Обещают грозу

G
Завершён
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 572 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

***

Настройки
В этот пасмурный день Лейла остаётся без сверхурочных. Она хорошо знает, что императору не нравится когда она задерживается на работе, особенно если обещают грозу. Император очень внимателен к своим работникам. ( — Он то? — в такие моменты лицо барона Деллонда всегда становится каменным.) Дома, в именно её доме, а не доме герцога Уиллиота, ей помогает переодеться Сара. От предложенного чая Лейла отказывается, но тем не менее велит чай всё же готовить, вместе с печеньем, тем самым которое Лейла сама пекла. Печь оказалось проще, чем вышивать. — У вас будет компаньон? Лейла не отрывает взгляда от окна и не видит надобности отвечать, Сара ведь знает. В пасмурный день к ней всегда приезжает только один человек. А мадам Тебеса вглядывается в окно и ждёт его. Она сразу же его замечает. Высокую фигуру на лошади. Она ещё никого не видела, кто бы так же хорошо держался на лошади как он. Лейла спускает ноги с подоконника, обувает домашние туфли и спешит вниз по лестнице, успевая тем не менее бросить один единственный взгляд в зеркало. Лейла замирает перед дверьми, оправляет юбку платья и с замиранием сердца ждёт, когда раздастся заветный стук в дверь. И он раздаётся. Краткий и сухой. Она распахивает дверь, как когда-то распахнула своё сердце для него. — Мадам Тебеса. — Сэр Хильтайн. Сэр Хильтайн самый высокий человек, которого она встречала и это ей очень нравится, как и тёплые серые глаза. — Обещают грозу. Сэр Хильтайн неразговорчивый, его фразы отрывисты и он часто молчит. Мадам Тебесе нравится тишина и она вполне может говорить за двоих. — Я рада, что вы пришли. Проходите, — Лейла сторониться, пропуская в свой дом — очень большой, до такой степени, что это особняк — высокую фигуру в плаще. — Сара позаботется о лошади. Хильтайн ничего не отвечает, он всегда не отвечает на это, а Сара всегда заботиться о лошади. — Праздники наконец закончились, — Лейла щебечет, Хильтайн же снимает плащ, серебряные его волосы собраны в хвост и повязаны лентой с вышивкой Лейлы. — Работы стала чуть поменьше и я надеюсь, что мы опережаем график. Бумаг меньше не становиться. Хильтайн отодвигает ей кресло, с его силой для него это ничего не стоит. Плащ брошен где-то на стуле в гостиной. — Как у вас с работой? Всё хорошо? Сэр Хильтайн занимает кресло напротив. Сара уже оставила на столе большой чайник, две чашки и печенье с нарезанными фруктами. — Да. Вам не о чем волноваться. — Это хорошо. Я беспокоюсь за вас. Как глупо это наверно звучит. Беспокоиться за главу ордена, за верную тень императора и бывшего наёмника. Но Лейла места себе не находит, если долго не видит его. Нет, нет, да мелькнёт в коридорах знакомая тень. — Благодарю. И не понятно за что благодарит: за беспокойство или за чай? Лейла об этом не думает. Лейла смотрит на человека напротив и запоминает его лицо, его волосы, запах, фигуру. Она могла бы отличить его среди множества других людей. За окном мелькает яркая вспышка разрезая небо, громкий гул проходит по земле. В грозу перевернулась карета с герцогом и герцогиней. Они уехали в грозу, для чего? И не вернулись. — Лейла. Её руки накрывают грубые мужские. Чем-то они были похожи на руки Филлен, но чем-то ужасно отдалённым. — Спасибо. Зовите меня так почаще и приезжайте не только когда обещают грозу, сэр Хильтайн. Гроза кажется чем-то незначительным, ведь она не одна, ничего не случиться. У неё есть защитник. — Вы всё ещё зовёте меня сэр, мадам Тебеса. На лице Хильтайна мелькает улыбка, едва приподнятые уголки губ, но Лейла знает его достаточно, чтобы её уловить. — Я же просила, Хильтайн. — Всё что попросишь, Лейла. Я сделаю абсолютно всё. Только попроси.
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)