жевать пресный салат, запивая чёрной жижей, Драко — дальше шептаться с Ноттом. Но всё выглядело так, словно слова действительно задели Малфоя.       Повисшая гнетущая тишина давила на плечи могильной плитой. Нотт безуспешно пытался разрядить обстановку пустой болтовнёй, но даже у него это не вышло. Поэтому Гарри без аппетита прикончил свой обед и поплёлся обратно в отдел, оставив слизеринцев в столовой.       Он с трудом мог объяснить внезапно испортившееся настроение. Ему всегда было плевать на чувства Хорька, так что же изменилось? Неужели он размяк от вчерашнего совместного вечера?       — Бред, — выплюнул Поттер, кулаком ударяя по кнопке лифта и совершенно забыв, что находится не один.       Он виновато улыбнулся, заметив, как несколько человек боязливо отшатнулись, и шагнул в вовремя подоспевшую кабину, прячась в толпе. Не хватало ещё чтобы пошли слухи о том, что Гарри Поттер сошёл с ума. Хотя если он начал сочувствовать Малфою, то так оно и было.       Гарри задумался. А испытывал ли он когда-нибудь ненависть к Драко? Да, недолюбливал, какое-то время даже презирал, но война дала возможность иначе взглянуть на казавшиеся ранее очевидными вещи. И можно было сказать, что сейчас уже мало что осталось от былой неприязни. Скорее каждый из них следовал привычному сценарию. Малфой доставал его, а Гарри, в свою очередь, изредка отвечал, когда был не в духе или, наоборот, от хорошего настроения хотел побесить заносчивого блондина.       Из размышлений его вырвал голос Николсона. Гарри не заметил, как добрался до отдела.       — Вам письмо, сэр, — привстав, секретарь протянул белый конверт. — Я проверил — никаких проклятий.       Поттер покосился на конверт, но в руки не взял. Кроме имени адресата, выведенного идеально ровным подчерком, на нём больше ничего не было. Обычно такие письма не сулили ничего хорошего. В лучшем случае это могли быть безобидные по своей сути угрозы либо что-то посущественнее, вроде пропитанной ядом бумаги или взрывчатки.       — Кто его доставил?       — Служебная сова вместе с внутренней почтой.       Что ж, уже лучше. Навряд ли кто-то из сотрудников мечтал разнести министерство в щепки.       Поттер взял письмо, поднёс его к лампе и осмотрел на просвет. Похоже, внутри был только вдвое сложенный лист.       — Мне отправить его на дополнительную проверку?       — Не стоит, — отмахнулся Гарри и бросил уже у самой двери: — Меня ни для кого нет.       — Даже для мистера Малфоя?       Поттер не понял, с каких пор слова «Малфой» и «даже» начали соседствовать в речи его секретаря, но решил, что разберётся с этим недоразумением в ближайшее время.       — Тем более, для Малфоя, — он строго посмотрел на Николсона и, убедившись, что тот всё понял, скрылся в кабинете.       Гарри запер дверь заклинанием и на ходу распечатал конверт. На стандартном министерском бланке было всего три слова.       «Сегодня в девять.»       Ни инициалов, ни подписи. Очень коротко и не очень информативно. Если письмо откроет кто-то ещё. Однако, для Гарри этого было вполне достаточно.       Он покрутил записку в руках, представляя, как Драко старательно выводил каждую букву, аккуратно складывал лист вдвое и запечатывал конверт. Гарри поднёс бумагу к лицу и втянул воздух. Вопреки ожиданиям она не пахла ничем необычным.       — Тьфу, блин! — выругался он, осознав странность этого действия, и швырнул письмо в ящик, от греха подальше.       Упав за стол, Гарри покосился на часы. Стрелки едва переползли за два, и у него ещё было куча времени до встречи, но мысленно он уже стоял между пыльных стеллажей хранилища вместе с Драко.       — Возможно, артефакт нашёлся? Не-ет, тогда бы он так или иначе сказал об этом за обедом, — вслух размышлял Поттер, пытаясь параллельно разгребать завалы из документов. Но выходило плохо. Любопытство будоражило и мешало сконцентрироваться на скучных повседневных делах. Ему уже не терпелось услышать дежурное прощание Николсона, означавшее окончание рабочего дня.       Время тянулось как бесконечная жевательная резинка из «Сладкого королевства». Каждый раз, когда Гарри смотрел на часы, стрелки едва сдвигались на двадцать минут, и он уже решил, что они действительно сломались, но заглянувший отдать бумаги секретарь уверил, что с ними всё в порядке.       В итоге, так и не поборов нетерпение, Гарри вышел раньше нужного. Он немного поблуждал по коридорам, изучил вдоль и поперёк информационную доску, заглянул в курилку, оставив там по меньшей мере четыре окурка, и без двадцати девять уже стоял у тяжёлой двери хранилища, которая оказалась не закрыта.       Немного потоптавшись на месте, Гарри шагнул в плохо освещённую комнату, из глубины которой доносились какие-то шорохи. Вероятно, Драко уже был на месте.       Пробраться к нужному стеллажу оказалось на удивление трудно. Путь до него напрочь вылетел из головы и пришлось идти, ориентируясь исключительно на слух. И чем громче становились звуки, тем сильнее росла уверенность в том, что Малфой не один.       Свернув в очередной проход, Гарри на секунду замер, пытаясь осознать происходящее, а затем резко отшатнулся, прячась за стеллажом. Сердце ушло в пятки.       Это совершенно точно был Драко. И…Нотт? Лицо последнего частично скрывали растрёпанные волосы и в полумраке Поттер боялся ошибиться, но это предположение казалось самым очевидным.       Рваный стон заставил вцепиться пальцами в полку, едва не уронив с неё какую-то шкатулку.       Конечно, он знал, какие слухи ходят об этой парочке, но сам ни разу не сталкивался с подтверждением, поэтому просто считал их сплетнями недалёких завистников. В конце концов, он на собственном опыте знал, что людская молва часто не имеет ничего общего с действительностью.       Головой Гарри понимал, что должен уйти, что он заявился раньше времени и это сугубо их дело, где заниматься сексом, но ноги его не слушались. Они сделали небольшой, осторожный шаг вперёд, давая возможность получше разглядеть то, чему он явно не хотел быть свидетелем. Или предпочитал так думать.       Глаза скользили то по напряжённому лицу Драко, то по голому торсу Нотта, выгибающемуся под сильными руками, и совершенно отказывались отрываться от возмутительно непристойной картины.       Поттер закусил губу и рвано выдохнул, когда наконец-то осмелился посмотреть ниже, туда, где два тела соединялись в порыве похоти. Это было настолько пошло и откровенно, что в паху вмиг потяжелело. Он чувствовал, как лицо горит от стыда, но возбуждение было куда сильнее и забирало остатки здравомыслия. Решив разобраться с совестью чуть позже, Гарри прикипел взглядом к полуголым телам.       Малфой медленно двигал бёдрами, каждый раз вплотную прижимаясь к чужим ягодицам, отчего пряжка ремня тихо позвякивала, в унисон стонам. Его руки блуждали по смуглой груди, играли с сосками, заставляя Нотта блаженно улыбаться и запрокидывать голову, так удачно подставляя шею под поцелуи.       Хотелось навсегда запечатлеть эту картину в памяти и проматывать до бесконечности, пока каждая деталь не въестся в мозг. Впервые Гарри пожалел, что у него не было личного Омута памяти.       Рука потянулась вниз, накрывая возбуждённую плоть. Поттер представил, как хорошо бы смотрелся рот Драко, растянутый вокруг его члена и зажмурился, боясь, что кончит только от этого. Он несильно сжал себя через плотную ткань брюк, жадно следя за происходящим.       Нотт ухватился руками за стеллаж, совершенно по-блядски прогнувшись в спине и наконец-то демонстрируя, как налитый кровью член Малфоя исчезает в нём, вырывая протяжные всхлипы. С каждой минутой движения Драко становились все рванее и нетерпеливее, вероятно, приближая его к разрядке.       Наплевав на всё, Поттер ухватился за змейку ширинки, мечтая кончить вместе с проклятым Хорьком.       — Кажется, у нас зрители.       Голос прозвучал настолько неожиданно и чужеродно, что Гарри несколько секунд стоял, уставившись на парней и переводя взгляд с одного на другого. Впрочем, Малфой мало чем отличался от него, лишь Нотт лукаво скривил губы, довольный своим открытием.       Поттер запоздало отнял руку от ширинки, пряча её за спину, что не скрылось от чужого внимания. Драко как-то рвано выдохнул и отвёл взгляд в сторону.       — Присоединишься? — как ни в чём не бывало, предложил Теодор, словно речь шла о совместном обеде. — Мы не встречаемся, если тебя это беспокоит.       Гарри видел, как расширились глаза Малфоя, и он ошарашенно уставился на друга. Признаться, сам Поттер был удивлён предложением не меньше. Всё происходящее начало походить на сюжет низкосортного порно.       — А у меня ты не хочешь спросить? — наконец-то заговорил Драко. Его голос звучал непривычно сипло, словно он успел сорвать его.       — Зачем? Я ведь и так знаю, — обрубил Нотт. Он обхватил чужую шею, потянулся губами к уху и прикусил мочку, вырывая болезненный стон.       В этот момент Гарри совершенно перестал соображать и шагнул навстречу безумию. Ему плевать, что завтра он будет проклинать себя, плевать, что он не сможет смотреть в глаза Драко, не то чтобы он раньше это часто делал, плевать, что никогда не сможет забыть ощущение гладкой кожи под руками.       Он скользнул пальцами ниже, расстёгивая рубашку до конца, заметил, как напрягаются мышцы под ладонями, услышал шумный выдох и увидел, как расширились зрачки серых глаз. Драко не сопротивлялся. Он позволил раздеть себя, отправив вслед за ненужной рубашкой брюки и бельё и покорно замер. Нотт прижался к нему сзади, вплетая пальцы в светлые пряди, и оттянул голову, демонстрируя нервно дёргающийся кадык. Гарри осторожно коснулся губами тонкой кожи, оставляя почти невесомую дорожку из поцелуев. Потом осмелел и размашисто провёл языком до впадинки за ухом, с удовлетворением отмечая, как часто вздымается грудь.       Слишком сладко.       Малфой был на вкус как сочное медовое яблоко, от которого невозможно оторваться. Хотелось сжать зубы и насладиться тягучей, терпкой жидкостью. И только по приглушённому вскрику Поттер понял, что действительно прокусил кожу до крови. Он зализал рану и посмотрел наверх.       В затуманенных глазах плескалось удовольствие, но на самом дне застыли капли влаги. От мыслей, что он может заставить Драко плакать, внутри всё сжалось в предвкушении, а член дёрнулся. Гадкая фантазия, что столько лет не давала покоя, наконец-то обрела черты реальности.       Драко протяжно застонал, и Гарри увидел, как двигается на ягодицах рука Нотта, проникая в неподготовленное тело. Он провёл ладонью по бёдрам, чуть сжал у тазовых косточек, представляя, как красиво бы смотрелись на них следы от пальцев.       — Помоги мне.       От этих слов по спине пробежали мурашки. Поттер судорожно сглотнул и потянулся к ложбинке, встречаясь с пальцами Нотта. Бархатистая, горячая кожа под рукой кружила голову.       — Быстрее! — взмолился Драко, утыкаясь лбом в шею Поттера.       И Гарри повиновался, проталкивая второй палец в уже смазанный анус. Теснота, с которой мышцы сжимались вокруг фаланги, подстёгивала ускориться, глубже ввинчиваться в дрожащее тело.       Драко что-то бессвязно шептал, пытаясь непослушными руками расстегнуть чужую рубашку, но Гарри остановил его, перемещая руки на свой пах. И облегчённо выдохнул, когда напряжённая плоть наконец-то вырвалась из тесного плена.       Малфой ласкал так умело, словно дрочить входило в его служебные обязанности. Он ловко скользил рукой по всей длине, размазывая естественную смазку, дразнил большим пальцем дырочку уретры и с силой сжимал кулак у основания, не давая возбуждению перевалить за грань. Гарри чертовски хотелось схватить его за волосы, заставляя опуститься на колени, и толкнуться в судорожно сжимающееся горло, наблюдая, как по щекам скользят прозрачные солёные капли, но он боялся остаться без главного блюда.       Поттер краем глаза видел, как Нотт покрывает алебастровую спину поцелуями, перемежая с несильными укусами, что заставляли Малфоя сильнее сжиматься на их пальцах, и представил, как должно быть волшебно ощущать это давление на своём члене.       Терпение подходило к концу.       Гарри вытащил палец, но только для того, чтобы в следующий момент заменить уже двумя. Они резко заскользили внутри, контрастируя с медленным темпом Нотта. Похоже, тому нравилось доводить Малфоя до исступления нарочитой неспешностью.       — Как ты хочешь его взять?       Вопрос, на который у Поттера не было ответа. Он хотел слишком многого и не понимал, как можно остановить выбор на чём-то одном. Если бы только они могли повторить, но Гарри не смел надеяться, прекрасно понимая, что у этого временного помешательства не будет продолжения.       — Хочу трахать, пока он тебе отсасывает. Уверен, Малфой отлично смотрится с членом во рту.       — Ха-а, а ты не из скромных, Поттер.       — Растерял всё, наблюдая за вашим представлением.       Теодор оторвал белобрысую голову от чужого плеча, и Гарри впился взглядом в раскрасневшееся лицо. Малфой был прекрасен. Опухшие от постоянных покусываний губы так и манили прижаться в жадном, грубом поцелуе, беспощадно сминая их, посасывая, проникая языком в жаркий рот.       — Как тебе идея, Драко? — прошептал Поттер, прижимаясь к бархатистой щеке и втягивая ноздрями дурманящий аромат пота, секса и чего-то свежего, словно утренняя роса.       Малфой лишь коротко кивнул и жалобно заскулил, когда пальцы выскользнули из его измученной дырки. Он повернулся спиной к Гарри и опустился на колени, повинуясь рукам на плечах.       — Давай, оближи его как следует.       Нотт провёл членом по горящим щекам, размазывая предэякулят, и Драко, нервно сглотнув скопившуюся слюну, высунул язык. Он невесомым движением скользнул от головки к основанию, оставляя влажный след, коснулся губами поджавшихся яичек, лаская бархатистую кожу, и поднял из-под дрожащих ресниц дерзкий, полный вызова взгляд, от которого Нотт глухо рыкнул и одним махом вогнал член в горло.       — Салазар, твой рот просто создан для минета.       Он заботливо откинул со лба слипшиеся пряди и ласково улыбнулся, проводя костяшками пальцев по скуле, словно кто-то другой секунду назад заставил Малфоя задыхаться.       Гарри медленно огладил взмокшую спину, очерчивая напряжённые мышцы, и прошептал на ухо:       — Прогнись.       Драко с готовностью шире расставил ноги и выпятил задницу, вцепившись в талию Теодора, чтобы не упасть. Блестящее от смазки кольцо мышц призывно пульсировало, так и маня прикоснуться. И Гарри не сдержался. Он отвесил звонкий шлёпок и провёл пальцами по поджавшемуся отверстию, слегка погружая их внутрь. Губы коснулись покрасневшей ягодицы, выцеловывая замысловатые узоры, двигаясь к копчику и обратно. Вкус солоноватой кожи пьянил получше огневиски. Гарри шумно сглотнул, предвкушая дальнейшее. Он развёл половинки в стороны и размашисто лизнул, надавливая кончиком языка на вход.       — Блядь, ты что творишь?! — протестующе взвился Драко, оборачиваясь. Но взгляд его испуганных глаз лишь сильнее подстегнул, заставляя толкнуться внутрь, оглаживая мягкие стенки. Гарри видел, как растерянность сменяется жгучим стыдом и не менее ярким удовольствием, ради которого Драко был готов терпеть что угодно.       — Тихо, послушные сучки должны сосать, — грубо оборвал Теодор, вновь насаживая Малфоя на член.       Мышцы под языком постепенно расслабились, позволяя теперь беспрепятственно трахать жадную дырку. Ладони мяли ягодицы, иногда ощутимо шлёпая, но судя по тому, как Драко гортанно стонал в эти моменты, ему нравилось.       Гарри нехотя отстранился, понимая, что иначе спустит, даже не прикасаясь к себе, наколдовал смазку и размазал её по члену. Бёдра качнулись вперёд, и он зашипел, когда плотное кольцо мышц обхватило головку, засасывая внутрь. Мерлин, это было слишком хорошо. Поттер спешно закусил губу до крови и попробовал представить что-то максимально мерзкое, лишь бы не кончить в эту же секунду. Он просто был обязан оттрахать Драко так, чтобы тот мог только скулить, заливаясь слезами.       — Какой же ты тугой, — выдохнул Гарри, входя до основания и утыкаясь лбом в мокрую спину. — Что, Нотт тебя нечасто радует своим членом?       Сверху раздался смешок.       — Просто я больше люблю трахать его в глотку. Но раз у нас теперь появился ты, то уж будь добр, разработай его дырку как следует.       От осознания, что это не на раз, в глазах потемнело, и Гарри впился зубами в изгиб шеи, чувствуя, как Драко в ответ сжимается вокруг члена и в нетерпении дёргает задницей. Его тело уже дрожало от возбуждения, и Поттер, сжалившись, принялся уверенными движениями вырывать стоны из заполненного рта.       Он видел, как Малфой беспорядочно сглатывает, давясь чужим членом, безжалостно проникающим в узкое горло, и был уверен, что его лицо уже перепачкано слезами и слюной. И совсем скоро к ним добавится и сперма Нотта. Словно подтверждая эти мысли, Теодор запрокинул голову, вцепился пальцами в напряжённые плечи и безмолвно кончил, изливаясь в рот.       Гарри не мог больше ждать. Как только Драко выпустил полуобмякшую плоть, он ухватил его за подбородок и развернул к себе, задыхаясь от увиденного. Белёсые подтёки на губах, мокрые, блестящие от слёз щёки и горящий похотью взгляд. Едва ли в мире существовало что-то более непристойное и одновременно прекрасное. Малфой был идеален.       Поддавшись порыву, Гарри смял алые губы, чувствуя во рту вкус Нотта, который, вопреки ожиданиям, лишь придал происходящему пикантности. Он, как сквозь вату слышал протестующее мычание, чувствовал жалкие попытки вырваться, но сильнее сжимал пальцы на бёдрах, не в силах бороться со своими тёмными желаниями. Они словно пробудились от тысячелетнего сна и спешили взять контроль над телом, чтобы вдоволь насладиться порочными играми.       Воздуха стало категорически не хватать, и Поттер с сожалением оторвался от распутного рта, напоследок прихватив зубами нижнюю губу.       — Ещё раз поцелуешь, и я откушу тебе язык, — прошипел Драко и тут же задохнулся, когда Гарри толкнулся особенно глубоко. Пальцы сжали возбуждённые соски, стискивая их до боли, перекатывая и оттягивая. Он ускорился, срываясь на хаотичный темп, безжалостно врываясь в мягкое нутро, отчего комната заполнилась жалобными стонами.       — И кто ещё из нас двух слов связать не в силах? Нужно почаще иметь тебя, глядишь, и всю свою спесь подрастеряешь.       Гарри прекрасно знал, что позже Малфой выскажет всё что думает, но сейчас он хотел без оглядки трахать податливое тело, наслаждаясь жаркой теснотой. Тем более что этот самый Малфой с каждым толчком лишь сильнее подмахивал бёдрами и остервенело двигался навстречу, в погоне за желанной разрядкой.       — Шея, — еле слышно прошептал тот.       — Что?       — Придуши его, — буднично пояснил Нотт, подходя к ним. Гарри уже успел забыть о нём.       Он накрыл руку Поттера и провёл ею вверх по груди, остановив у горла. Биение чужого пульса отдавалось в животе, сильнее закручивая огненный узел.       — Теперь сожми.       Нотт убрал свою ладонь, переместив на другую сторону шеи, и сдавил пальцы.       — Не бойся, я остановлю, если ты увлечёшься.       Гарри последовал примеру. Ощущение было непривычным, но осознание власти кружило голову. Он чувствовал, как нервно дёргается кадык, как напрягаются мышцы шеи, в попытке избежать опасность, и как под другой рукой сердце бешено гонит кровь по венам.       — Продолжай двигаться. Он так охуенно сжимается, подходя к грани.       Это было чистой правдой. Поттер медленно вышел до самой головки и с силой вогнал член, одновременно стискивая шею. И этого хватило, чтобы Драко сорвался и, содрогаясь всем телом, забрызгал спермой живот и пол.       — Молодец, — похвалил Нотт, целуя в уголок истерзанных губ.       Этот жест одновременно взбудоражил и взбесил.       Гарри не дал Малфою окончательно прийти в себя. Он выскользнул из расслабленной дырки, схватил за волосы, запрокинув безвольную голову назад, и в пару движений спустил на услужливо высунутый язык, словно тот только и ждал, когда рот снова заполнят семенем.

* * *

      Они сидели на полу, облокотившись на стеллаж, и молчали.       Поттер в принципе не понимал, что можно сказать в такой ситуации.       «Всем спасибо, до свиданья»?       Бредовее и не придумаешь. Но молча уходить тоже не хотелось. По своему опыту он знал, что это приводило к недопониманию, а им ещё предстояло работать вместе. И потом, он так и не узнал, зачем Драко позвал его в хранилище. Ну не трахаться же, в самом деле.       Остальные, кажется, не испытывали никаких проблем с повисшей тишиной. Нотт задумчиво вертел в руках какой-то артефакт, а Малфой дремал с блаженной улыбкой на лице.       — Извини, что лезу не в своё дело, Драко, но кто в здравом уме трахается на работе, когда ему грозит увольнение? У тебя голова должна была быть забита совершенно другим.       Нотт рассмеялся, и Гарри бросил на него вопрошающий взгляд.       — Он только это и может делать, когда нервы сдают. Зато потом опять собран и хладнокровен как удав.       Драко неожиданно встрепенулся и с подозрением покосился на Нотта.       — И ты не спросишь, почему меня должны уволить? — он вздёрнул бровь, и перевёл сверлящий взгляд на Поттера. — Когда ты успел ему всё растрепать?       Гарри попытался отползти, видя, как рука Малфоя угрожающе тянется к его горлу.       — Эй-эй, не горячись! — Нотт навалился на друга, мешая дойти до членовредительства. — Не рассказывал он мне про артефакт…блядь.       — Те-о.       — Да, я спёр его.       — Какого чёрта? Ты совсем с ума сошел?       — Ну…подумал, что вы с Поттером можете подружиться, если тесно пообщаетесь.       — Мы что, первокурсники в день распределения? На кой нам дружить?       Драко закрыл лицо руками. Было видно, что он изо всех сил сдерживается, чтобы не запустить в Нотта проклятьем.       — Так значит он у тебя? — вклинился в разговор Гарри, чтобы перевести его в более благоприятное русло.       — Да. В целости и сохранности. Сегодня же отдам.       — Ну вот, считай дело раскрыто. — усмехнулся Гарри, всё ещё не понимая, как только Нотту пришла в голову такая бредовая идея. — Хотя мне всё равно интересно, зачем ты назначил встречу?       — Встречу?       Нотт неожиданно подскочил, и они одновременно с Драко выхватили палочки, направляя их друг на друга.       — Что ещё ты сделал?       — Гарри, скажу тебе как есть, всё равно он убьёт меня. Драко дни напролёт пожирал тебя взглядом и ныл: «хочу трахнуться с Поттером, хочу трахнуться с Поттером». У меня уже не было сил это слушать. Может теперь хоть перестанет.       Договорив, Нотт опустил палочку и кинулся прочь из хранилища. Драко рванул за ним, но замер через несколько шагов.       — Я многого от тебя не ждал, однако это было на удивление недурно. Так что можем повторить. Но учти, Нотт идёт со мной в комплекте, — не оборачиваясь кинул он и скрылся за стеллажами, оставляя Гарри один на один с кашей в голове.       Если бы Поттер знал, к чему приведёт просьба Драко, он бы никогда за неё не взялся.       Хотя кому он врал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.