ID работы: 13904889

Феномен дергания за косички

Гет
PG-13
Завершён
41
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:

***

Школьные часы пробивают 7:30. Уже в это раннее время пальто Анны одиноко висит в школьной раздевалке, а через несколько минут в неё влетает Альфред с тяжёлой одышкой и спешно снимает куртку, вешая её рядом со светлым пальто. Влюбленный мальчишка встаёт так рано и бежит в школу лишь из сильного желания провести как можно больше времени с очаровательной Анной, которая постоянно кидает на него злобные взгляды, но почти всегда старается скрыть это за миловидной улыбкой, вызывая у Альфреда почти диких бабочек в животе, пока его щеки покрываются румянцем от сильного смущения, а на лице появляется широкая улыбка. Ему нужна любая реакция со стороны избранницы его сердца! Он всячески пытался заговорить с ней на переменах, в столовой и даже в раздевалке после уроков, Анна долгое время не шла на контакт, пытаясь отпугнуть бесящего Альфреда хмурым взглядом, но тот сдаваться явно не хотел. Анне вновь пришлось пойти на уступки и начать отвечать Джонсу, находя его поведение интересным. Все остальные парни и девушки чуть ли не в ужасе убегали от Анны, только небольшое количество из них могли выдержать больше 10 минут наедине. Удача была на стороне Альфреда, а если быть точнее — очень наблюдательный учитель, который почти сразу заметил все знаки внимания, который делал смышлёный малый и, к великому сожалению Анны, посадил его прямо за ней. С этого момента Альфред стал её основной головной болью. Без капли жалости он дёргал её длинные, заплетённые косы, отчаянно пытаясь привлечь внимание, но девушка с особым раздражением бормочет: «американский болван!» — и как только заканчивается урок, выскакивает из класса, лишь бы не видеть надоедливого, до чистой глупости, влюбленного лица Джонса. Анна полностью честна со своей сестрой и потому рассказывает ей про все выходки этого несносного паренька, а Ольге остаётся лишь посочувствовать и желать удачи, утешающе поглаживая свою младшую по светлой головушке. То же самое делает и Альфред, активно рассказывая про Анну брату, который тихо выслушивает каждый рассказ, но после принимается отчитывать за грубые действия, ибо: — Но, Альфред, не так показывают свои чувства девушке! — почти спокойно говорит Мэттью, и видя ничего не понимающее лицо брата, с тяжёлым вздохом продолжает, — Разве профессор Мороз не учил нас быть с ними как можно аккуратнее и делать маленькие приятные вещи? Дергать взрослую девушку за косички слишком детский подход. —последнее он выделил особо строгим голосом, но на этот раз Мэттью с огромным сочувствием посмотрел на брата, ибо думал, что после такого у того точно не получится завоевать расположение Анны, но видя грустный взгляд Альфреда, начал пересказывать слова профессора Мороза, который однажды решил рассказать про ухаживания за прекрасными дамами. В следующий раз Джонс действовал более серьезно по мнению одноклассников, и в особенности по мнению Людвига, который был соседом по парте Анны. На их общем столе красовался шикарный букет со странной смесью красных и белых роз, гвоздик и небольшим количеством незабудок, а из-под букета выглядывала коробочка дорогих конфет. Анне пришлось принять этот подарок, хотя некоторые из одноклассников говорили, что сделала она это под свое недовольное бормотание. Людвиг мог с уверенностью сказать, что слышал нелестные слова про «наглого буржуя», но тактично промолчал перед другими. Но Джонс не обращал внимания на эти слова и весь день чуть ли не светился от непреодолимого счастья, пока Мэттью с гордостью смотрел на огромную радость своего брата и на букет, над которым они вместе трудились до 3 ночи. *** Сонная Анна оглядывает комнату в поисках того, что может издавать такой странный звук стука. Только через 3 или 4 удара она понимает, что какой-то идиот бросает камушки в её окно! Ей не трудно догадаться, кто же это на самом деле. Она медленно подходит к окошку, и открыв его, выглядывает на улицу, взгляд тут же зацепляется за Джонса с лучезарной улыбкой. Его руки без перчаток крепко держали гитару, а пальцы подрагивали от сильного холода, но несмотря на это Альфред был решителен в своем решении закончить дело до конца. Последние две недели он хвостиком бегал за девушкой, учителя все говорили: «Анечка таки смогла приручить беспорядочного Альфреда!» — пока другие мальчики и девочки посмеивались, что же ещё ожидать от героя Альфреда Ф.Джонса? Тот точно не станет опускать руки даже после одной-двух сотен отказов такой привлекательной, но холодной девушки, что завоевала и охватила все его мысли с первого взгляда. Стоило ему лишь завидеть возлюбленную, так пальцы сами начали бегать по струнам, создавая дивную мелодию, описывающие все те светлые чувства, которые теплятся в груди и растекаются по всему телу, что даже непривычный российский мороз не в силах сломать решимость Джонса. Анна не смеет проронить ни слова, но сердцем понимает, что он — тот самый. Ещё множество раз Альфреду пришлось провожать Брагинскую до дома, таскать её тяжёлые сумки и спеть ещё несколько серенад под её окном, но как только он увидел миловидную улыбку на столь красивом лице, сразу понял — точно та самая! Пусть в этом он был уверен с самого начала. Дома же Анна влюбленно вздыхала, вспоминая уже не такого надоедливого американского мальчишку. Весь день она засматривалась на него, но боялась открыто показывать свои чувства, хотя видела настрой Альфреда. Сёстры удивлялись подобному поведению Анны, но понимали, что с ней происходит. То погладят мягко, то скажут успокаивающее слово и совет дадут, а если говорить совсем коротко — всегда были готовы помочь. *** Набрав как можно больше морозного воздуха в лёгкие, он замирает, не в силах даже моргнуть и оторвать взгляда от стоящей совсем рядом девушки. В свете старого уличного фонаря Анна выглядит почти волшебно. Одета она в привычное пальто, на шее красуется бант из тонкого голубого шарфа, а на ногах удивительно белые сапоги, которые являются одним из давних подарков профессора Мороза. Щеки её румяны не столько от холода, сколько от смущения и гулкого биения собственного сердца, веки чуть опушены, а губы растянуты в доброй улыбке, без капли злобы и обиды в её аметистовых глазах. Полностью оказавшись в плену своей любви, Альфред наклоняется и удивительно тихо для самого себя шепчет слова об этой же любви Анне. Та в свою очередь с радостью принимает каждое слово, отвечая на них взаимностью. Некоторое время дома ей приходится прикрывать по-особенному красные и припухшие губы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.