Откровения с прошлым

G
Завершён
24
автор
Размер:
63 страницы, 23 193 слова, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник

Разговоры и встречи

Настройки
      Лили и Джеймс после приветствий сына стояли замерев, они не представляли как себя с ним вести, что сказать или сделать. Им обоим сейчас по семнадцать лет и они растеряны смотря на своего пятнадцатилетнего сына, он их младше всего на два года. Они попросту не знали как должны вести себя родители. Как и говорили, мальчик был похож на своего отца, но глаза унаследовал от своей матери. — Ребята мне уже всё рассказали, вы здесь ненадолго, — обратился к ним Гарри подойдя ближе. — Но ничего успеете ещё узнать Хогвардс, дома в Германии много интересного расскажете своим друзьям о Хогвардсе. — Конечно, и прежде всего о герое Британии — Гарри Поттере, — Сириус быстро пришёл в себя и начал разговор с сыном друга.       Джеймс и Лили заметили, что их сын не проявил радости от слов Сириуса, а наоборот почти незаметно, но нахмурился. — Завтра поговорим, уже поздно, — Гарри быстро стал прощаться. — Я с дороги и сильно устал, спокойной ночи.       Мародёры и Лили проводили Гарри недоуменными взглядами. Они что обидели его? — Кажется для Гарри известность — болезненная тема, — заметил Римус. — Он был недоволен и быстро ушёл. — Да ладно тебе Луни зудеть, — отмахнулся Сириус. — Наверное парень устал от похвалы в свой адрес, он герой как никак. Видимо фанатки преследуют его везде — А я согласна с Римусом, — поддержала Люпина Лили. — Гарри был доброжелателен вначале, а после слов Сириуса, сразу растерял всю свою благожелательность. — Опять я виноват, да? — спросил недовольно Блэк. — Может его разозлил его «папочка Снейп» кто знает? — Хватит, — прекратил скандал между другом и невестой Джеймс Поттер. — Не нужно здесь скандалить, но я согласен с Лили, кажется победа над Воландемортом далась Гарри очень тяжело, он видимо просто не хочет ничего вспоминать. Бродяга не приставай к нему с подобными расспросами, сам расскажет если вдруг захочет. Нам тоже пора идти спать.       Утром ребята увиделись только на завтраке. Джеймс и Лили подсели к сыну, они хотели его узнать поближе, хоть в этом времени, раз уж в будущем у них не будет такой возможности. — Гарри, у нас сейчас зелья, — вступила в разговор Лили. — Расскажи о профессоре зелий, мне говорили он лучший зельевар Британии. — Да верно, он самый лучший и самый молодой из заслуженных зельеваров, — Гарри нравилось говорить об отце. — Он разработал очень много полезных зелий и много получил различных наград за свои разработки.       Лили внутренне очень радовалась за друга, он всегда хотел быть Мастером зелий, и видимо он добился своего. И хотя она тоже любила эту науку, но честно признавала, что её талант слишком мал рядом с талантом Северуса. — Он наверное очень строг к ученикам, ведь зелья тонкое искусство, — Джеймс вспомнил как они с Сириусом пытались испортить зелье Снейпа на пятом курсе, он тогда был в ярости и буквально закидал их заклинаниями в отместку, большинство из которых ни Джеймс, ни Сириус не знали и совсем ими не владели. Зелья для Снейпа были очень важны, он понял это давно. — Да очень строг, — ухмыльнулся Гарри. — Я раньше не очень хорошо понимал зелья, но понял, что они очень важны в жизни. — А какое его зелье самое известное, которое создал сам профессор Снейп? — Лили было интересно всё узнать. Краем глаза она заметила, что к ним подошли Сириус и Римус и надеялась, что Блэк ничего не испортит. — Их очень много, но самое полезное — это Аконитовое зелье для оборотней, — Гарри и сам пробовал его варить, но пока не получалось. Но Поттер не сдавался, ведь он хотел приложить руку к помощи Римусу.       Путешественники все в четвером сидели поражённые. Аконитовое зелье — это что? Против оборотней, сейчас война? — Это зелье убивает оборотней? — закричал Сириус. — Понятно, только Снейп и мог такое создать, мстит оборотням за былые обиды. — Для тебя он не Снейп, а профессор Северус Снейп, — громко сказал Гарри. — И если ты чего-то не знаешь, то советую молчать и не показывать свою глупость. Я пойду на урок, извините. — Сириус ты опять за своё, — кричал недовольно Джеймс, когда они перед уроками ненадолго зашли в пустой класс. — Какого Мерлина ты опять трогаешь Снейпа? Настраиваешь Гарри против себя и нас. Забыл, что тебе сказал директор, хочешь вылететь отсюда. — Что за нападки друг? — возмутился Сириус. — Или вы не слышали, что сказал Гарри, Снейп создал зелье убивающее оборотней, этот сальноволосый нашёл способ отомстить нам. Лунатик ты тоже будешь на меня орать? Тебя ведь всё это касается в первую очередь. — Я ничего не услышал про убийства оборотней, ни слова Сириус, — покачал головой Римус. — Сначала нужно понять, что это за зелье, а потом возмущаться. — Что вы с ним разговариваете, — сказала до этого молчавшая весь разговор Лили Эванс. — Он всё равно ничего не поймёт, пусть Дамблдор с ним и разбирается, уверена до него очень скоро дойдёт слух об этом инцинденте.       Сириус после слов Лили успокоился. Он тогда сразу понял, что директор его не пожалеет и исключит, и никто за него не вступится здесь. Все молча пошли на урок зельеварения, на урок к Снейпу.       Войдя в класс Сириус внутренне застонал, ему показалось, что в этом времени всё против него. Зельеваренье со слизеринцами, что может быть хуже.       Четверо новичков сели вместе парами и стали наблюдать за студентами. Их очень удивило, что гриффиндорцы и слизеринцы спокойно общаются между собой, и нет никаких конфликтов. — Мне кажется, что всё что мы видим, не будущее, а другой мир, — заметил Сириус. — Ну не могут гриффиндорцы и слизеринцы дружить. — Удивительно правда? — спросил Римус. — В наше время два факультета воевали, а сейчас вполне спокойно общаются друг с другом. Это просто замечательно. — Ты прав это действительно просто прекрасно, — обрадовалась Лили. — Как выяснилось слизеринцы преданные друзья, правда?       Боковая дверь кабинета открылась, и из неё вышел Гарри, а следом за ним и тот, в ком четверо друзей признали Северуса Снейпа.       Как были удивлены ребята смотря на своего одноклассника — слизеринца. Он вырос высоким, и что важно отметить от его невзрачной внешности не осталось ни следа. Лили отметила, что её друг стал очень красив и притягателен, а его сальные волосы стали на вид шелковистыми и очень красивыми. Он очень изменился. — Здравствуйте класс, — профессор поздоровался со студентами и разрешил сесть на места. — Сегодня мы будем с вами готовить Лимановое зелье, кто слышал о нём?       Естественно первой руку подняла Гермиона, затем Гарри. Профессор спросил девушку. — Лимановое зелье во время боя защищает выпившего его человека от последствий тёмной магии, зелье не даёт пострадать от тёмных заклинаний. — Верно мисс Грейнджер, пять очков Гриффиндору, — похвалил студентку Снейп. — А кто скажет, какой у него недостаток? Мистер Поттер прошу. — Зелье действует всего два часа сэр, — ответил Гарри, за что также получил пять очков для своего факультета. — Кто из студентов скажет какой ингредиент для этого зелья самый ценный, — спросил Снейп. Многие подняли руки, но профессор спросил новичков, а именно Томаса Мозера. — Я не знаю этого зелья профессор, — ответил Джеймс. — Я не изучал такое зелье в школе и даже никогда не слышал о нём. — А твой брат умничал в Хогсмите, говорил что вы всё знаете, а оказалось нет, — отметил Симус Финниган. — Успокоились все, — громко осадил студентов профессор Снейп. — Вам придётся варить его сегодня мистер Мозер, поэтому все четверо слушайте внимательно, что говорят студенты об ингридиентах данного зелья — это очень важно и необходимо. — Да какого пикси нам нужно знать и варить подобную гадость, — возмутился Сириус. — Говорят ваш главный злодей мёртв, от кого сейчас защишаться. — Поскольку вы сейчас учитесь в Хогвардсе и предпочли Гриффиндор — минус 20 балов с вашего факультета за грубость в классе. И если вам не интересен этот предмет, можете покинуть класс, — все знали, что декан Слизерина не терпел невоспитанных студентов, а этот новенький по мнению многих ребят слишком нагл. — Профессор, так какой самый ценный ингредиент для этого зелья? — спросила Лили. — Мисс Гринграсс ответьте на вопрос мисс Бёрк, — сказал профессор зелий. — Ценным является волшебная рябина, а именно её кора, поскольку её очень тяжело добыть и обработать, она крайне ядовита, — ответила Дафна Гринграсс. — Верно мисс Гринграсс, пять очков Слизерину, — отметил Снейп. — Вы для воспроизведения этого зелья будете использовать уже очищенную кору, она не ядовита. Приступайте, вопросы зададите по мере их возникновения. Используйте те знания, которые получили за годы обучения. Но имейте в виду, что когда в котёл бросите волшебную рябину, с зельем, хоть и недоготовленным обращайтесь крайне осторожно, оно будет ядовито до момента добавления глизеля. — Что это за зелье, посмотрите на ингредиенты, — возмутился Сириус. Все стали читать список: — волшебная рябина (кора); — имбирь; — омела (ягоды); — брюховёртка (жало); — глизень (яд); — моля (трава); — заунывник (сущённая головка). — Некоторые ингредиенты у нас вообще не используют, — сказала Лили. — Как нам с ними управляться? — А другие ребята спокойно работают, — заметил Джеймс. — Видимо они знают как работать с ними. Профессор им видимо ранее объяснил всё. — В книге всё написано непонятно, не указано как и что делать, — сказал недовольно Сириус. — Нельзя понятно написать. — Это из-за того, что к ЖАБА студенты уже должны знать как обращаться со многими ингредиентами, также есть общепринятые нормы варки зелий, — сказал неожиданно подошедший профессор Снейп. — Мои коллеги в Германии разве вас этому не научили?       Сириус порывался что-то сказать, но Джеймс ударил его по ноге под столом. — Мы не знаем как обращаться с некоторыми ингредиентами профессор, — ответила Лили. — Мы в школе их не использовали, а дома зелья не варим. Но мы готовы попробовать. — Столь опасное зелье мисс варить не имея представления о нём и особо опасных ингредиентах нельзя, — ответил Снейп. — Поэтому сегодня, просто наблюдайте за другими, но не мешайте.       Сириус весь кипел, что этот мерзский слизеринец позволяет себе говорить. Он думает, что он — Сириус Блэк не сможет сварить зелье. Возомнил из себя всезнайку, но ничего, он ещё найдёт способ отомстить этому Сопливусу.       Пока Сириус строил планы мести и не смотрел на других, его товарищи по путешествию наоборот внимательно смотрели как варит зелье Гарри. Они поняли, что Снейп обучает своего сына готовить эти сложные зелья, это видно по тому, как быстро и качественно Гарри Поттер делает заготовки и в правильном порядке ложит их в котёл.       Зелье было очень сложным, но Гарри много времени проводил с отцом и знал как правильно использовать ингредиенты. Со временем он решил свою жизнь связать именно с зельями, поскольку видел, что все они направлены на спасение жизни людей. И он в будущем мог стать хорошим зельеваром.       После занятий студенты собрались на новые уроки, а родители и друзья Гарри решили подождать его и вместе отправиться в класс Трансфигурации. Они видели как их сын подошёл к своему отцу, они перекинулись несколькими словами и Гарри поспешил к друзьям.       Весь оставшийся день Гарри провёл с новенькими. Они ему конечно очень понравились, но Петер раздражал его своими злобными намёками в сторону слизеринцев. А вот Томас и Анна особенно пришлись ему по душе, они много распрашивали Гарри о его семье, попутно рассказывали также и о своей. Спрашивали что Гарри нравится, чем он хочет заниматься, о его друзьях. Гарри рассказал о том, кем он очень дорожит в этой жизни. На первом месте конечно его отец Северус Снейп, после идут его друзья, а также конечно крёстный Сириус Блэк и друг родителей Римус Люпин. Все были очень дороги Гарри и за любого из них он был готов отдать свою жизнь не думая. Также Гарри рассказал, что у него лучшие по его мнению бабушка Эйлин и дедушка Тобиас Снейп. Его дедушка раньше работал архитектором, сейчас является пенсионером, а бабушка чистокровная волшебница, является Мастером зелий и тоже как и отец обучает его этому искусству. Вообще Гарри считает себя сейчас очень счастливым человеком и многое в его жизнь привнёс именно его отец. Гарри не хотел вспоминать своё прошлое до опекунства, и сразу сообщил об этом.       — А твои родители? — спросила взволнованно Лили. — Что ты о них знаешь?       — Только по рассказам других и фотографиям в альбоме, — грустно ответил Гарри.       — А друзья родителей что о них говорят? — спросил уже Джеймс.       — О маме я знаю больше, — улыбнулся юный Поттер. — Папа много о ней говорил, они были друзьями с детства. Он подарил мне много её фотографий и даже письма, которыми они обменивались тоже отдал мне. Бабушка и дедушка также много рассказали о ней. Дедушка Тобиас сказал, что характером и сердцем я пошёл в маму, хоть внешность за исключением глаз от отца. Папа сказал, что и тягой к учёбе, и особенно к зельеварению я тоже пошёл в маму, скажу, что если бы она осталась жива, возможно стала бы его конкурентом по зельеварению в Британии.       Лили с благодарностью к другу слушала сейчас своего сына. Как приятно, что твоему ребёнку, который её почти и не знал, твой лучший друг рассказывает о ней много хорошего. Её сын говорит о ней с любовью и гордостью, а всё это дорогого стоит. Джеймс тоже был благодарен Снейпу за заботу о его сыне, хотя возможно Снейпу смотреть на Гарри не очень приятно, ведь Гарри почти его Джеймса точная копия.       — А о твоём родном отце что говорит профессор Снейп? — Джеймс Поттер очень хотел узнать, что рассказал друг жены его сыну и что он вообще о нём слышал.       — Ничего хорошего, — грустно ответил Гарри, а его отец замер. — Но и ничего плохого тоже. Папа считает, что плохо говорить сыну об отце не стоит. А хорошего он сказать просто не может, ведь папа с ним не дружил, более того мой отец Джеймс Поттер его пострянно задирал просто так, и всегда со своими тремя друзьями.       — А как ты сам узнал об этом? — расстроенно спросила Лили.       — Случайно, папа тогда обучал меня оклюменции, чтобы я научился свой разум блокировать от Воландеморта и прятал некоторые свои воспоминания в Думосброс, но я подглядел однажды и увидел, как мой отец с друзьями напали на папу, притом просто так, ради развлечения. В тот момент я понял, что мой родной отец не такой добрый и благородный как я о нём думал. Папа мне ничего плохого об отце после этого не сказал, но и оправдывать не стал. Я тогда призвал к ответу друзей отца, которые участвовали в этом мерзском нападении, но они стали выгораживали отца, говоря, что он был просто подростком, но для меня всё это не оправдание. Мне было тогда очень стыдно за своего отца, да и сейчас тоже. О, извините мне пора, папа ждёт меня в мастерской, обещал научить варить важное зелье для Мунго, хочу тоже приложить руку к этому.       Гарри убежал из гостинной, а его родители сидели крайне подавленные рассказом единственного сына. Лили было горестно, что её ребёнок переживает поступок отца и несёт груз вины перед своим замечательным папой. Джеймс же впервые в жизни понял, что его поступки отражаются на его родных в будущем. Видимо Гарри тяжело вспоминать о своём родном отце, о человеке, который не оправдал его надежд как родитель и просто как хороший человек. А как всё исправить Джеймс не знал, ведь вернувшись в прошлое они всё забуду и ничего не смогут исправить.       — Ребята вы не видели Петера, — спросил подошедший к паре Римус. — Его нигде нет и я надеюсь он не надумал совершить глупость, дабы как он сказал после урока у Снейпа, поставить на место недопрофесссора зелий. Он пропал уже как минут сорок.       — Надеюсь он ничего не выкинет серьёзного, — зло прошипела Лили. — Обидит Северуса и ему конец, обещаю.       Тут проём в гостинную открылся и внутрь влетели напуганные Гермиона и Рональд. Рыжий друг сына подлетел к Джеймсу и схватив за одежду стал трясти его и кричать что-то непонятное. Лили и Римус пытались понять, что произошло.       — Что произошло? — кричала разгневанная Гермиона. — Ваш дружок Петер Мозер прокрался в мастерскую профессора и испортил сильное и очень опасное зелье, оно взорвалось когда Гарри вошёл в кабинет профессора Снейпа. Наш друг очень сильно пострадал и находится сейчас в больничном крыле.       Джеймс и Лили испуганно застыли. Их сын ранен и виной тому глупый друг. Они хотели броситься в больничное крыло, но появилась профессор Макгонагал и резко приказала троим ученикам из Германии следовать за ней.
24 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (4)