ID работы: 13918878

Другая сторона

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

ДРУГАЯ СТОРОНА

Настройки текста
"...Меня зовут Сэм Бэккет" - подумал он. Почему это казалось особенно важным прямо сейчас, он не был уверен. Но это было важно, более, чем ГДЕ и КОГДА он находился. Даже более, чем тот факт, что этот скачок - процесс, который привёл его сюда, где бы “здесь” ни было - был не только отличным от всех остальных, но и болезненным. Медленно, осторожно Сэм открыл глаза. Он находился в огромной комнате с высокими потолками: склад, предположил он, поскольку в комнате не было ничего, кроме деревянных упаковочных ящиков, сложенных по три и четыре в высоту в порядке, который, должно быть, имел смысл для того, кто их укладывал. Всего ящиков было, может быть, двести или триста, но комната была далеко не заполнена. Сэм сидел на полу у основания одной из стен, как-будто тот, кто был здесь изначально, решил вздремнуть. Скорее из чувства долга, чем из настоящего любопытства, Сэм запрокинул голову и уставился в потолок. Это было в тридцати, может быть, в тридцати пяти футах над ним, усеянное обычными люминесцентными лампами, только несколько из которых горели. Пол под ним был покрыт чёрно-белым линолеумом - почти новым, судя по виду. В голове промелькнула мысль о том, чтобы встать и исследовать место немного более подробно, по крайней мере, достаточно, чтобы дать себе некоторое представление о том, во что он прыгнул, где находился этот склад и что он должен был здесь делать. Но, Боже, он устал. С глубоким вздохом он подтянул колени к груди, чтобы опереться на них руками, а затем положил голову на руки. Он даже не поднял головы, когда дверь камеры открылась и Эл вышел из неё с коммуникатором в руке. “Сэм?” - обеспокоенно спросил Эл. “Хм” - пробормотал Сэм. “Ты в порядке?” “Полагаю, да” “А звучит так, будто наоборот” Сэм снова вздохнул и повернул голову ровно настолько, чтобы Эл оказался в поле его зрения: “Я чувствую, будто меня протащили головой вперёд через замочную скважину. Может быть, это был слишком большой скачок, Эл. Я не знаю. Я устал. Что бы я ни должен был сделать здесь, я надеюсь, это не очень сложно, потому-что у меня сейчас совсем нет мотивации. Ни крошки”. Когда Эл не ответил ему, он поднял голову немного выше и поднял бровь на своего друга. “Ну? Что я должен делать?” “Я не знаю” - ответил Эл. “Это новинка” - простонал Сэм. “Сэм”, - тихо сказал Эл и сделал пару шагов к другу, наклоняясь, чтобы поближе рассмотреть лицо Сэма, - “С этим скачком есть проблема. Видишь ли, Зигги не знает, где ты” “Как может Зигги не знать, где я? Ты же здесь. Это значит, что Зигги удалось засечь меня” “Ну, да. Но...” “Но что?” - спросил Сэм. Тон в голосе Эла начинал пугать его. Опять же, Эл не ответил ему, просто пристально наблюдал за ним, как-будто ожидал, что Сэм исчезнет прямо у него на глазах. Медленно Сэм опустил ноги вниз, так что он сидел, скрестив ноги и положив руки на бёдра. “Эл”, - произнёс он, - “Что происходит?” “Зигги говорит...” “Выкладывай, Эл” Эл глубоко вздохнул: “Зигги говорит, что этого места не существует” “Это смешно” “Я так и сказал” “Я ведь здесь. Как это может не существовать? Это какой-то склад. Это...” - слегка кряхтя от усилий, Сэм поднялся на ноги и подошёл к ближайшей куче ящиков, обходя её кругом в поисках этикеток или других опознавательных знаков. “...Где-то” - заключил он. “Не по словам Зигги” “Тогда Зигги нуждается в серьёзной диагностике” “Я бы согласился с тобой”, - сказал Эл, пожав плечами, - “Только вот...” “Что?” - Сэм потребовал. “В зале ожидания никого нет. И, по словам Зигги, вокруг тебя нет ауры. Я не знаю, правда это или нет - я ведь вижу тебя таким, какой ты есть. Но Зигги говорит, что если бы ты сейчас посмотрелся в зеркало, ты бы увидел себя” Эл резко замолчал и одарил своего партнёра улыбкой, которая, как он, вероятно, надеялся, будет хотя бы немного обнадёживающей. Это было не так. Сэм начал ходить по комнате, сжав кулаки, в поисках отражающей поверхности, с помощью которой он мог бы подтвердить или опровергнуть то, что говорил ему Эл. Минуту спустя, когда он не нашёл ничего, что могло бы служить зеркалом, Сэм резко выпрямился и развернулся на одной пятке. “Успокойся”, - сказал ему Эл, - “Я уверен, что есть какое-то разумное объяснение тому, что происходит” Сэм сухо ответил: “На случай, если ты не заметил, Эл, нет разумного объяснения всему, что происходило со мной за последние несколько лет” “Я знаю” “Мне нужна помощь, Эл” - Сэм посмотрел на себя. Если Эл был прав, и он действительно ни в кого не "прыгнул", то, по идее, он должен был быть либо голым, либо в костюме Ферми, который был на нём, когда квантовый ускоритель отправил его в прошлое. Ни то, ни другое не было правдой. То, на что он смотрел, было мягким чёрным свитером, парой чёрных брюк и простыми чёрными ботинками. “Это не моя одежда, Эл”, - сказал он Наблюдателю, - “Эти вещи принадлежат кому-то другому” “Кому?" - спросил Эл. “Ты должен был сказать мне” “Я бы так и сделал, если бы мог, Сэм” “Тогда у меня есть два варианта. Я могу либо сидеть здесь, пока Зигги не придумает несколько ответов, либо я могу выйти на улицу, попытаться выяснить, где я, и работать оттуда”. Эл открыл рот, чтобы ответить, но Сэм жестом велел ему молчать. “И не говори мне, что я "нигде". Тот факт, что я не "прыгнул" в кого-то, просто... Я не знаю. Сбой” Эл мягко сказал ему: “Это довольно большой сбой, Сэм” “Тогда, может быть, вам стоит попытаться это исправить” “Мы пытаемся” “Тогда, я думаю, мне следует подождать”, - Сэм ещё раз огляделся вокруг, нахмурившись, - “Я даже не могу сказать, день сейчас или ночь. Здесь нет окон. Ты где-нибудь видишь окно?” Эл любезно взглянул: “Нет” “Я собираюсь выйти на улицу”, - объявил Сэм, - “Я подожду, пока Зигги получше поймёт, где я и что происходит, но мне нужно выйти на улицу, всего на минуту”. Когда Эл с опаской посмотрел на это, Сэм сказал ему: “Я буду осторожен. Я постараюсь, чтобы меня никто не видел. Но мне нужно получить хотя бы несколько ответов, Эл. Если я смогу просто выглянуть наружу, я, вероятно, смогу понять, что это за место. Должен быть какой-то знак. Ты когда-нибудь видел склад без вывески?” “Я не провожу много времени на складах” - ответил Эл. Сэм пожал плечами: “Пойдём со мной, если хочешь” “Где дверь?” - спросил Эл. “Что?” “Я не вижу двери, Сэм” “Там есть дверь. Там должна быть дверь. Вероятно, она за этими ящиками” - Сэм зашагал в одном направлении, затем в другом, осматривая каждую из стен. Когда он добрался до третьего и не нашёл ничего, кроме сплошной поверхности окрашенного в серый цвет бетонного блока, его темп значительно замедлился. Его руки снова были сжаты, когда он повернулся к четвёртой стене. “Сэм” - тихо позвал Эл. Сэм перестал двигаться, но продолжал стоять спиной к Наблюдателю. “Зигги говорит, что двери нет...” “Там должна быть дверь”, - сказал Сэм сквозь зубы, - “Как они доставили сюда ящики? И кто бы построил склад без двери?” “Здесь нет двери, Сэм” - снова сказал Эл. Наблюдатель обошёл вокруг, так что он снова оказался перед Сэмом. Сэм на мгновение опустил взгляд в пол, затем снова поднял его и прикусил нижнюю губу. “Эл", - пробормотал он, - "Должен быть выход отсюда. Если только ты не прав, и всё это - нереально” Отчасти от разочарования, а отчасти из-за необходимости сделать что-то более грандиозное, чем ущипнуть себя, Сэм напряг мышцы правой руки и ударил ребром кулака по ближайшей стопке ящиков. Боль пронзила его предплечье, но не так сильно, как он ожидал. В то же время груда ящиков закачалась, и тот, в который врезался Сэм, упал на пол. “Там пусто” - прошептал он. Эл, который ничего не мог сделать, чтобы доказать или опровергнуть эту теорию, стоял, сжимая свой хэндлинк, пока Сэм хватал два других ящика в куче по одному, поднимал каждый над головой и швырял на пол. Каждый из них падал на линолеум с твёрдым, но лёгким стуком. “Они пустые!” - Сэм закричал, и Эл медленно кивнул. “Эл”, - сказал Сэм, повысив голос, - “Что происходит? Я не понимаю” “Успокойся, Сэм” “Как же я должен...” “Ты должен относиться к этому спокойно” - Эл потянулся к своему другу, жест, который Сэм оценил, хотя они не могли установить никакого реального физического контакта. “Мы разберёмся с этим. Зигги работает над парой теорий”, - он сделал паузу и криво улыбнулся, - “Ни в одной из них нет никакого смысла, но... просто держись. Мы дадим тебе ответы на некоторые вопросы” “Не оставляй меня здесь одного” “Я не могу оставаться в камере визуализации бесконечно”, - неохотно ответил Эл, - “Это потребляет слишком много энергии” “Откуда мне знать, что ты вернёшься?” - Сэм потребовал. “Потому-что я всегда так делаю” “Я не думаю, что "всегда" применимо здесь, Эл. Ни одно из правил не работает” “Дай мне 10 минут. Я вернусь через 10 минут” “У меня нет часов” “Тогда сосчитай до 600” Сэм кивнул. Ещё раз улыбнувшись, Эл нажал клавишу на коммуникаторе, которая открыла дверь камеры визуализации. Когда появилась дверь, он бросил последний взгляд на Сэма через плечо и сказал: “10 минут. Начинай считать” - затем исчез. Подозревая, что отслеживание времени скорее ухудшит ситуацию, чем улучшит, Сэм подавил желание следовать указаниям Эла и сосредоточил своё внимание на огромной коллекции ящиков. Ни на одном из них не было никаких надписей, и он знал, не прикасаясь к ним, что все они пусты. Он вздрогнул и плотнее закутался в чёрный свитер. Физически на складе было совсем не холодно; на самом деле, было достаточно тепло, чтобы чувствовать себя комфортно, если Тот, кто бросил его сюда, не счёл нужным снабдить его чёрной одеждой. Кто бы ни... “Я этого не понимаю” - тихо сказал Сэм, - “Если только это не твоя идея комнаты ожидания” “Не совсем так” - ответил голос. Сердце Сэма дрогнуло в груди, и он повернулся к тому, что, по его мнению, было источником звука. Примерно в двадцати футах от него между двумя штабелями ящиков стояла женщина с ярко-рыжими волосами, одетая в обтягивающую чёрную юбку и чёрную тунику, усыпанную маленькими золотыми звёздами. “Здравствуйте, доктор Бэккет” - с усмешкой произнесла она. От этой улыбки у него скрутило живот. В ней не было никакой теплоты; это больше походило на выражение ястреба, нацелившегося на полевую мышь. Неосознанно Сэм сделал шаг назад и врезался в другую кучу ящиков. “Осторожнее” - предупредила женщина. "Ты знаешь, кто я..." - с опаской произнёс Сэм. “Но ты не знаешь, кто я. Полагаю, это даёт мне несправедливое преимущество. Правда?” Сэм кивнул. “Меня зовут Зои” Зои? Это звучало знакомо. Сэм порылся в памяти и нашёл пару женщин, носивших это имя, но отверг их обеих. Одна из них была подругой его бабушки, другая - одногруппницей в Массачусетском технологическом институте. Женщина, стоящая перед ним сейчас, очевидно, не была ни одной из них. Он продолжал думать, но не мог сопоставить имя с другими лицами, конечно, не с лицом, которое было здесь с ним сейчас. Но имя... Он пытался похоронить это имя вместе с ещё одним после того, как повторно побывал в жизнь Джимми ЛаМатты. Большинство его скачков так или иначе были выворачивающими душу, но ни один из них не повлиял на него так, как те два дня в жизни Джимми. “Ты - Наблюдатель Алии” - вспомнил он. Женщина улыбнулась ему и хлопнула в ладоши: “Браво! Я не была уверена, что ты помнишь” “Где Алия?” “В конце концов, она будет здесь” “Что это за место? И почему я здесь?” Зои посмотрела на него с любопытством, не так, будто сами вопросы застали её врасплох, а скорее - будто она ожидала, что он откажется задавать их ей: “Твой собственный Наблюдатель не смог тебе помочь?” “Просто ответь мне” “Почему ты здесь?” “Да” “На этот раз ничего не исправить, доктор”, - сказала Зои и слегка покачала головой, - “Вы были перехвачены” “Кем?” “Неважно” “Ответь мне!” - Сэм огрызнулся. Зои прижала руку к груди, её рот слегка приоткрылся, и она прерывисто выдохнула, как-будто явная ярость слов Сэма ранила её. Когда это притворство ничего не дало, она тихо усмехнулась и снова покачала головой: “Ты правда слишком вспыльчив для кого-то на такой шаткой почве”. Она сделала паузу, чтобы мгновение понаблюдать за лицом Сэма, затем продолжила: “Я не думаю, что ты действительно знаешь, частью чего ты являешься. Ты умный человек, я не буду с этим спорить, но я думаю, что всё это далеко за пределами твоего понимания” “И это не выходит за рамки твоего” - возразил Сэм. “Вовсе нет” “Тогда просто ублажи меня” “Хорошо”, - мягко сказала Зои, - “Ты был перехвачен моей стороной. Я бы рискнула сказать - стороной Алии, за исключением того, что дорогая Алия обычно так же сбита с толку своими обстоятельствами, как и ты - своими. Так что давай придерживаться моей стороны. Мы подумали, что ты заслужил перерыв в своём бесконечном параде добрых дел. Мы собираемся устроить небольшую вечеринку. Мы подумали, что тебе это может понравиться" Сэм ответил: “Я так не думаю” “Доктор Бэккет...”, - сказала Зои, - “Боюсь, у вас нет права голоса в этом вопросе” Она, казалось, на мгновение отвлеклась и протянула руку, чтобы провести рукой по поверхности одного из ящиков. Текстура дерева под её пальцами казалась новинкой. Затем, внезапно, её внимание вернулось к Сэму, и она двинулась к нему, не сводя глаз с его лица. Когда она подошла к нему, она снова протянула руку и провела пальцами по его подбородку. “Ты боишься, Бэккет?” - спросила она его. “Нет” - пробормотал он. “Хорошо” Тогда его веки стали невероятно тяжелыми, и он позволил им закрыться. Он был уверен, что прошла всего секунда, когда он снова открыл глаза, недостаточно времени для того, чтобы кто-то вошёл на склад любым обычным способом, но когда секунда прошла, и он открыл глаза, он был окружён людьми. Он вздрогнул, затем попытался отступить в укромное место среди ящиков, но Зои взяла его за руку и удержала на месте. “Ну же, доктор...” - упрекнула она. Он изучал новичков с жутким и болезненным восхищением человека, ставшего свидетелем автомобильной аварии. Все они выглядели достаточно нормально, за исключением их одежды, которая была намного ближе к предпочитаемому стилю Эла, чем к собственному Сэму. Раздражающе яркие цвета, металлизированные ткани, кожа, модные украшения, неудобная обувь. Когда ему надоело рассматривать их одежду, Сэм начал считать головы и бросил это, когда дошёл до сотни. Казалось, что было примерно чётное количество представителей каждого пола, некоторые из них были в паре, а некоторые "тусовались" в одиночку. Все они были довольно молоды; никому в толпе, казалось, не было намного больше сорока. “Я сплю...” - пробормотал он. “Нет”, - усмехнулась Зои, - “Даже не надейся” Прежде чем он успел подумать о том, чтобы отстраниться, она крепко взяла его за руку и повернула ладонью вверх, затем царапнула ногтем тонкую кожу его запястья. На царапине выступили капли крови, и Зои размазала их большим пальцем. Снова встретившись с ним взглядом, она прижала большой палец к его губам так, что он почувствовал вкус крови. “Ты не спишь” - сказала она. Затем комната наполнилась музыкой, громкой, диссонирующей с тяжёлой басовой линией, от которой пол вибрировал под ногами Сэма. Завсегдатаи вечеринки Зои, которые до сих пор болтали между собой, все с энтузиазмом приветствовали музыку и начали танцевать. Сэм оцепенело наблюдал за ними, ища что-то, на что он мог бы указать как на неестественное, но не нашёл ни одного движения, которое не показалось бы ему знакомым. “Потанцуй со мной” - прошептала Зои на ухо Сэму. Её язык скользнул по мочке его уха. “Отстань!” - прошипел он. В это время истекли 10 минут, которые он забыл отслеживать, и дверь камеры визуализации открылась. Эл, не отрывая глаз от своего хэндлинка, вошёл, мгновенно узрел толпу и шум, вскинул голову и сказал: “Что за чёрт?” “Адмирал Калавиччи!”, - выпалила Зои, - “Добро пожаловать!” Эл уставился на неё, затем на Сэма: “Кто она?” - он спросил Сэма, затем изменил свой вопрос на: “Откуда они все взялись?!” “Это вечеринка!” - сказала ему Зои. “Вечеринка?” - эхом отозвался Эл и посмотрел на Сэма. Когда Сэм ничего не сказал, он поднёс коммуникатор к своему лицу и уставился на него, чтобы подтвердить то, что прочитал на дисплее минуту назад. “Сэм, откуда взялись все эти люди? Зигги говорит, что здесь никого нет, кроме тебя”. Сэм всё ещё не ответил - не мог ответить. Эл придвинулся к нему ближе и прошипел: “Сэм! Зигги говорит, что здесь никого нет. Но я их вижу”. Одним глазом посмотрев на Зои, он добавил: “Как получилось, что она меня видит? Я же голограмма” Сэм сухо ответил: “Она тоже” “Что?” “Она - голограмма. Наблюдатель. Наблюдатель Алии” “Aлии?” - губы Эла поджались, а глаза расширились. Зои победоносно улыбнулась ему, и он отступил на шаг: “О, Сэм, это нехорошо”. Разрываясь между необходимостью убежать от Зои и желанием как-то защитить Сэма, Эл замахнулся коммуникатором на Зои, как-будто думал, что может ударить её этим. “Я не мог видеть тебя в тот раз”, - сказал он горячо, - “И ты не могла меня видеть. Я - голограмма. Я настроен на мозговые волны Сэма” Зои мягко ответила: “Как мило” “Тогда как получилось, что ты можешь...” “Не беспокойтесь об этом, адмирал”, - промурлыкала Зои, - “Вы попали на вечеринку. Из того, что я слышала, вы - большой любитель вечеринок. Так что расслабьтесь и получайте удовольствие” “Я не могу”, - сказал Эл, - “Я ведь голограмма. На самом деле меня здесь нет” Зои на мгновение задумалась, затем кивнула в знак согласия: “Вы правы. Это, как правило, вносит путаницу в вещи. Поскольку я сама была голограммой, я могу посочувствовать”. Затем её внимание вернулось к Сэму, и она протянула руку, чтобы погладить его по щеке: “И доктор Бэккет предпочёл бы, чтобы вы тоже были здесь, не так ли? Вы - его спасательный круг. Его связь с тем, что он помнит. Он бы давно потерял надежду, если бы не вы, адмирал. Хорошо, давайте сделаем вам обоим одолжение. Присоединяйтесь к вечеринке” Комната залилась ярким бело-красным светом. Это было так похоже на свет, который окружал его во время скачка, что Сэм инстинктивно подумал, будто перемещается, и приготовился очнуться где-то в другом месте. Однако, когда свечение померкло, он всё ещё стоял на том же месте, а рука Зои покоилась на его предплечье. В паре футов перед ним Эл Калавиччи рухнул на пол, как тряпичная кукла. “Эл!” - выдохнул Сэм. Не задумываясь, он оторвался от Зои и упал на колени рядом с Элом. Глаза Эла были закрыты, и он лежал, неловко подогнув одну ногу под другую. Хэндлинк, который он держал в руке, исчез. Вокруг них завсегдатаи вечеринки Зои продолжали танцевать, словно с их точки зрения ничего необычного не произошло. От диссонирующей музыки у Сэма начала сильно болеть голова, но он игнорировал это, пытаясь ухаживать за своим другом. Он потянулся к Элу, намереваясь разбудить его, когда уголок его сознания сказал ему: "Это не сработает. Ты не можешь прикоснуться к нему" Сэм всё же протянул руку. К его удивлению, вместо того, чтобы пройти насквозь, рука встретила ткань куртки Эла и остановилась. Под рукавом куртки была очень крепкая и очень неподвижная рука Эла. “Эл?”, - позвал он, затем снова, громче: “Эл! С тобой всё в порядке?”. Наблюдатель не отвечал, поэтому Сэм схватил его за плечи и встряхнул: “Эл, с тобой всё в порядке?” Глаза Эла открылись, и он застонал: “Сэм?” “Ты в порядке?” “Я так думаю. Где грузовик, который меня сбил?”, - с помощью Сэма Эл принял сидячее положение. Он всё ещё был достаточно одурманен, чтобы держаться за Сэма, при этом усиленно моргая, дабы переориентироваться. Когда комната перестала кружиться вокруг него, он заставил себя улыбнуться Сэму, а затем понял, что Сэм держится за него. “Сэм?”, - спросил он, - “Что за чертовщина?” “Давай. Встань с пола” Всё ещё взволнованный, Эл поднялся на ноги и поправил куртку. Зои наблюдала за ним, сложив ладони вместе, чрезвычайно развлекаясь. “Не знаю, что ты сделала", - коротко сказал ей Эл, - "Но...” “Добро пожаловать на вечеринку, адмирал” “Это не смешно” “Я и не хотела, чтобы это было смешно” Сэм резко сказал: “Он прав. Я не знаю, почему это происходит. Я не знаю, что, по-твоему, ты доказываешь. Но если ты думаешь, что мы позволим манипулировать собой только для того, чтобы развлечь тебя, то ты ошибаешься” Незаметно для него музыка изменилась, и несколько танцующих пар оказались на расстоянии вытянутой руки. Не желая быть так близко к людям, в которых он даже не был уверен, что они люди, он отступил в пространство между ящиками, где искал убежище ранее. “Это довольно пустое заявление, вам не кажется, доктор?” - спросила Зои. “Я думаю, она права, Сэм” - сказал Эл. “Мы не собираемся...” - снова начал Сэм. Эл развёл руками: “Мы не знаем, где находимся, Сэм. Если ты не хочешь начать кричать "Вытащите нас отсюда!" и посмотреть, достигнет ли это чего-нибудь, я думаю, мы застряли” “Это не значит, что мы должны сотрудничать” “Да”, - согласился Эл, - “Не значит” Одним глазом поглядывая на Зои, Сэм взял самый верхний ящик из стопки рядом с ней и поставил его на пол, затем сел на него, крепко скрестив руки на груди. Мгновение спустя Эл схватил ящик и тоже сел. “С вами, мальчики, совсем не весело” - вздохнула Зои. “Разве это не позор” - усмехнулся Сэм. “Тогда, полагаю, мне нужно заручиться некоторой помощью” Зои развернулась на каблуках и растворилась в толпе. Почти сразу же она вернулась, ведя за собой молодую женщину с сияющими тёмными глазами и короткими светло-каштановыми волосами, её стройное тело едва прикрывало облегающее чёрное платье. Молодая женщина сначала казалась немного ошеломлённой, но она стряхнула это, как щенок, стряхивающий воду со своей шерсти. Когда её взгляд остановился на Сэме, она улыбнулась и отошла от Зои, чтобы встать рядом с ним. “Привет, Сэм” - пробормотала она. “Aлия?” “Ты злишься?” “Конечно, я злюсь!” “Не надо...” Чувствуя себя неловко из-за того, что она смотрела на него сверху вниз, Сэм поднялся с ящика и встал, положив руки ей на плечи, скорее в попытке удержать её на таком расстоянии, чем из-за какого-либо реального желания прикоснуться к ней. “Почему нет?”, - спросил он, - “Ты должна понимать это, Алия. Не иметь контроля. Следовать чьим-то желаниям, а не своим собственным. Ты знаешь, каково это! Помогает ли тебе манипулировать мной?” “В некотором смысле” “В каком?” “Страдание любит компанию?” - спросила Алия. Прежде чем он смог упрекнуть её дальше, она прижала указательный палец к его губам и сказала ему: “Тссс. Не говори. Просто потанцуй со мной” - затем положила руки ему на плечи и отвела его от ящиков. Музыка снова изменилась, стала более медленной и менее резкой. Одобрительно улыбнувшись, Алия придвинулась ближе к Сэму и положила голову ему на плечо. "Нет" - подумал он. Но он двигался. Следуя её примеру. Позволяя ей обнять его, положить голову ему на плечо. Когда она развернула Сэма, и он снова смог увидеть ящики, Эл тоже был на ногах. Руки Наблюдателя были спрятаны в глубоких карманах его куртки, а на лице застыло непроницаемое выражение. Сэм попытался отстраниться от Алии, но его тело, казалось, не желало следовать такого рода команде. Это случалось раньше, в доме Джимми ЛаМатты. Алия привела его в спальню и прижала к кровати, завладевая им с потребностью прикасаться к ней, быть затронутым ею, заполнить её и при этом позволить ей заполнить пустоту в нём. Часть его настойчиво настаивала на том, чтобы он каким-то образом бежал, но только после того, как Фрэнк, старший брат Джимми, прервал и сломал власть Алии над ним, Сэм действительно смог это сделать. Но Фрэнка на этот раз здесь не было. Здесь был только Эл. Где-то... Зои стояла у ящиков одна. Желудок Сэма медленно перевернулся; у рыжеволосой женщины снова появилось ястребиное выражение лица. “Где Эл?” - Сэм зашипел. Пожав плечами, Зои повернулась и осмотрела склад, затем с широкой улыбкой указала на точку в середине комнаты. В центре неровного круга, образованного толпой танцующих, Эл был в объятиях блондинки в черных кожаных штанах и красной кожаной куртке. На мгновение Сэм подумал, что Наблюдатель и блондинка танцуют, затем понял, что происходит гораздо больше поцелуев, чем танцев. “Адмирал Калавиччи решил присоединиться к вечеринке” - объявила Зои. “Эл!” - Сэм позвал через всю комнату. Если Эл и слышал его, то никак не подал виду, просто продолжал обниматься с блондинкой. Его руки были под её курткой, а её - под его, лаская и исследуя. Казалось, он забыл, что это было что-то иное, чем обычная вечеринка, и что Сэм был где-то поблизости. “Сэм...” - сказала Алия ему на ухо. Она пыталась снова заполнить его разум, пытаясь заставить его забыть обо всём, кроме необходимости прикоснуться к ней. Его веки снова отяжелели, и он неохотно позволил им закрыться. Когда он это сделал, музыка, казалось, отступила, не оставив ему ничего, на чём он мог бы сосредоточиться, кроме ощущения Алии в своих объятиях. “Я никогда не смогла бы причинить тебе боль, Сэм”, - прошептала она, - “Никогда. Я люблю тебя. Останься со мной, и позволь мне сделать тебя счастливым...” "Нет" - сказал голос в его голове. Её руки переместились на его затылок, заставляя его голову наклониться к ней. Когда её губы соприкоснулись с его губами, она начала страстно целовать его. Он знал, что она не говорила, не могла говорить, но её голос оставался в его сознании, говоря ему, чего она хотела: того же, чего она хотела несколько месяцев назад, в доме Джимми. "Здесь никого нет, Сэм... Только ты и я... Пусть это произойдёт..." Он думал, что она поняла его тогда: что её ситуация была такой же, как и у него, что она была так же отчаянно одинока, как и он. Было ли это правдой или нет, он не мог решить. Но в тот день в доме ЛаМатты он верил, что это так. Он позволил ей соблазнить его, позволил ей возбудить его, переместился с ней в спальню на кровать, не возражая против того, что она делала, пока не услышал звук голоса Фрэнка. “Возьми меня, Сэм...” Она начала поднимать чёрный свитер, её маленькие, тёплые руки скользили по его коже. “Тебе больше не нужно этого делать, Сэм”, - пробормотала Алия, - “Больше никаких путешествий. Больше не нужно исправлять всё для людей, которых ты не знаешь. Ты сделал достаточно. И это было не то, чего ты хотел в первую очередь. Всё, что ты хотел, это наблюдать. Просто взглянуть немного в прошлое. Ты же не хотел делать за них чью-то работу, не так ли? Всё в порядке; тебе больше не нужно этого делать. Ты можешь остаться здесь, со мной...” “Это место ненастоящее” - пробормотал он. “Конечно, настоящее. Это совершенно реально. Ты чувствуешь пол под ногами, не так ли?” Он чувствовал. “Всё это просто восприятие, Сэм”, - сказала она, - “Это просто то, во что ты позволяешь себе верить. Ты можешь остаться здесь, со мной. Навсегда” Сэм покачал головой: “Нет. Я хочу домой” “Там для тебя ничего нет. Больше нет” “Нет...” - настаивал он, не совсем уверенный, произносил ли он слова вслух или просто думал о них. В любом случае, они не оказали никакого влияния на Алию, которая вернулась к поцелуям с ним. Когда он попытался найти её плечи руками, чтобы отстранить её, она прикусила его нижнюю губу, чтобы отговорить его, и он громко поморщился. “Кто-то...” - начал он, потерял нить того, что собирался сказать, нащупал её снова и сказал, запинаясь: “Там кто-то есть... Ожидает... Я должен вернуться. Неважно, сколько времени это займёт. Я должен идти домой” “Ты ошибаешься, Сэм. Там никого нет” “Нет, есть. Тот, кого я люблю. Кто-то, кто хочет, чтобы я вернулся домой” “Ты ошибаешься. Там никого нет...” “Стой” - содрогнувшись, Сэм поднял руки между ними и оттолкнул её. Алия снова потянулась к нему, но он оттолкнул её руку. Её лицо исказилось от полудюжины разных эмоций, ни одна из которых не заставила его передумать. “Это не сработает, Алия”, - сказал он ей, - “Это никогда не сработает” Зои, которая, казалось, появилась из ниоткуда, встала рядом с Алиёй и положила руку ей на плечо: “Ты человек, Сэм”, - спокойно сказала Зои, - “Со всеми вытекающими отсюда недостатками. Я бы не была так уверена, говоря "никогда"” “Я не позволю никому из вас манипулировать мной” “Посмотрим” Повернувшись спиной к двум женщинам, Сэм прошёлся по комнате, яростно расталкивая локтями нескольких танцоров, которые не обращали внимания ни на его удары, ни на ярость, запечатлённую на его лице. Когда он обнаружил Эла, к его удивлению, Наблюдатель стоял один, озадаченно оглядываясь в поисках свой партнёрши по танцу. “Сэм?”, - Эл нахмурился, - “Что случилось? Я был... Здесь кто-то был минуту назад. Разве не было?” “Это имеет значение?” “Я не знаю. Похоже, мы были...” “Забудь об этом”, - отрезал Сэм, - “Ничего из этого не реально. Это всё галлюцинация” Он повернулся. Зои и Алия исчезли. “Всё что?" - спросил Эл. Искушение обыскать склад в поисках Алии и её Наблюдателя испарилось. Так же, как и гнев Сэма. “Ничего” - сказал он Элу и покачал головой. Затем что-то на полу у его ног привлекло его внимание: хэндлинк Эла. Сэм присел и поднял устройство, затем повертел его в руках пару раз, прежде чем отдать Элу. Музыка прекратилась, когда пальцы Эла сомкнулись на девайсе, и мгновение спустя двое мужчин остались одни на складе. “Они исчезли”, - размышлял Эл, - “Просто... Пуф!” “Но ты всё ещё здесь” “Похоже на то” - нахмурившись, Эл попытался ввести запрос на информацию в хэндлинк. Устройство пискнуло пару раз, но ничего ему не выдало. “Живчик тебя слышит?” - спросил Сэм. Эл пожал плечами: “Ты застал меня врасплох. Может быть. Всё, что я знаю, это то, что я его не слышу. Он в диспетчерской, и я не знаю, где это по отношению к этому месту”, - он сделал паузу, подумал мгновение, затем ухмыльнулся Сэму, - “Хотя в этом есть свои преимущества. Если бы я был в камере визуализации, я бы не смог этого сделать”, - он протянул левую руку, намереваясь похлопать Сэма по плечу. И его рука прошла прямо сквозь Сэма. “Ах, чёрт, Сэм” - вздохнул он. “Ты снова в камере визуализации” - сказал Сэм. Эл помахал хэндлинком перед лицом Сэма: “Тогда как ты только-что передал мне это?” “Ты застал меня врасплох” - ответил Сэм. “Живчик?”, - Эл позвал неуверенно, - “Живчик, если ты меня слышишь, ответь мне, хорошо?”. Затем он замолчал, слушая, и закатил глаза. “Он тебе ответил?” - поинтересовался Сэм. “Ага” “Что он говорит?” “Что исправит сбой, как только сможет". Когда Сэм усмехнулся, выражение лица Эла превратилось в грозовую тучу. “Что тут смешного?” - прорычал он, затем остановился, поднял голову и снова прислушался к невидимому Живчику. “Наконец-то”, - простонал он, шлёпнул по коммуникатору так, что тот протестующе взвизгнул, и прочитал Сэму: “Зигги говорит, что ты в Ист-Холбруке, Нью-Джерси. Он говорит, что это объясняет сбой” “Что именно?” “Нью-Джерси. Это просто... Нью-Джерси” “Зачем я здесь?” Эл снова проверил дисплей и мрачно сказал Сэму: “Зигги говорит, что тебя перехватили” “Это то, что говорила Зои” “И что есть 99% вероятности, что ты переместишься отсюда в любую минуту” “В какое-нибудь реальное место?” “Реальнее, чем Нью-Джерси? - спросил Эл. “Желательно где-нибудь с дверью и парой окон. И никто не будет делать "Пуф!" ни в каком направлении” Эл нахмурился, что побудило Сэма повернуться и внимательно оглядеться. Под потолком, вдоль всех стен, кроме одной, был ряд маленьких окон, через которые Сэм мог видеть кусочки серого неба. На складе тоже больше не было тишины; дождь непрерывно барабанил по крыше. Медленно Сэм протянул руку и толкнул один из ящиков, на котором теперь чёрными буквами высотой в два дюйма было написано "ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ БАРТОНА". Ящик сопротивлялся прикосновению Сэма; он был слишком тяжёлым, чтобы быть пустым. “Эл?” - тихо сказал Сэм. “Да, Сэм?” “Меня кто-нибудь ждёт? Там, в настоящем?” Эл поколебался, затем сказал: “Там целая куча кое-кого...” “Только один. Кто-то с карими глазами...” “Хм...”, - начал Эл, - “Ну, в общем, Сэм...” Сэм уже не услышал, что сказал Эл после этого, если он вообще что-то сказал. Когда привычное бело-голубое свечение и электрический заряд охватили Сэма, он осознал, что во взгляде его друга было невероятное облегчение.

КОНЕЦ

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.