ID работы: 13911861

Свадебное приключения Наруто и Хинаты.

Гет
R
В процессе
0
автор
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1 : "Свадебное путешествие Наруто и Хинаты."

Настройки текста
Примечания:
Деревня Коноха Наруто и Хината стояли возле ворот Конохи, они попрощались со своими друзьями - Кибой, Шикамару, Ино и остальными. Нет, они не уходили на очередную миссию, эти двое отправляются в свадебное путешествие, которое им подарили на свадьбу их друзья. Хината всё ещё сильно волновалась и нервничала рядом с Наруто - она отводит взгляд и слегка краснеет. В голове мысли: "Что мне делать? О чём говорить? Неужели я стала его женой? Как мне себя вести?". "Ну что, Хината, готова отправиться в наше первое совместное путешествие?", - спросил Наруто, широко улыбаясь, но в глубине души волнуясь. "Д-да...", - пролепетала Хината, заливаясь краской и отводя взгляд в сторону. Они двинулись в путь. Наруто тоже чувствует смущение и неуверенность. Он думает: "Что сказать Хинате? Как спросить, не обидев её? Смогу ли я быть хорошим мужем?". Спустя несколько минут езды в полной тишине Наруто всё же пытался начать разговор: "Красивая сегодня погода, правда?". "Д-да, очень хорошая...", - еле слышно ответила Хината. "Боже, что со мной такое, я не могу нормально разговаривать с собственным мужем! Что он обо мне подумает?", - а ведь мы уже несколько дней женаты, а я всё не привыкну, что самой не так - терзалась она про себя. "Ну и как мне с ней общаться? Всё не то говорю! Который день не могу найти подходящие темы для разговора", - в свою очередь недоумевал Наруто. В голове Курамы слегка подшучивает над ним по этому поводу. "Хе-хе, похоже вы оба не знаете, о чём говорить, как миленькая парочка влюблённых", - ехидно прокомментировал Курама. "Помолчал бы лучше!", - огрызнулся на него Наруто. Спустя ещё пару минут внутренних терзаний.Наруто и Хината решают заговорить специально или нет, но разговор начали одновременно. Поняли они только через пару секунд, что произошло, и ещё пару секунд смотрели друг на друга, не понимая. Когда же они поняли наконец, что произошло, они одновременно рассмеялись - эта ситуация немного разрядила неловкую атмосферу. "Ну наконец-то!", - сказал в мыслях Курама. "Ты о чём?", - спросил Наруто. "Я про то, что атмосфера наконец изменилась. Вроде у вас свадьба и атмосфера должна быть радостной, но только не у вас. Такое впечатление, что вы не в свадебное путешествие отправляетесь, а на похороны", - объяснил Курама. "Да, похоже ты прав. Почесав затылок, сказал Наруто. "Хината, ты как, мы уже давно едем, не устала ещё? Может остановимся, и ты немного прогуляешься?"," - заботливо спросил Наруто. "Н-нет-нет, я в порядке!", - запротестовала Хината, тронутая его вниманием. Проезжая мимо небольшой деревни, Наруто и Хината услышали отчаянные крики о помощи. Остановив повозку и определив, откуда доносится крик, они поспешили отправиться в ту сторону. Придя на место, они обнаружили девушку, которая упала в колодец и застряла на дне, не имея возможности выбраться оттуда самостоятельно. "Помогите, кто-нибудь! Я не могу выбраться!", - взмолилась девушка. "Всё хорошо, сейчас мы тебя вытащим!", - прокричала Хината. Наруто создал несколько теневых клонов, которые спустились в колодец и осторожно подняли девушку наверх. "Ох, огромное вам спасибо! Вы меня просто спасли!", - сказала девушка, отряхивая запачканное платье. "Меня зовут Аяме, я дочь местного кузнеца", - представилась юная леди. <i>"Аяме а что ты здесь делаешь и как получилось, что ты оказалась в этом колодце?", - спросила Хината. "Ну это довольно глупо получилось. Я шла за водой к колодцу и неудачно поскользнулась прямо в него. Вот и всё", - сказала Аяме. "Если бы не вы, я бы так и сидела там до ночи. Вы оказались в самый нужный момент!", - продолжила Аяме. "Не стоит благодарности, мы рады помочь", - с улыбкой ответил Наруто. "Позвольте хотя бы угостить вас ужином в знак моей признательности! Папа как раз сегодня испёк пироги с ягодами из нашего сада. Уверена, они вам понравятся!" - пригласила Аяме. Наруто и Хината решили не отказываться от гостеприимства девушки и приняв приглашение пошли вслед за ней в её дом на окраине деревни. Естественно они пригласили с собой и их кучера, но он отказался, сказав что ему нужно напоить лошадей и всё хорошенько проверить. Придя в дом, там их радушно встретил кузнец Акито и его жена Мари. Они тоже поблагодарили Наруто и Хинату за спасение их дочери, а после за столом угостили путешественников пирогами, которые и правда оказались очень вкусными. За столом они рассказали, что они муж и жена и что у них свадебное путешествие, и они направлялись на горячие источники. Узнав это, Аяме, Акито и Мари поздравили их, пожелали им счастья. Во время ужина они рассказывали друг другу разные интересные и смешные истории. Так ужин пролетел незаметно. "Ух наелся,большое вам спасибо" сказал Наруто, хлопая себя по животу. "Да всё было очень вкусно" сказала Хината. "Нам наверно уже пора" - сказал Наруто, когда уже начало смеркаться. "Куда же вы собрались идти, уже поздно", - спросила Аяме. "Ничего, мы не боимся темноты, если что, мы сможем за себя постоять", - ответил Наруто. Аяме предложила Наруто и Хинате остаться переночевать у них, а завтра отправиться дальше. "Ну что вы, вы и так накормили нас вкусным ужином, мы не хотим ещё сильнее стеснять вас, тем более кучер нас ждёт", - сказала Хината. "Чушь, ничего вы нас не стесните, у нас на верху есть свободная комната, там и заночуете, а что касается кучера, мы и ему найдём место", - сказала Мари. "А я нагрею воду, чтобы вы отдохнули и расслабились, может у нас конечно и не горячие источники, но наша вода не хуже, усталость как рукой снимает", - сказал Акито. Наруто и Хината с благодарностью приняли их приглашение. Они сообщили своему кучеру, что сегодня они останутся ночевать и предложили ему переночевать с ними, так как хозяева и для него найдут место. Кучер поблагодарил и вежливо отказался, объясняя это тем, что он предполагал, что возможно они сегодня не поедут и нашёл где переночевать. Наруто и Хината были в недоумении, но не стали настаивать. Пока Акито грел воду, чтобы гости могли расслабиться и помыться с дороги, Хината решила помочь Мари убраться со стола после ужина. Они вместе понесли тарелки на кухню. Мари заметила, что девушка выглядит обеспокоенной и задумчивой. "Хината, дорогая, что-то тревожит тебя? Может быть, я смогу чем-то помочь?" - ласково спросила Мари. Хината немного смутилась, но решила откровенно поделиться переживаниями со старшей женщиной: "Понимаете, я недавно вышла замуж за Наруто. Он такой сильный, уверенный в себе. А я... я всё время чувствую робость и неуверенность, да я даже нормально разговаривать с ним не могу. Мне кажется, я никогда не смогу стать ему хорошей женой.Что вообще значит быть хорошей женой? Я очень сильно его люблю, но так боюсь ошибиться..." - робко призналась Хината. Мари понимающе кивнула и улыбнувшись положила руку на плечо Хинаты. "Милая, я понимаю твои чувства.Знаешь, когда я только выходила замуж за Акито, то точно так же нервничала.Он был самым красивым,уважаемым и уверенным парнем в деревне,а я - простая заурядная девушка.Многие девушки вздыхали по нему. И когда он выбрал меня, я просто не могла поверить в своё счастье." "Но вместе с тем сильно волновалась - а вдруг я его разочарую? Не оправдаю его ожиданий? смогу ли я стать достойной женой для такого замечательного мужчины.Долгое время эти мысли не давали мне покоя." "Однако со временем я поняла, что зря переживала. Акито полюбил меня такой, какая я есть.Главное - искренне любить и заботиться друг о друге. И я решила просто быть собой, не пытаясь казаться кем-то другим. Не нужно стараться быть идеальной." "Поверь, Наруто тоже полюбил тебя искренне как и ты его, со всеми твоими достоинствами и недостатками. Просто будь самой собой рядом с ним.Поддерживай его когда у него проблемы на работе, радуй вкусной едой, создавай уют в доме. И конечно, всегда оставайся верной и преданной." "Но самое важное - прислушивайся к своему сердцу. Оно подскажет, как поступать правильно. Если будет трудно - не переживай, со временем придёт опыт." "Вы правда так думает, я точно справлюсь с обязанностями жены." - всё ещё робко спросила Хината. "Конечно справишься ты станешь прекрасной женой Хината, я уверена!" "Хината поверь моему опыту я вдела как Наруто смотрел на тебя,в его глазах читалась искренняя любовь к тебе Хината, а любовь это главное в семье она поможет преодолеть любые трудности." - сказа Мари с улыбкой. Хината слушала, затаив дыхание. Слова мудрой Мари приободрили её и успокоили волнение в душе. "Спасибо вам огромное! Вы правы, я просто буду следовать своему сердцу. И всё получится," - твёрдо сказала Хината. Она почувствовала, что готова стать хорошей женой для Наруто. Главное - искренняя любовь и забота, а со всем остальным они разберутся вместе. В тоже самое время разговор между Акито и Наруто: "Сынок, вижу, у тебя что-то на душе, - начал Акито, разжигая очаг. "Тебя что-то беспокоит?"" - спросил Акито, подкидывая порцию дров. "Да, я немного волнуюсь..." - признался Наруто. "Хината для меня очень дорога, но иногда я не уверен, справлюсь ли с ролью мужа. Не уверен, получится ли у меня. Что значит быть хорошим мужем?" Акито усмехнулся и хлопнул Наруто по плечу. "Парень, для начала - перестань думать об этом так много. Слишком много размышлений только повредит.Поверь мне,когда я только женился я точно таким же! думал как и ты, раз женился, значит нужно всё время быть серьёзным, ответственным, решать все проблемы. А потом понял - ерунда всё это!Будут проблемы - решайте сообща, поддерживая друг друга. Ссоры случатся - миритесь поскорее, не таите обид. Вместе легче любые трудности преодолевать." "Главное в браке - радость и лёгкость. Не нужно на себя груз ответственности взваливать. Просто идите по жизни рядом,, наслаждаясь каждым мгновением. Но самое важное - Не ограничивай и не контролируй каждый шаг Хинаты. Доверяй ей полностью. Тогда и она ответит тебе таким же доверием,и всё сложится само собой." "Радуйся каждому дню со своей красавицей. Не загадывай наперёд, живи настоящим. Счастье рядом с тобой, просто протяни руку.В этом и состоит весь секрет семейной жизни доверие,любовь и взаимоуважение,а остальное придёт современном. сказал Акито закурив трубку идя по саду." - сказал Акито Наруто задумался над советами мудрого кузнеца.Слова Акито наполнили его оптимизмом. "Вы правы, главное - идти вперёд, держась за руки с любимой и ценить каждое мгновение проведённое с Хинатой. Я так и сделаю!" - сказал Наруто широко улыбнувшись. "Рад что смог тебе помочь,обращайся если что" - сказал Акито делая очередную затяжку. "Кстати,кажется вода уже нагрелась,так что пора искупаться" - сказал Акито, выпуская колечки дыма. Первыми пошел Наруто, для начала он хорошенько помылся, а потом начал потихоньку опускаться в воду, температура воды была идеальной, "Как же хорошо, я прям чувствую как моё тело расслабляется, так Акито сан это имел в виду, говоря что их вода расслабляет," - сказал про себя Наруто. "Скорее всего, даже я чувствую, как эта вода успокаивающе действует на твоё тело," - сказал Курама. Значит дело и в прямь в воде? "Определённо, наверно в воде есть немного чакры, которая скорее всего перемешалась с природными источниками и некоторыми полезными травами. В итоге теперь эта вода действует как успокаивающий источник, конечно до лечения травм ей далеко, но вот для успокоения или снятия усталости она подействует отлично," - объяснил Курама. После того как Наруто вышел пошла Хината,она тоже сразу почувствовала действия воды,её тело сразу начало расслабляться и все проблемы и волнения будто исчезли,она даже немного уснула, права патом её разбудила Аяме которая заволновалась что Хината долго не выходит и решила проверить её. После того как Наруто и Хината помылись их усталость будто рукой сняло, они выглядели очень бодро. "Выглядите гораздо лучше" - сказала Мари. "Спасибо вам,ваша вода и впрямь расслабляет" - сказал Наруто "Точно,усталость как рукой сняло,я аж уснула" - подхватила Хината "Хех,а я что говорил,пусть и не горячие источники но помогает не хуже," улыбнулся Акито. После небольшого чая Мари показала Наруто Хинате комнату, которая была на втором этаже. К удивлению, комната была просторной: кровать, две тумбочки и ещё парочка мелочей. "Вот, бельё чистое, так что не беспокойтесь. А если будете заниматься чем-то интересным ночью, не переживайте, что вас могут услышать - стены здесь толстые, вас никто не услышит," - сказала Мари. "Что вы имеете в виду?" - спросил Наруто. Ой, да ладно, не смущайтесь. Я всё понимаю, вы молоды и ещё молодожёны, наверняка захотите ночью заняться чем-то более интересным. И насчёт белья не беспокойтесь, если его порвете в пылу страсти, я всё понимаю, сама была такой," - ответилА Мари прикрыв улыбку. Наруто и Хината серьёзно не могли понять, о чём намекала Мари. "Ладно, не буду больше вам мешать. Хорошенько повеселитесь ночью," - сказала Мари, закрывая дверь. "Эх, молодость, молодость. Хорошо быть молодым", - подумала Мари, спускаясь по лестнице. Наруто и Хината ещё некоторое время стояли в недоумении, пока наконец до них не дошло,что имела в виду Мари говоря "наверняка захотите ночью заняться кое чем поинтересней". Как только они это осознали, Хината сразу стала краснючая как рак и снова стала заикаться, а Наруто начел нервничать мотать головой то в верх то вниз и перебирать пальцами рук. Нет, они конечно знали, что делают молодые парочки после свадьбы, когда остаются наедине. Хинате об этом рассказала её мать, а Наруто узнал из книг старого извращенца, которые он наконец решил прочитать, чтобы не опозориться и не разочаровать Хинату.Наконец Наруто решил присесть на кровать. Кровать была очень удобной и мягкой. "Хината, можешь присесть?", - предложил Наруто. "Д..да, с..спасибо", - заикаясь сказала Хината. Хината села рядом с Наруто, опустив голову. От слов Мари Хината чувствовала смущение и не могла придти в себя. В результате Хината опустила голову. Так в полной тишине они просидели около нескольких минут, пока наконец Наруто не нарушил молчание. "Ты красиво выглядишь в этом халате", - сказал Наруто. "Ссс..спасибо", - ответила Хината, хоть всё ещё нервничая. В голове у неё крутились разные мысли: "Наруто он так близко, что мне делать, как мне вести себя и ещё куча других мыслей". Стоп нужно успокоиться и вспомнить то, о чём мне говорила Мари. Хината наконец подняла голову и увидела, как Наруто пристально смотрел на неё. "Если ты всё ещё не можешь, то.." - сказал Наруто, взяв нежно обе руки Хинаты. "Ннет, давай попробуем," - ответила Хината. Наруто начал нежно ласкать её руки, потом поцеловал её в шею. Хината понимала, к чему всё идёт, и старалась себя сдерживать. Наруто положил одну из рук ей в район талии. В это же время бедное сердечко Хинаты так сильно начало биться, что, кажется, вот-вот разорвётся. Она даже зажмурила глаза и невольно представила, что будет дальше. Наконец она всё же решилась открыть глаза и увидела, как Наруто потянулся поцеловать её в щёку. В этот момент в её голове всплыла сцена, где Наруто раздетый до торса находится на ней, а она лежит на кровати с шелковыми простынями вся беззащитная, а Наруто снимает с неё халат. Хината больше не могла сдерживаться, её лицо опять залилось краской, и перед самым моментом, как Наруто достиг её щеки, голова Хинаты не выдержала: из неё повалил дым, а затем она потеряла сознание и упала на кровать. Наруто очень испугался и стал трясти Хинату. К счастью, она пришла в себя почти мгновенно. "Ух, хорошо, что ты пришла в себя. С тобой точно всё в порядке", - сказал Наруто, подавая ей стакан воды. "Да, я в норме, спасибо," - ответила Хината. "Боже, Хината, больше не пугай меня так." "Прости, я думала, что готова, но..." "Ладно, не переживай, давай тогда просто поспим," - сказал Наруто. "Угу," - ответила Хината. После того, как они погасили свет, они легли. Спустя минуту Хината прижалась к спине Наруто. "Прости меня, Наруто," - сказала шёпотом Хината. "Ты о чём ?" "Я думала, что сегодня мы сможем этим заняться, но снова не вышло." "Ничего страшного, попробуем в следующий раз, всё нормально." "Нет, ничего не нормально! - взорвалась Хината. - Я слышала, что этим занимаются люди, которые очень сильно любят друг друга. Когда они этим занимаются, они наслаждаются друг другом, изучают каждую часть тела партнера, в порыве их тела и души объединяются в одно, а их сердца бьются в унисон. А в конце они будто возвышаются до небеса." "Я очень сильно люблю тебя, Наруто, и я так хотела испытать всё это, но в наш первый же день я перенервничала и упала в обморок. В следующую ночь я опять не смогла. И вот опять, сегодня я думала, что наконец я готова, но опять не вышло. Что со мной не так? Может, я делаю что-то не так? А что, если я никогда не смогу этого?.." <i>"Успокойся, Хината, - сказал Наруто, повернувшись к ней лицом и взяв за руки. - Ты ни в чём не виновата. Всё нормально. Я буду ждать столько, сколько потребуется, того дня, когда ты будешь готова подарить мне своё тело и душу, а знаешь почему? потому что я люблю тебя, Хината, и буду всегда тебя поддерживать." - сказал Наруто Эти слова успокоили Хинату, а После они оба заснули, лицом к лицу и держась за руки. На следующий день Хината проснулась и поняла, что одна на кровати, так как Наруто встал пораньше. Она вспомнила всё о чём вчера разговаривала с Наруто, и её щёки покрылись румянцем. "Божечки, что я всего наговорила Наруто, мы лежали и смотрели друг на друга, он сказал, что любит меня, он держал меня за руки"," - все эти мысли не давали покоя Хинате. Однако она успокоилась и переодевшись, вышла из комнаты. "С добрым утром Хината", - поприветствовала Аяме. "С добрым утром", - ответила Хината. "С добрым утром", - сказала Мари. "С добрым", - ответила Хината. "А где Акито и Наруто?", - спросила Хината. "Они во дворе. Наруто захотел помочь Акито в кузне в знак благодарности за вчерашнее. Поначалу Акито отказывался, так как думал, что Наруто не справится, но оказалось, он очень выносливый. Скоро должны придти", - ответила Мари. "Да, Наруто очень сильный", - сказала Хината. "Хорошо вы вчера повеселились, хоть я и говорила, но надеюсь бельё ещё пригодно для использования," - сказала как бы в шутку Мари, когда накрывала на стол. От слов Мари Хината сначала опять начала нервничать, но потом мгновенно опустила взгляд и загрустила. "Что, что с тобой, Хината? Что то случилось прошлой ночью?" - спросила Мари. Она не любила влезать в чужие дела, но чувствовала, что Хинате очень плохо. Поначалу Хината стеснялась говорить о таком, но всё же решилась рассказать. "Понимаете, Мари," начала Хината и всё рассказала. "Может со мной что-то не так, почему я не могу этого сделать? Может, вы знаете," - сказала Хината. Мари внимательно выслушала Хинату. "Хината, с тобой всё в порядке, все девушки нервничают в первый раз, и это нормально. К сожалению, я не могу дать тебе точный ответ, что нужно делать. Ты сама поймёшь, когда твоё сердце и тело будут к этому готовы. Так что успокойся и не нужно переживать," - ответила Мари. От слов Мари Хината успокоилась и на душе ей стало немного легче.Хоть Наруто и говорил, что всё в порядке но Наруто всё же парень и не может разбираться в таком деликатно вопросе, но она всё равно нервничала. Хинате не к кому было рассказать о своей проблеме. Но Мари как женщина поняла проблему Хинаты и объяснила её. Спустя время Наруто с Акито вернулись к завтраку и хорошенько позавтракали. "Спасибо, всё было вкусно", - сказал Наруто. "Д..да, всё очень вкусно", - ответила Хината расстроенным голосом. Наруто видел, что Хината всё ещё расстроена после вчерашнего, но не знал, как ей помочь. Мари посоветовала Наруто прогуляться по деревне. Это отвлечёт её и поднимет настроение. Наруто поблагодарил за совет Мари и предложил Хинате сходить на прогулку по деревне, чтобы осмотреться. Она согласилась. Деревня была небольшой, но уютной. Её окружали густые леса. Они шли по улице, рассматривая дома и магазинчики. Местные жители - крестьяне, ремесленники, ходили каждый по своим делам. А детишки играли на площадке. У одного дома пек хлеб местный пекарь, его свежий запах разносился по округе. В центре стоял фонтан, вокруг которого гуляли пожилые жители. Вдали виднелись поля с зеленеющими посевами и леса. Рядом размещалась лавка со всем необходимым - овощи, фрукты, одежда. Наруто и Хината с интересом рассматривали быт деревушки. Вдруг мальчик во время игры в догонялки упал, раскинув руки и начал плакать. Хината подбежала утешить его, осмотрела ссадину но не умея лечить джитсу, она достала аптечку и обработала ранку. Мальчик успокоился и поблагодарив, снова побежал дальше играть с друзьями. Наруто заметил, что Хината немного повеселела. Затем Наруто и Хината наткнулись на старушку, которая несла тяжёлые сумки. Они помогли ей донести покупки до дома. Старушка была так благодарна, что пригласила их выпить чаю. Раззадорённые запахами, они приняли приглашение. Насладившись прогулкой, они отправились назад. Они нашли своего кучера, который о чём-то важничал с очень красивой девушкой из этой деревни. Похоже, девушка очень понравилась нашему кучеру, может, даже он влюбился в неё. Теперь понятно, у кого он ночевал.Предупредив кучера что бы тот приготовил повозку и подъезжал к дому Мари, Акито.и Аяме. Прибыв к дому кузнеца они сообщили что им пора ехать. Акито и Мари пожелали им счастья в браке и поблагодарили ещё раз за спасение дочери, вручив на прощание гравированные перстни с именами в знак дружбы. Приняв неожиданный подарок и дождавшись своего кучера Наруто и Хината сели в повозку и продолжили свой путь, помахав на прощание жителям деревни. Они ехали уже около трёх часов. Хината с интересом слушала Наруто, который с воодушевлением делился впечатлениями от поездки к кузнецу Акито. Хината также заметила, что уже не так сильно заикалась во время разговора и не так сильно нервничала в присутствии Наруто, как раньше. Мудрые советы Мари и тёплое гостеприимство её семьи помогли Хинате немного расслабиться и почувствовать себя более уверенно. "Ты пробовала эти невероятные ягодные пироги? Я думаю, рецепт стоит запомнить и когда вернёмся в Коноху, угостим этими пирогами наших друзей. Наверняка, Чоджи точно такого вкусного пирога ещё не пробовал!", - говорил Наруто. "Да, пироги и правда были очень вкусными!", - согласилась Хината, чувствуя, как становится всё легче и естественнее ей общаться с любимым. Вскоре впереди показалась одинокая фигура путника, которая, увидев их, жестом попросила остановиться. Когда они поравнялись, молодой человек попросил подвезти его. Парень был одет просто, но был вежлив. Наруто с Хинатой согласились его подвезти, ведь как выяснилось, они оба направлялись в одно место. По дороге они узнали, что зовут его Рётаро. Он путешествовал по делам, но теперь спешит домой к жене и детям. Наруто и Хината тоже немного рассказали о себе, но обошли стороной ниндзя-профессию. "Итак, Рётаро, ты говоришь, что долго путешествовал по делам. А по каким, если не секрет?" - с интересом спросил Наруто. "Ну, я занимаюсь продажей разных вещей," - ответил Рётаро как-то размыто. "Ого, а тебе не опасно одному столько путешествовать? Ведь деньги при себе возишь," - удивился Наруто. "Конечно бывает всякое, но я уже в этом деле очень опытен, так что знаю, где ходить и что говорить, чтобы не попасться на глаза бандитам. Конечно, бывает, что бандиты прознают про меня и мои дела и устраивают мне ловушки, чтобы разжиться моими деньгами. Но на этот случай у меня всегда с собой есть острый кинжал." - ответил Рётаро Тут Хината застенчиво спросила: "А скажи... а твоя семья не волнуется, что ты так надолго уезжаешь?" "Бывает, конечно, переживают. Но я стараюсь чаще присылать им весточки и подарки из дороги, чтобы они знали - со мной всё в порядке. А когда возвращаюсь домой, мы радуемся встрече, словно я с того света вернулся!" - ответил Рётаро За время совместной поездки Рётаро рассказал много интересного о своих странствиях по стране - как смешных, так и тех, в которые даже Наруто с Хинатой с трудом могли поверить. Наруто и Хината тоже поделились, что недавно поженились и едут на медовый месяц. Рётаро доброжелательно им улыбнулся и дал несколько советов по семейной жизни, пожелав согласия и любви. Так Наруто с Хинатой и Рётаро за разговорами приятно проводили время и не заметили, как уже почти доехали. Когда показался город. Спустя ещё пару минут они въехали в город и Рётаро с благодарностью вышел из повозки и ещё раз махнул рукой напоследок. Наруто и Хината продолжили свой путь, с удовольствием вспоминая интересную встречу и погружаясь в приятную беседу друг с другом. Наконец они приехали к нужному зданию. Один из слуг открыл дверь, и первым вышел Наруто, а после он подал руку Хинате. Хоть Хината немного смущалась, но всё же подала свою руку и осторожно спустилась. Здание было очень большим, ярким и красивым. "Так вот значит, какой подарок нам приготовили наши друзья," - очень красиво сказал Наруто, осматриваясь. "Да, действительно красиво, но мне как-то не по себе," - ответила Хината. "Почему?" - спросил Наруто. "Отец говорил, что цены здесь очень высокие. Поэтому не каждый может себе такое позволить. А ты ведь сам знаешь, что у ниндзей зарплаты небольшие. Наверное, наши друзья добавили на это все свои сбережения," - ответила Хината с беспокойством. "Ты права, Хината. Но не стоит об этом беспокоиться. Наши друзья подарили нам это от всего сердца, чтобы мы хорошо провели время. Надо принять их подарок с благодарностью и насладиться отдыхом. И не беспокоиться о цене," - мягко сказал Наруто. "Конечно, ты прав. А когда нашим друзьям понадобятся свадебные подарки, мы тоже щедро их одарим," - согласилась Хината, успокоившись. "Согласен с тобой,а Теперь взбодрись и давай хорошенько отдохнём!, У нас все-таки медовый месяц," - улыбнулся Наруто. "Угу..." ответила Хината и они направились ко входу. (Продолжение следует.)
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.