История Реквила

NC-17
В процессе
0
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 8 411 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки

История Реквила

Пролог «История эта процветает из далеких времен Средневековья, когда по земле еще блуждали магические существа, а люди знали о существовании магии» «Просветлённый Реквил»

Глава 1 Великий праздник

В самом сердце загадочного мира, скрытая в дебрях Северных гор, раскинулась деревушка Мельбурн, словно вырванная из забытых страниц средневековой летописи. Это уютное и очаровательное местечко, окруженное густыми лесами и увенчанное величественными горами, уединенное поселение в объятиях природы. Архитектура Мельбурна вдохновлена духом старинных европейских деревень. Домики возвышаются, созданные из теплых, деревянных материалов, их крыши увенчаны старинной черепицей, а окна украшены деревянными рамами и гирляндами цветущих гераней. Узкие мостовые, мощенные известковыми плитами, ведут сквозь деревню, а старинные мосты перебрасываются через живописные ручьи и реки. Центральная площадь деревни стала местом, где жители и путешественники собираются, чтобы делиться новостями, приобретать местные продукты на рынке и наслаждаться местной музыкой и танцами во время праздников. Окружающая природа Мельбурна богата и разнообразна, как будто природное наследие великих рыцарей. Высокие горы окружают деревню, создавая величественный фон для ее живописного пейзажа. Леса предлагают бескрайние возможности для пеших и верховых прогулок, а реки и озера приглашают к каноэ, рыбной ловле. Магазины и таверны Мельбурна отражают богатое культурное наследие. Здесь можно отведать древние рецепты, приготовленные из местных продуктов, насладиться сырами, созданными с любовью, и вкушать редкие сорта местных вин и меда. Искусство и культура процветают в деревне, и местные художники, музыканты и артисты часто выступают на улицах и площадях, принося волшебство в повседневную жизнь деревни. Собравшись вместе, деревня Мельбурн создает атмосферу уюта, древности и загадочности. Здесь каждый уголок кроет свои сокровища и сюрпризы, а моменты наполнены чудом и волшебством. Лишь начинало восходить солнце над горизонтом, когда люди уже выходили из своих уютных домов, готовые начать трудовой день в этом волшебном месте. Сегодня особенный день, ведь исполнилось триста лет со дня завершения великой войны, события которой унесли множество жизней и переплели судьбы жителей, оставив свой след в самых темных страницах их истории. Под утренним солнцем жители деревни собрались на главной площади, у подножия статуи великого Просветленного Реквила, чтобы вместе запеть песню, посвященную этому важному событию. Все собрались, кроме одного мальчика. Дом мальчика был самым старым и разрушенным строением во всей деревне, точно сохранившим память о прошлом. Он стоял на самой отдаленной окраине, словно забытый временем маяк памяти. Его стены, когда-то белоснежные, теперь были обветшалыми и покрытыми трещинами, отсекая его от современного мира. Деревянные балки, из которых был построен дом, уже прогнили во многих местах, и кое-где даже торчали голые доски. Крыша дома была покрыта старой черепицей, но множество плиток уже отсутствовали, и под ней можно было видеть просветы, через которые проникало светлое утреннее солнце. На крыше стояла сильно покосившиеся дымовая труба, из которых давно не поднимался дым, напоминая, что времена костров и жареной пищи давно остались позади. Стекла в окнах отсутствовали, и вместо них были грубо прибиты деревянные доски, чтобы защитить дом от ветра и холода. Перед домом росло несколько старых и неподрезанных деревьев, их ветви словно обнимали дом, создавая впечатление, что природа пытается спасти это старое строение от забвения. Вокруг дома была небольшая заросшая травой и цветами поляна, на которой иногда можно было увидеть диких зайцев и птиц, точно это была часть древнего леса, сохраненная во времени. Несмотря на ветхость и разрушенность, дом мальчика был его домом, и в нем было что-то уютное и особенное, что не могли предложить современные постройки. «Ммм, какое замечательное утро» – Фол потер руки, проснувшись. Он жил один уже третий год. Его мать ушла из жизни при его рождении, а отец покинул этот мир три года назад. Эти события сильно изменили Фола. Он больше не был наивным парнем, и теперь на его плечи легла ответственность за свою жизнь. Юноша нашел подработку у местного портного и собирался отправиться туда после небольшого завтрака. Вставая с постели и потирая глаза, он направился к погребу, где хранилась его еда. Открыв люк, он стал медленно спускаться по уже затхлой лестнице. Подойдя к шкафу, он заметил, что в кувшине осталось совсем немного молока и пара кусочков ржаного хлеба. «Эх, если бы мой огород, хоть что-то дал» – подумал Фол, видя это жалкое зрелище. «Демон мне в душу! Лавка! « Фол выбирался из подвала, забыв обо всем на свете и наступая на следующую ступеньку лестницы, услышал хруст. Падая вниз, он представил, как его могут наказать. «Вот тебе и доброе утро» - прошептал он себе. Ему было все равно на этот чертов праздник, но именно сегодня хозяин лавки попросил прийти пораньше. Поднявшись на ноги и стряхнув с себя грязь, Фол медленно двинулся к лестнице. «Хорошо ты служила, старушка но, кажется, пришло время заменить тебя в этом доме» - сказал он, глядя на ступени. Поняв, что наказание за опоздание уже неизбежно, Фол медленно направился к двери своего скромного дома. Взяв с собой небольшую порцию хлеба и молока, он поднялся по деревянной лестнице. На этот раз ничего не произошло, и Фол почувствовал облегчение. Дойдя до своей скромной столовой, освещенной проблеском света из дырявой крыши, он сел на деревянный стул и начал утолять голод своим скромным завтраком. Возможно, сегодня ему повезет, и его начальник, даст ему прибавку к зарплате в честь праздника. Однако у Фола уже давно не было желания идти на работу, и мотивация с каждым днем уменьшалась. Отгоняя эти мысли, он допил остатки молока из керамического кувшина и стал медленно готовиться к рабочему дню. Взяв с собой небольшую сумку с несколькими монетами и отцовский нож с рукояткой из дерева, он направился к мастерской портного. Между тем, в лавке царила полная неразбериха. Портной Эдвард кричал на весь магазин: «Где этот маленький суккуб, я его прирежу!» Имея значительное влияние в этой деревне, он и впрямь мог от него избавиться, и никто бы не посмел возразить. В молодости Эдвард возглавлял банду, которая держала всю деревню в страхе. Сейчас, ушедший от преступного пути, он открыл лавку в этой же деревне, но его прошлое всегда оставалось за ним, как темная тень... Фол мчался в сторону лавки, пробегая мимо ярко окрашенных домов. Фасады зданий украшали яркие фрески, изображающие сказочных существ и волшебные пейзажи. Весь город был украшен разноцветными флажками, которые плавно колыхались на ветру, и мишурой, сверкающей, как звёзды в ночном небе. Издалека доносились радостные звуки музыки и поздравлений. Все жители деревни были на улицах, в ярких нарядах, с улыбками на лицах, готовые отмечать этот особенный день. Дети играли в игры, мимо проходили художники, создавая на асфальте яркие узоры мелом. Все вокруг было наполнено весельем и радостью. Воздух наполнился ароматами свежей выпечки, корицы и ещё чего-то необычного, что добавляло волшебства этому дню. А вот запах куркумыса, этой уникальной ягоды, пронёсся повсюду. Куркумыс рос только раз в году, придавая деревне особый шарм. Её аромат напоминал Фолу о его матери, о том, как она любила эту ягоду. Отец всегда вспоминал, как она смеялась, какую радость приносила в их дом. Остановившись, Фол вспомнил слова отца о его матери. Как он описывал её доброту и нежность, как она умела вдохновлять всех вокруг своей улыбкой. Эти воспоминания были как лучи света, освещающие тёмные дни Фола. Снова наполнившись теплом и любовью к памяти о матери, Фол решительно продолжил свой бег к лавке, которая находилась всего лишь в нескольких шагах. Прибыв к лавке, остановился, вдохнул и, смирившись с тем, что на него сейчас наорут, вошел внутрь. В лавке царило настоящее праздничное веселье! Яркие расцветки материалов и веселые узоры создавали атмосферу радости и вдохновения. Местные жители и торговцы с улыбками на лицах перебирали разнообразные ткани, вдохновляясь идеями для праздничных нарядов и уютных поделок. Юноша попытался незаметно проскользнуть в заднюю комнату, но в этот момент могучая рука Эдварда упала к его плечу. Сердце Фола заколотилось, но портной лишь сказал: «Скорее к делу! В честь праздника прощаю твое опоздание» Казалось, старый мастер сегодня был особенно доволен, как будто он заключил выгодную сделку с самим дьяволом. Впрочем, только так можно было объяснить его хорошее настроение. Парень мгновенно вошел в заднюю комнату. В одном уголке находилась небольшая мастерская портного, где на стенах висели нитки, измерительные ленты, а на рабочем столе лежали раскроенные ткани и выкройки. Эта работа была несложной, но требовательной. Ему нужно было аккуратно нарезать ткань. Ошибка в этой работе могла стоить ему жизни. Взяв свой отцовский нож, он его протер и начал работать. Потратив на нарезку ткани уже несколько часов, юноша оторвался от работы. По окончании работы, молодой подмастерье осторожно убрал остатки ткани, и внезапно в комнату вошла жена Эдварда, миссис Розария. Она всегда была добросердечной и понимающей женщиной, что было в ярком контрасте с характером ее мужа. «Вот твоя зарплата» сказала миссис Роза, разложив на столе серебряные монеты. Комната была освещена теплым светом заката, проникающего через шторы и создающего игривые блики на монетах. «Спасибо большое, миссис Роза!» обрадовался юноша, медленно протягивая руку за зарплатой. Обычно ему платили одной серебряной монетой, но в этот раз… Этот день был особенным. Взяв деньги, он начал быстро их считать. «Шесть серебряных! Сегодня, по всей видимости, ему улыбнулась удача!» - подумал про себя Фол. Попрощавшись с мистером Эдвардом и его женой, он быстро вышел из лавки и направился в сторону пекарни. «Ох, как я рад этому дню!» - воскликнул Фол с улыбкой на улице. Пробежав всего несколько шагов до пекарни, он вошел внутрь. Окинув взглядом помещение, его взгляд остановился на знакомом лице за прилавком - это был Кель, его давний друг из детства. Они обменялись радостными улыбками и начали беседу: «Эй, Фол, это же ты?» «А кто это еще может быть? Остались ли ещё те самые керчи с куркой?» «Конечно, Фол! В этом году ягоды собрали больше, чем когда-либо!» «Отлично! Тогда мне две щеки, как обычно?» «Конечно. Цены не меняли, даже думали сегодня сделать ниже» - с улыбкой ответил Кель. Кладя на стол одну из своих серебряных монет, Фол взял керчь и, попрощавшись с Келем до вечера, вышел на улицу. «Великолепный день» - подумал он. Сегодня вечером в таверне «Смеющийся гоблин» будет выступление бардов, и так как он получил гораздо больше денег, чем обычно, он планировал провести приятный вечер в компании Келя. Но сначала ему нужно было починить лестницу в погребе и полить огород перед тем, как отправиться в таверну. Солнце медленно садилось за горизонт. Улицы деревни заполнились разнообразными людьми. И в этой многолюдной толпе шли наши близкие друзья, активно споря о чем-то: «Слушай, Кель, у меня есть отличная идея! Давай сходим в таверну» «Опять? Мы же вчера только что там были, Фол» «Но в этот раз там будет концерт отличных бардов! Говорят, у них есть даже Драконнорожденный!» «Не верю я в это. Звучит как чистая выдумка, чтобы привлечь посетителей» «Ну, тогда давай сделаем ставку. Если мы найдем Драконнорожденного, ты заплатишь за выпивку, если нет, то я» «Согласен, но я уверен, что там нет никакого Драконнорожденного. Черт тебе на язык. Уговорил!» И они направились к таверне. Фол шел по дороге с улыбкой на лице, подпевая старой песне, а Кель неотрывно смотрел на свой золотой кулон в форме дракона. Этот кулон был подарком от его бабушки, и он носил его с собой как символ семейного везения. Пройдя небольшое расстояние, они приблизились к таверне, из которой доносилась музыка и смех. Мальчики вошли внутрь и увидели на сцене – кого-то невероятного! Кель застыл в изумлении, а Фол с удовольствием воскликнул: «Вот тебе и доказательство!» Драконорожденный был поистине удивителен в своем облике. Его телосложение напоминало человека, но вместо привычной головы у него возвышалась голова дракона с масштабными челюстями. За ним при громких аплодисментах толпы следовал его длинный хвост, весь увитый мерцающей чешуей. С удивлением и восхищением ребята подошли к барной стойке таверны, известной под названием «Смеющийся гоблин». Хозяин этого заведения не был обычным барменом, он сам был настоящим гоблином, как и большинство его сотрудников. Таверна была словно укрытием из сказки, где реальность и фантазия переплетались в невероятном танце. По стенам этого приютского заведения висели старинные факелы, их пламя, мягко освещая старинные деревянные балки, призывало путешественников к отдыху и уединению. Все уголки были украшены загадочными артефактами и трофеями с приключений, как будто каждый предмет в таверне имел свою собственную историю. Длинный бар был изготовлен из массивного дуба и увенчан деревянной скульптурой, изображающей улыбающегося гоблина, ведущего своих гостей в мир веселья. Скрип старых половых деревянных досок под ногами придавал заведению особое очарование, а мягкие кожаные кресла и диваны приглашали гостей на комфортный отдых. В углу комнаты играла живая музыка, создавая мелодичный фон, который наполнял пространство теплом и радостью. Ароматы кухни проникали повсюду, влекущие посетителей к разнообразным блюдам и напиткам, которые сервировались на старинной посуде и в глиняных кувшинах. Заведение казалось живым олицетворением приключения, где каждый момент мог оказаться частью увлекательной истории, и где гости могли отдохнуть и поделиться своими собственными приключениями в дружелюбной обстановке таверны. «Добрый вечер, мистер Голд!» - громко воскликнули ребята. «Две кружки эля, пожалуйста!» Трактирщик задумчиво посмотрел на них и спросил: «А вы не слишком молоды для этого, ребята?» На что они единодушно ответили: «Нет!» Вся деревня хорошо знала этих юношей, особенно добрый старый мистер Голд. Он всего лишь улыбнулся и налил им по стаканчику, взяв с них всего по десять медных монет. «Не перебарщивайте с выпивкой!» - предупредил их хозяин таверны, но они уже исчезли в толпе гостей. Подойдя к сцене, друзья стали следить за происходящим. В центре внимания оказался драконорожденный бард, чье выступление было настоящим шедевром. Он ловко прыгал и веселился на сцене, в то время как в его руках виртуозно звучала флейта. Его мелодии на инструменте словно призывали ветры и оживляли сказочные образы, завораживая зрителей. Под звуки его флейты монеты различных номиналов летели на сцену, собираясь в кучи у его ног: медные, серебряные и даже золотые, как символ его уникального таланта. Бах! Внезапно раздался громкий взрыв неслыханной мощи. Один из местных жителей ворвался в таверну, вскричав: «Орки атакуют! Орки атакуют деревню!» Внутри таверны воцарил хаос. Люди начали паниковать, спешно выбегая наружу. Возникла страшная давка... Женские крики, детский плач и мужские голоса, призывающие к спокойствию, слились в единый хор. Наши друзья оказались в самом эпицентре этой суматохи. «Фол! Срочно, нам нужно выбраться из этой толпы, они наступают!» - крикнул Кель. «Давай двигаться в сторону сцены, там уже почти никого нет!» - ответил Фол. Парням удалось пробраться на сцену, и они увидели суматоху среди разнообразных людей и не только... «Мы должны найти черный ход, без вариантов, главный выход перекрыт!» - подчеркнул Кель. «Ты помнишь, как туда пройти?!» - спросил Фол. «Конечно, помню. За мной!» - сказал Кель, и они рванулись в нужном направлении. Кель хорошо знал эту таверну, в отличие от Фола. Он провел здесь большую часть своего детства, зарабатывая деньги долгими ночами как уборщик. Его родители всегда поддерживали его желание работать, убежденные, что чем раньше их сын научится зарабатывать свои деньги, тем лучше для него. Этот опыт помог Келю лучше оценить ценность денег, что неоднократно пригодилось ему в трудные моменты. Бах! Ещё один взрыв раздался где-то поблизости! Мальчики моментально направились к черному ходу с ещё большей энергией…

Глава 2 Защита деревни

Друзья были поражены ужасом, увидев хаос и разруху на улице. Огонь пожаров освещал небо и наполнял воздух запахом горящего дерева. Они услышали крики людей, их голоса звучали испуганно и отчаянно. «Подойдите сюда! Скорее!» - прокричал мистер Голд Он стоял недалеко от черного хода. Друзья подбежали к нему. « Не смейте никуда лезть! Это приказ!» Мистер Голд протянул Келю кинжал. « Держите и бегите из города! Здесь вам сейчас не место» « А мои родители?» - Кель почти заплакал. « Не волнуйся, сынок. Все будет в порядке. Я направлюсь к ним и помогу выбраться из этого ада» Кель ощутил, как его волнение начинает утихать. Фол, заметив это, решительно схватил кинжал у старого гоблина и повел своего друга к окраине деревни... В то время, в самом центре этой уютной деревни, где обычно царила тишина и спокойствие, внезапно разразился настоящий хаос. В этот момент, когда солнце уже начало касаться горизонта, женщины и дети, испуганные и сбитые с толку, метались по узким улочкам, их голоса, наполненные тревогой, смешивались в мрачном воздухе. Мужчины, чьи руки всего недавно ещё создавали прекрасные произведения искусства или полировали инструменты, теперь держали в них оружие, их лица выражали решимость, и они неслись защищать свой дом. Их шаги были быстрыми и уверенными, словно барабанный ритм, сопровождавший их поход. Под ногами мужчин хрустели обломки разбитых окон, а в воздухе витали клочья дыма, который ещё с утра был признаком близящейся беды. Но, несмотря на все бедствия, деревня оставалась их домом, и они были готовы бороться за его сохранность, несмотря на хаос и страх, царившие в этот момент. На главной площади разразилось кровавое сражение, будто сцена из самых эпических саг. Одинокий орк с мрачным взглядом атаковал троих отважных защитников, атмосфера наполнилась напряжением и бесконечными вихрями страха и надежды. Хоть силы были неравными, дух не падал перед лицом безжалостной опасности. Эти защитники не были воинами по обучению, а обычными жителями, которые неожиданно оказались в роли защитников своей деревни. Они взяли в руки всё, что могли найти — от ржавых лопат и деревянных досок до старых металлических сковородок — и сражались с отвагой и решимостью, несмотря на неоправданное неравенство сил. Секунды текли, как вода в ручье, и орки наступали, приближаясь к завоеванию деревни. Но внезапно, пронзительные ноты мелодии, вызванные волшебством, разнеслись по воздуху. Это была музыка, сливающаяся с живописным закатным небом, и она подарила защитникам новую силу и надежду на чудо, способное изменить исход сражения. Друзья с ужасом сидели в лесу, не подавая признаков жизни, безмолвно наблюдая за происходящим. Фол прошептал: «Кель, ты слышишь это?» Кель, удивленно ответив: «Что это такое…» «Да, тихо. Прислушайся» - добавил Фол. Мальчики замолчали и услышали прекрасную мелодию, словно созданную самим Просветленным Реквилом. Друзья начали тихо приближаться к звуку и увидели, что на краю леса стоит он... Драконнорожденный стоял посреди зеленой лесной поляны, окруженной высокими деревьями, и играл на своей флейте. Каждая нота, которую он извлекал из инструмента, как будто рождалась из самой природы, будто ветры и ручьи, деревья и цветы, вдохновленные его игрой, взмывали ввысь. Мелодия плыла в воздухе, как светлая стрекоза, пленяя сердца всех, кто оказался рядом. Звуки флейты как бы приглашали облака сойти с небес и окружить это волшебное место. Каждая нота была настолько проникновенной и возвышенной, что время точно замедлило свой бег, а природа приняла позу внимательного слушателя, остановившись в своих проявлениях, чтобы погрузиться в этот музыкальный момент. Листва деревьев шептала под аккомпанемент флейты, а птицы присоединились к этой волшебной симфонии, исполняя свои чарующие песни. В этот момент, магия и природа слились воедино, создавая невероятное зрелище, которое оставалось в сердцах и душах всех, кто имел счастье оказаться свидетелями этой невероятной мелодии. Фол шепнул Келю: «Что это такое?» «Не знаю, но это прекрасно…» Ребята сели недалеко в кустах и начали слушать. В деревне, вдохновленной необыкновенным приливом энергии, проснулись спящие силы. В сердцах простых ремесленников разгорелся огонь решимости, превращая их в неудержимых воинов, чьи души пылали жаждой защиты своего уголка мира. Их ржавые лопаты сверкали на солнце, метаясь в бесконечном вихре. Звуки битвы пронзали воздух, словно музыка божественного гнева. Под песчаными сапогами земля дрожала, отзываясь на ритмичные удары сердец воинов. Орды орков в недоумении сражались, не понимая, что происходит. Под металлическими сковородками и деревянными досками деревенские защитники противостояли им, как неуловимые призраки, и орки падали один за другим, точно ветви осенних деревьев под натиском первых морозов. И вот, в сумеречном свете заходящего солнца, осталось всего лишь десять соперников, последний бастион силы и воли. Глаза воинов сверкали живым пламенем решимости, готового поглотить тьму вместе с ненавистью, что носили орки. Битва на исходе, но в каждом сердце деревенского воина горит неугасимая искра надежды. В этой последней стойке они готовы дать все, что у них есть, чтобы сохранить свой дом и своих близких от зловещего нашествия. «Они отступают!» - раздался радостный крик. Среди спокойной деревенской тишины внезапно разнеслись крики радости, как вихрь, ворвавшийся в серое утро. Однако эта вспышка радости продержалась лишь мгновение, как волшебное сияние затмила тьма. Чередой ужасных событий, можно подумать взорвавшихся петард, весь мир вокруг превратился в ад. Дома, вековые укрытия, были обернуты огненной обоймой, которая пожирала их с жадностью, не знающей меры. Поля и леса, некогда уютные и плодородные, теперь пылали в безумном танце пламени, будто призывая к хаосу и разрушению. Но среди этой апокалипсической картины ярко проглядывала надежда. Люди, сжимая кулаки, несмотря на ужас, вокруг, оперативно объединились, словно воины в битве за свою родную землю. Они взяли в руки ведра, охотно спасая то, что осталось от их домов и имущества. Неравнодушные сердца торопились помогать раненым, вынося их из опасных обломков, и лечить их с готовностью, несмотря на свои собственные раны и переломы. А на полях, которые сгорели в пламени, деревенские жители дружно встали в ряд, чтобы вновь засеять землю, подарив ей шанс на новую жизнь. Похороны погибших были торжественными и грустными, но их души остались в сердцах тех, кто остался в живых. Этот великий день, омраченный разрушением, нес в себе искру надежды для деревни. Несмотря на все испытания, они были готовы восстанавливать свои жизни и свой дом, понимая, что единое сообщество и солидарность могут преодолеть любые беды. Этот великий день был омрачен разрушением, но в, то, же время дарил надежду для деревни. Они выжили.

Глава 3 Начало…

Где-то далеко за горами, вдали от этой маленькой деревни, разыгралась небольшая сцена. «Держи её!» - закричал торговец, водя следом за бегущей фигурой - «Она - воровка!» Маленькая девочка несла через улицы города, пытаясь ускользнуть от охраны. Она была весьма необычной и загадочной внешности. Её черные волосы падали в длинных локонах, почти до самой спины, но самая заметная особенность - это её длинные уши, которые торчали из-под накинутого на неё плаща. Уши были острыми на концах. Воровка была одета в старую, потрёпанную одежду. Под плащом виднелись куски ткани, скрепленные зажимами и нитками. Её глаза были полны решимости, отражая дух независимости. В руках у неё был маленький мешочек, который, вероятно, хранил награбленные сокровища. Девочка была гибкой и проворной, что делало её идеальной для побега от охраны. Её странный внешний вид и мастерство в беге делали её поистине загадочной фигурой в этом городе. Удаляясь от городской суеты, она направилась к своему уединенному домику, расположенному на вершине дерева. В этом тихом уголке она обычно наслаждалась украденными сокровищами: кусками хлеба, не большим количеством фруктов или овощей. Однако сегодня произошло что-то странное. Вместо привычных краж она оказалась притянута к древнему амулету, выкованному из таинственного металла, который сверкал под мягким светом солнца. Амулет был украшен рубином, который излучал загадочные волшебные мелодии. В голове её начали раздаваться странные шепоты... В тени древних обломков храма, блуждала одна маленькая девочка. Её ноги неспешно вели её глубже в сердце разрушенного святилища, поддаваясь таинственным шепотам, что путеводные нити её души, вели вглубь… Прибыв в самый центр храма, она увидела загадочное отверстие в стене, украшенное странными символами. Голос в ее голове нашептывал: «Уложи его туда. Он идеально сюда вписывается. Всё будет хорошо. Там будут твои родители». Молодая девушка внимательно рассмотрела амулет, который она только что поместила внутрь. Небо над ней стало мрачным, и её сердце забилось так сильно, что казалось, будто оно ушло в пятки. Внезапно перед ней открылся загадочный портал, и она почувствовала волну страха охватившую её. Портал представлял собой сверкающий вихрь, излучая голубой и фиолетовый свет. Его форма была округлой, а на его краях находились неизвестные символы. Эта мистическая аура придавала ему загадочность и привлекательность, маня девушку войти в него, но в глубине её сознания раздавались призывающие голоса: «Войди внутрь. Не бойся. Там твои родители ждут. Ты снова сможешь увидеть их». С нерешительностью она решилась войти в портал.

Глава 4 Незнакомка

В деревне, спустя месяц после нападения орков, ситуация наконец улучшилась. Жизнь местных жителей пришла в норму, и только Фол и Кель, наши закадычные друзья, продолжали свой путь по главной дороге, обсуждая что-то важное. Сегодня был особенным днем, так как обоим им удалось взять выходной. «Кель, ты за это?» - с азартом спросил Фол. «Фол, я не хочу шутить так с мистером Голдом» «Не переживай. Я все продумал» «Ты всегда так говоришь. Но что-то часто идет не так» «На этот раз все будет отлично. Гарантирую» «Но я все равно сомневаюсь» «Тогда я сделаю это сам» «Как ты собираешься делать это без меня?» «Я был уверен, что ты откажешься. Трус!» «Ладно, ладно. Я с тобой. Не могу же оставить тебя одного» Фол внезапно побежал к лесу, Кель едва успевал следовать за ним... Гости таверны расслабленно упивались элем, а барды поднимали настроение своими выступлениями на сцене. Однако среди этой атмосферы радости и праздника Мистер Голд стоял за барной стойкой, выглядя злобным как сам дьявол. Он был покрыт голубыми пятнами, что вызвало шок у половины присутствующих. Никто не знал, кто и как смог это сделать. В то же время, гости спокойно наслаждались своим элем, не догадываясь, что за происходящим стояли наши ребята. Это был, безусловно, незабываемый вечер! «Кель, ты видишь, всё идет гладко» тихо прошептал Фол с радостью в голосе. «Да, но приходится каждый раз бродить по этому лесу в поисках ягод» немного устало ответил Кель. «Что ж, хотя бы тебе не приходилось выжимать их сок, и ты не испачкал себя, ставя ведро с соком над дверью мистера Голда» заметил Фол. «Ты забыл, что это было опасно? Но, да, на этот раз повезло» признал Кель. «Не только на этот раз. В прошлые разы тоже всё выходило хорошо» возразил Фол. «Ну а что насчёт того случая с моим отцом?» спросил Кель. «Я думал, он не догадается, что это мы» оправдывался Фол. «Да ладно, Фол, кто ещё мог это сделать» сдался Кель, и они продолжили свой разговор. Ребята просидели весь вечер в таверне, выпивая вкуснейший эль и радуясь своей проделке. Ранее утро наступило. Солнце только начало подниматься, и люди уже выскочили из своих домов, готовые к новому рабочему дню. Кроме одного — он так и не смог улечься спать, проведя всю ночь, работая в таверне. Звук открывающейся двери оторвал Келя от уборки кухни. «Кель, ты уже закончил уборку?» - спросил мистер Голд. «Почти все, сэр» - ответил он, еле держась за швабру. «Можешь идти домой, остальное уберут мои рабочие. Зарплату я выплачу, как всегда» «Спасибо, сэр» - сказал Кель. Кель стал собираться домой. На улице начинало светать, и город просыпался к новому дню. Он был уставшим, но чувствовал удовлетворение после продуктивной смены. Его ожидал отдых и заслуженное время для себя перед следующим рабочим днем. «Ммм, Какое прекрасное утро» - произнес Фол, только что проснувшись. Сегодня у него был выходной, в то время как у его друга Келя только что закончилась смена. Как настоящий друг, он решил не веселиться сегодня, а заняться делами по дому. Утро началось с похода в огород, который требовал особого внимания и тщательной работы. Он взял ручные инструменты, в том числе лопату и грабли, и направился к грядкам. Началось рыхление почвы, чтобы улучшить её вентиляцию и обогатить минералами. Затем он перешёл к самой трудоёмкой и неприятной части - борьбе с сорняками. Их было множество, и ему пришлось тщательно выкапывать их корни, чтобы они не конкурировали с его культурными растениями. Это была настоящая борьба с назойливыми сорняками, которая забирала у него несколько часов усердной работы. Когда он справился с сорняками, перешёл к поливу молодых растений, чтобы обеспечить им достаточное количество влаги. Определённые растения требовали особого ухода, так что он следил за каждой грядкой, уделяя внимание их состоянию. После нескольких часов интенсивного труда, ему захотелось взять небольшой перерыв и отправиться за водой, чтобы утолить жажду и охладиться. Работа в огороде требовала много усилий, но она была тем более удовлетворительной, зная, что в будущем он будет наслаждаться свежими овощами и фруктами, выращенными собственными руками. Какое-то время спустя, мальчик направился к речке, весь покрытый грязью. Его глаза резко потемнели, словно ночь внезапно наступила. Новый, непонятный страх охватил его, и это был первый раз в его короткой жизни, когда он так чувствовал себя. Услышав крики с берега реки, не раздумывая, он моментально помчался в том направлении. Прибежав к речке, Фол внимательно слушал окружающие звуки. Вдруг раздался крик: «Помогите! Тону!» Фол моментально сбросил одежду и совершил смелый прыжок в воду. Вода оказалась ледяной! При этом была середина лета! В голове мелькнула мысль: «Может, это не моя забота... спасение утопающих - дело самих утопающих…» Когда раздался крик «Помогите!», наш спаситель сразу придал больше усилий своему плаванию, опасаясь, что он может не успеть. Внезапно он почувствовал движение под водой, схватил что-то и потащил это к поверхности. Из воды появилось тело, и, ухватив его, мальчишка направился к берегу. Появился такой яркий свет, что казалось, будто перед ним предстал сам Просветлённый Реквил. Чуть придя в себя, он осознал, что всё вернулось в норму. Мир вокруг снова наполнился своими привычными красками. Повернувшись, он обнаружил тело девушки, точнее, следует сказать, эльфийки… «Нежить мне за пазуху! Что мне теперь делать, она же как проснется, убьёт меня!» Фол начал оглядываться вокруг, убедившись, что никто не следит за ним. Затем быстро подхватил свою одежду и помчался прочь. Он бежал так быстро, как только мог. Не останавливаясь, он удалился от реки и лишь там, на безопасном расстоянии, остановился, чтобы перевести дыхание. «Проклятье! Проклятье! Проклятье! Нельзя оставлять её там! Надо быстрее вернуться и забрать домой!» - и он понесся обратно, сердце бешено колотилось. Подбегая к извилистой речке, его взгляд наткнулся на тело эльфийки, лежащее в том же ужасном положении, в котором он оставил его. Лицо у неё было бледным, словно сон. С трудом сдерживая эмоции, он быстро схватил её, обвил её худое тело своим плащом и нес на себе. Пути обратно к дому казались бесконечными. Его шаги были быстрыми и неуклюжими. С каждым метром он чувствовал, что её присутствие становится более далеким, но он не останавливался. В его груди боролась надежда на то, что может быть, он успеет что-то сделать. Кель только начал просыпаться после долгой смены. Встав с постели, он аккуратно её заправил и направился на кухню. «Доброе утро, мам» приветствовал Кель. «Тогда уж, добрый день, Кель» ответила мать. «Что я не так сделал…» подумал он про себя. «Мам, что-то не так?» спросил он. «Нет, сынок, все хорошо» успокоила его мать. «Ну ладно, у нас есть что-нибудь поесть?» спросил Кель. «Да, я как раз приготовила пирожки с качкой» ответила мать. «Я возьму пару с собой, хорошо?» предложил Кель. «Да, конечно! Ты с собой положишь или поешь дома?» спросила мать. «Спасибо, мам, возьму с собой. Я думаю, сейчас пойду к Фолу» сказал Кель. «Хорошо, тогда ему я тоже положу несколько» Кель направился к отцовскому кабинету, надеясь его застать, но обнаружил запертую дверь. «Опять отец ушел», подумал он, ощущая горечь разочарования. Вернувшись на кухню, он машинально взял с собой мешочек пирожков, пахнущих домашним уютом, и выбежал на улицу. Прохладный ветер ласково касался его лица, но сердце было тяжелым. Его мама, стоявшая на пороге, грустно вздохнула, встречая его взглядом. В ее глазах читалась тоска, и слезы едва удерживались. Ей было больно видеть, как сын уносит с собой кусочек ежедневной радости. Еще не зная, что отца вызвали в город на службу, Кель покинул дом, не подозревая об изменениях, которые ждут его семью. Малец приближался к дому Фола, и вдруг заметил, что его друг несет кого-то на плече, идя от реки. «Фол!» - вскричал он и рванул в его направлении, буквально мчась на полную скорость. По мере приближения он разглядел, кого Фол несет на себе, и когда они, наконец, встретились... «Ааааааа!» - закричал Кель и случайно уронил мешочек с пирожками. «Шшшш! Ты можешь нас обнаружить своими криками. Нам нужно быть осторожными, иначе нас могут наказать как предателей» напомнил ему Фол. «Откуда у тебя она взялась?» спросил Кель. «Давай обсудим это позже. Сначала давай её отнесем домой, а то взрослые обратят на нее внимание, и нас примут за предателей» предложил Фол.

Глава 5 Знакомство

После возвращения домой, парни осторожно разложили эльфийку на удобной кровати, покрытую мягкими подушками с вышитыми узорами. Её нежные, черные волосы рассыпались вокруг головы, словно густая ночная пелена. Комната, где они находились, удивляла своей уютной обстановкой. Свет от свечей, размещенных на столиках, создавал мягкие тени на стенах и подчеркивал удивительный аромат все еще свежих пирожков, который наполнил помещение. Сидя в окружении этой атмосферы, парни обсуждали события. «Фол, откуда ты её достал?» - спросил Кель, глядя на неё и затем на своего друга. «Я услышал крики у реки и решил, что кто-то из наших может быть в беде» - ответил Фол, собравшись рассказать историю. «Но зачем ты привёл её сюда?» - перебил Кель, и его взгляд скользнул по комнате, остановившись на эльфийке. Фол задумался, не уверен, как объяснить свой выбор. «Честно говоря, не знаю. Это было какое-то странное влечение, словно магия». «Ну, ты точно придурок» сказал Кель, но его голос был спокойнее, чем раньше. «Чего ты!? Как бы поступил ты на моём месте?» - Фол начал громко возмущаться. Парни снова начали спорить, и их слова наполнили комнату. От шума эльфийка начала вертеться на кровати, проявляя признаки беспокойства. Кель заметил это и тихо остановился. «Сказать больше нечего?» - с ехидной улыбкой сказал Фол. «Тише, идиот» - раздражённо ответил Кель и указал на эльфийку. Она повернулась, испуганно взглянув на них. Наступила мертвая тишина. Эльфийка расплакалась, её слезы были как бриллианты, мерцая в мягком свете комнаты. Фол и Кель обменялись взглядами, их удивление и сомнение отразились в их глазах. Кель: «Пусть никто не тревожит твои мысли, ты в безопасности» Слегка отойдя в сторону, Кель наполнил кружку водой, не торопясь возвращаться. «Мне интересно, как ты здесь оказалась?» Слезы медленно скатывались по лицу девушки, когда она прошептала: «Мои родители? Где они?» «Я не могу сказать, но сейчас ты в безопасности» Кель вернулся с кружкой воды и протянул её эльфийке. Та схватила кружку обеими руками и жадно стала пить. Вода исчезла в мгновение ока. «Спасибо вам большое…» «Это совсем не проблема. Расскажи, как ты оказалась здесь?» - произнес Фол «Не знаю…» «Ничего страшного. Сначала нам было бы полезно узнать, как тебя зовут» «Келли» Кель усмехнулся, думая, какое прекрасное имя и ответил: «Добро пожаловать, Келли. Меня зовут Кель, а это Фол, тот, кто спас тебя. Мы находимся в доме Фола, и, возможно, тебе придется пожить здесь некоторое время. А пока давай мы высушим твою одежду и утолим голод» Кель обратился к Фолу, сказав: «Принеси, пожалуйста, сухую одежду и поставь чайник на огонь» «Конечно, и плед для уюта» улыбаясь, ответил он и удалился в сторону своей комнаты. Через полчаса, в теплой обстановке, они сидели у камина, наслаждаясь ароматом горячего чая. Келли, укутанная пледом, была ближе всех к огню. «Итак, давай разберемся, как ты оказалась в этой реке» сказал Кель. «Я не помню…» смущенно ответила она. «Хорошо, попробуем вспомнить» решительно ответил Фол. «Ладно» согласилась она. «Итак, что ты делала перед тем, как оказаться в реке?» спросил Кель. «Помню, я направлялась к развалинам, они не далеко от моего дома» неуверенно ответила Келли. «Отлично, а что ты там забыла?» спросил Фол. «Не помню…» прошептала она, опустив глаза. «Ничего страшного, возможно, вспомнишь позже. Ты, наверное, в состоянии шока. Пойдем, я помогу тебе добраться до кровати» с улыбкой сказал Кель. Фол, уютно расположившись у камина, внимательно рассматривал древний отцовский нож. Лучи огня играли на его лезвии, словно магия прошлого оживала в каждой тусклой блике. Потрескивания пламени создавали атмосферу загадочности, пока он погружался в свои размышления, наслаждаясь ароматом чая. «Что-то тут не так» тихо произнес Кель. «Заметил. История её довольно запутанная, слишком много несостыковок» ответил согласно Фол. «Меня больше смущает не её история, а то, что она эльфийка!» заметил Кель с некоторым беспокойством. «На это уже не стоит обращать внимание. Главное разобраться, как она здесь оказалась. Разгадав это, мы, возможно, решим многие проблемы» предложил Фол. «Согласен, это тоже важно» поддержал его Кель. «Вот и я об этом» согласился Фол. Ребята еще посидели какое-то время у камина, пока огонь не потух.

Глава 6 Картина

Ранний свет едва проникал в комнату, освещая потухший камин, Фол проснулся, обнаружив перед собой уютную картину с Келем, уснувшим в соседнем кресле. Воспоминания о вчерашнем вечере радовали Фола, но неожиданная тревога овладела им, когда он вспомнил об эльфийке. Сердце его стучало быстрее, когда он направился к ее комнате, неопределенные чувства наполняли его душу. Медленно распахнув дверь, он ощутил мешающий ком в горле, не зная, что увидит. Перед ним открылась картина спокойного сна: она лежала, завернутая в одеяло, словно беззащитная фея в лесной чаще. Осторожно приглушенные движения под одеялом поддерживали надежду, что она всего лишь спит. «Она дышит» прошептал себе Фол, одновременно чувствуя облегчение и тревогу. Закрыв дверь, он спустился вниз, чтобы поделиться своими переживаниями с Келем, не зная, что ожидает его дальше. «Кель, Кель, поднимайся!» «Что? Отстань, дай мне поспать еще немного» «Уже светает, пора вставать. Келли еще спит, а завтрак надо готовить» «Ладно, займусь этим. Только дай мне еще минутку поспать» - Кель отвернулся, выражая свое нежелание просыпаться. «Лентяй» Оставив Келя в покое, Фол направился на улицу. Пора набирать воды из колодца и заботиться об огороде. Фол вышел на улицу, где встретил его прохладный утренний воздух. Небо было уже освещено первыми лучами солнца, а вокруг царил покой и тишина. Он направился к колодцу, который стоял неподалеку от дома. Протянув ведро вниз, он начал извлекать чистую, прохладную воду из колодца. Звук падения воды в ведро создавал монотонный ритм, успокаивающий и напоминающий о рутине повседневной жизни. Фол думал о вчерашнем дне, о событиях, которые им пришлось пережить вместе с Келем. Вернувшись в дом, он принялся за приготовление завтрака. Запах свежей выпечки и горячего чая наполнил помещение, принося тепло и уют. В это время Кель уже проснулась и присоединилась к Фолу на кухне. «Что с вами вчера, было?» - спросил он, поднимая брови в вопросительном жесте. Фол рассказал ему о своих переживаниях, о посещении комнаты эльфийки и ее спокойном сне. Кель внимательно слушал, иногда выражая удивление или смех. Они так увлеклись беседой, что не заметили, как на кухню вошла Келли. В комнате зазвучал ее нежный голос: «Доброе утро...» Мальчики замолчали, оборачиваясь в ее сторону. Кель встретил ее улыбкой и ответил: «С добрым утром». Фол, стоя за плитой, добавил: «Сейчас приготовлю тебе завтрак». Келли благодарно улыбнулась и села за стол. Фол заботливо поставил перед ней кружку с ароматным чаем и несколько свежих булочек. «Приятного аппетита» - пожелал он. Она с недоверием посмотрела на выпечку. «Что это такое?» Кель с улыбкой ответил: «Это Керчи – моя семья готовит их. Очень вкусно, обязательно попробуй». Келли взяла в руки горячую булочку, из которой веяло приятным ароматом. Медленно откусила кусочек, и ее глаза раскрылись от удивления. Почти мгновенно булочка исчезла. «Будешь еще?» – спросил довольный Кель. Она энергично кивнула головой, и Фол положил ей еще парочку. Кель сел рядом с ней, создавая уютную обстановку. В комнате царила атмосфера тепла и радушия. Они наслаждались не только вкусным завтраком, но и приятным обществом друг друга, медленно попивая ароматный чай и наслаждаясь моментом спокойствия. «Как ты себя чувствуешь?» - начал разговор Кель. «Уже лучше» - ответила она с улыбкой. «Ну что, вспомнила что-нибудь?» - спросил Фол. «Нет...» - Келли опустила глаза. «Ничего страшного. Будет еще время. Пока ты будешь у меня, важно помнить: не выходи в деревню. Если увидишь кого-то, кроме меня и Келя, прячься, чтобы тебя не заметили» «Хорошо, а почему?» - поинтересовалась она. «Наша деревня придерживается старых обычаев...» пояснил Фол. «Это как?» - на лице Келли читалось непонимание. Выражение лица Келя сменилось удивлением: «Ты эльфийка и ничего не знаешь? Вас с детства обучают же...» «У меня было трудное детство...» - нехотя ответила она. Фол резко встал из-за стола и вышел из кухни: «Кель, посуда за тобой» - они услышали громкий хлопок выходной двери. «Что с ним?» - Келли выразила глубокое удивление. «Тема для него тяжелая, до сих пор не может отпустить» «Тоже трудное детство?» «Ну как сказать... Лучше ты узнаешь у него сама» «Хорошо» «Так, ладно, пока иди, посиди у камина или погуляй вокруг дома. Позже я найду тебя и расскажу, что да как в нашей деревне и почему тебе не стоит выходить в нее» Выйдя из кухни, она сразу оказалась в гостиной, в которую её вчера принесли. Гостиная дома была небольшой, но уютной. На полу стоял потертый ковер. Старинный камин, окруженный потертыми каменными плитами, создавал атмосферу тепла и уюта. В гостиной также были стены с деревянными полками, на которых размещались старинные книги, фотографии и предметы искусства. Каждая книга хранила в себе историю дома. Под старинным камином находился столик с чашами ароматных сухоцветов. На полу ковер придавал уют и служил ковриком для кофейного столика, окруженного двумя креслами. Старинные картины, вставленные в массивные рамы, украшали стены. Стеклянные люстры с подвесками рассеивали свет, создавая атмосферу теплоты. На письменном столике можно было увидеть пергаментные листы и перо, приглашающие к написанию писем или чтению рукописей. Гостиная дома была не просто местом для отдыха, но и временной капсулой, переносящей гостей в прошлое через каждый элемент своего внутреннего убранства. Келли подошла к картине, на которой увидела семью Фола. Отец, мужественный и усатый, стоял на фоне старинного дома, обнимая своего сына, словно защищая его от всех трудностей мира. Их облики, как стихии сельской жизни, отражали простоту и красоту этого уголка земли. Одежда отца, сшитая с заботой и долгим трудом, говорила о стойкости и надежности. Сын, в свою очередь, впитывал в себя мудрость и ласку, которые легли в основу его уверенного взгляда. Фоном для этой живописной картины были поля и луга, окаймленные вековыми деревьями. Автор, словно мастер времени, ловил момент, когда семья Фола, в объятиях любви, становилась частью бескрайнего пейзажа. В его произведении простота сельской жизни преображалась в вечность, а каждый мазок кисти превращался в нить, связывающую сердца этой деревенской семьи. «Отойди оттуда» раздался голос Фола. Подойдя к картине, он закрыл ее тканью, которая сползла с полотна. «Не раскрывай ее, никогда» настоял он. «Почему? Это твой отец?» спросила она. «Не важно. Давай лучше на огород. Тебе придется помогать с бытовыми делами, ведь ты будешь жить со мной» предложил Фол. «Хорошо» ответила она. «Кель! Мы на огороде!» закричал он.

Глава 7 Домашние дела

Выйдя в на улицу Келли обратила внимание на близ лежащую деревню. Она показалась ей очень знакомой. «Келли! Чего застыла? Пошли быстрее!» - окрикнул ее Фол. «Бегу!» Забегая за дом, перед ней открылся вид на прекрасный сад, нежели огород. Огород Фола расстилался перед ней мозаикой красок и ароматов. Плодовые деревья, гнущиеся под тяжестью сочных плодов, выстраивались в ряды, приглушая лучи солнца. Разноцветные цветы украшали клумбы, словно живые краски на холсте природы. Между грядками протягивались стежки, покрытые мелким гравием, придающим им аккуратный вид. На каждой грядке процветали различные овощи и зелень, создавая мозаичный узор разнообразия. Аромат свежих трав наполнял воздух, придавая огороду живительную свежесть. Уголок, затененный ветвистыми ветвями старых деревьев, создавал ощущение уединения и прохлады. Там, под тенью листьев, расстилалась уютная лужайка, усыпанная мягкой травой. Старые каменные скамейки, покрытые паутиной времени, приглашали отдохнуть и насладиться тишиной. Воздух был пропитан ароматами цветущих деревьев, создавая приятный букет натуральных запахов. Легкий ветерок шептался в листьях, создавая едва заметное музыкальное сопровождение. В этом укромном уголке огорода, вдали от суеты, можно было наслаждаться спокойствием и общением с природой. В центре, окруженного зелеными насаждениями и цветущими кустами, возвышался старый, разваливающийся колодец. Его обветшалая структура говорила о давней истории, о том, каким-то образом он пережил множество лет. Каменная кладка колодца была покрыта мхом, а деревянная часть пропитана временем, создавая атмосферу загадочной старины. Вода в колодце казалась тихо шепчущей свои тайны, создавая приятный мелодичный звук. Вокруг колодца распускались яркие цветы и зеленые растения, придавая этому уголку огорода особую живописность. Старый колодец стал символом прошлого, внесенного в живую природу, и создавал уютное и умиротворенное место в сердце огорода. Келли остановилась в изумлении. «Почему твой дом такой запущенный, а в это время огород...» «Огород обычный, ничего особенного. Просто урожай созрел, вот и вся красота» - улыбнулся ей Фол. «Ну ладно, но все равно это выглядит потрясающе!» «Пойдем, потрясающая» - с улыбкой ответил Фол. Они направились к колодцу. Рядом лежали несколько ведер, тяпка, грабли и пара лопат. «Твоя задача - утром, когда я уйду на работу, поливать огород, пробегаться тяпкой по определенным грядкам и выкапывать сорняки. Я покажу, на каких грядках. В сезон урожая собирать его, и на этом все» - сказал он. «Хорошо» - улыбаясь, ответила ему Келли «Так пойдем в дом, там тоже есть для тебя работа» Они переступили порог, и Фол предложил Келли взглянуть на несколько задач, которые предстояло выполнить. Как она и предполагала, часть обязанностей включала в себя уборку дома и готовку. «О, вы уже вернулись? Я думал, что ваша прогулка займет больше времени», сказал Кель, выходя из кухни. «Да, немного работы по мелочи, так что мы быстро прогулялись», ответил Фол. «Хорошо, в таком случае, мне пора идти домой. Позже, возможно, загляну к вам, или мы встретимся в деревне», сказал Кель. «До свидания, Кель», помахал ему рукой Фол. «Ладно, Келли, пошли заняться огородом надо, а потом, может быть, мы сходим к реке, чтобы покупаться». Келли кивнула с улыбкой, и они направились к выходу. После долгого и изнурительного дня под палящим солнцем, они направились к берегу речки. «Фол, а что случилось с твоими родителями?» - спросила она, смотря на него. «Мать умерла, отец тоже» - ответил Фол, его голос звучал угасающим. «Ох, извини…» - ее голос звучал полным сочувствия, она опустила взгляд. «Ничего, на самом деле. Мать ушла, когда я родился. Отец всегда говорил, что это было слишком тяжело для него» - сказал Фол, смотря вдаль, словно пытаясь увидеть что-то далекое. «А отец?» осторожно спросила она, чувствуя неловкость в вопросе. «Отец... это сложная история. Но давай не будем об этом» - Фол пожал плечами, словно отгоняя тень прошлого. И они продолжили, молча идти к реке, погружаясь в свои мысли. Подойдя к берегу речки, они убедились, что никого вокруг нет, кто мог бы их заметить. Фол дал Келли возможность спокойно омыться в прохладной воде, отойдя в сторону. Она с удовольствием окунулась, и некоторое время наслаждалась свежестью. Выйдя из воды, она обернулась пледом, который принес для неё Фол. Затем устроила себе уютное место в тени кустов, в то время как Фол с восторгом кинулся в воду и начал плавать с криками радости. Келли была поражена его способностью находить радость в таких простых моментах, даже учитывая его трудное детство. Спустя некоторое время Фол вышел из воды. «Давай вернемся?» - спросил он. «Да, я даже уже есть захотела» - ответила она. «Отлично, давай соберем что-нибудь с грядок и перекусим» - предложил Фол. Обратно они бежали, испытывая веселье и смех. Подойдя к дому, Фол заметил Келя, стоящего на пороге и ожидающего их. "Эй-эй!" - крикнул Фол. Кель поднялся на ноги, улыбнулся, и, замахав рукой, приветствовал их. «А ты чего уже вернулся-то?» «Ты время видел?» «Секунду» - Фол повернулся в сторону солнца и поставил руку напротив – «Едрить мадрить, а времени-то сколько» «Вот и я о том же, я вас уже где-то час жду!» - возмущенно ответил Кель «Ой, да ладно уж, мог и догадаться, что мы на речку пошли» «Зная тебя, ты мог деться куда угодно!» «Мальчики, успокойтесь, чего завелись уже? Давайте зайдем в дом, как минимум, чтобы меня никто не увидел» «Келли верно говорит» - ответил Фол Они вошли. Келли сразу убежала к себе в комнату, а Кель отвел Фола на кухню. Выходя из своей комнаты, Келли услышала часть разговора парней. «Представляешь, он просто взял и ушел! Он не стал даже сопротивляться, я в шоке от него. Я его сколько не видел, он вечно на работе, а тут берет и просто уходит!» «Кель, успокойся, это его долг, что поделать. Не ушел бы сам, его бы еще предателем посчитали!» «Тихо ты, дурень, Келли не должна об этом знать!» В этот момент она решила тихо зайти на кухню. Её взору предстал Кель, смотрящий прямо на неё, словно ожидая её прихода. «Кушать будешь?» - улыбаясь, ответил он. «Конечно» - улыбаясь ему в ответ, сказала она. «Садись за стол, я с собой принес немного булочек, да и Фол собрал несколько овощей. Сейчас из них сделаем простенький салат» Перекусив, они все вместе пошли в гостиную, разместившись у камина.

Глава 8 Человек в капюшоне

Тихой ночью в доме все разошлись по своим комнатам. Кель отправился к себе домой, Фол пошёл в свою комнату, а Келли осталась сидеть у камина, который уже почти догорел. Её мысли были заняты её новой жизнью. Она ничего не помнила о прошлом и не знала, что ждёт её в будущем. Однако она была уверена, что её ждёт прекрасное будущее, особенно учитывая, какие замечательные люди окружают её. Улыбка появилась на её лице при этих мыслях. В гостиную вошёл Фол. «Не спится?» - спросил Фол у Келли. «Есть такое…» - ответила та. «Ты, правда, ничего не помнишь?» - спросил мальчик, присаживаясь в соседнее кресло. «Да…» - вдохнув, ответила Келли. «Ну, ничего, теперь-то всё точно будет супер. По крайней мере, ты под нашей защитой» «Верно…» - на её лице появилась улыбка и тут же пропала. Она развернулась в его сторону, по её виду Фол сразу понял, что она что-то хочет спросить. «Задавай» - сказал он. Её лицо слегка покраснело, от его наглости, но она всё-таки промолвила: «Почему портрет твоего отца занавешен?» Фол нахмурился: «Он мёртв». «Прости…» - сказала Келли и снова отвернулась к камину. Тишина в гостиной была почти осязаемой, словно густой туман, окутывающий пространство между словами и эмоциями. Она нарушалась лишь редкими потрескиваниями брёвен в камине, создающими уютный фон для тяжёлых мыслей, витающих в воздухе. Эта тишина была насыщена невысказанными вопросами, недоговорёнными фразами и неловкими паузами, которые возникают, когда два человека пытаются найти общий язык после тяжёлого прошлого. Фол медленно встал и подошёл к занавешенному портрету. Он медленно протянул руку к ткани, закрывающей картину, и резким движением сорвал её. Келли повернулась в сторону звука. На фоне картины она увидела не юношу, живущего на отшибе деревни, а маленького мальчика, который скучает по своему отцу. Она поднялась с кресла, стараясь не нарушить ту атмосферу, которая образовалась в гостиной, и медленно подошла к Фолу со спины, легонько обнимая его. Так они простояли несколько минут, но в их мыслях это длилось целую вечность. «Пора уже отправляться ко сну», — заявил он. Она безмолвно кивнула головой, молодой человек отодвинулся от неё и направился в сторону своей спальни. Келли ещё некоторое время провела у камина, пока огонь полностью не угас… В предрассветном сумраке, когда солнце лишь начинает свой путь над землей, мир окутывает тонкая пелена тумана, придающая всему вокруг неповторимое, мистическое очарование. Кажется, что каждый уголок земли скрывает какую-то тайну, каждое дерево и травинка становятся частью неведомого заклинания. Цвета природы в этот час сияют особенно ярко, небо окрашивается в нежные оттенки розового и оранжевого, создавая чудесный контраст с зеленью листвы. Воздух свеж и прохладен, напоен ароматами цветов и растений. Это время, когда все живое пробуждается после ночной тишины, и начинается новый день, полный обещаний и возможностей. Именно такое утро встречало наших героев. Как неожиданно на весь дом прозвучали громкие звуки, кто-то стучался в дверь. Келли подскочила со своей кровати, услышав столь страшный для неё звук. Её пугал не столько сам стук в дверь, как тот момент, что могли придти за ней. Она грациозно, словно кошка спустилась с кровати, накинула на себя одежду и медленно, стараясь не шуметь, пошла в сторону комнаты Фола. А стук тем временем все усиливался. «Странно» - подумала про себя эльфийка: «Если бы это был Кель, он, хотя бы позвал кого-то из нас, значит пришел точно не он» Пока она шла и думала о том, кто же все-таки стучался. Фол в своей комнате начал просыпать от странных звуков. «Я Келя убью» - сказал сонным голосом юноша и в эту секунду он понял, что это был не Кель. Холодный пот прошелся по спине, как будто тысячи насекомых пробежались по ней. «Твою ж мать» Быстрым движением одной руки он скинул с себя плед, по которым спал, вскочил и оделся. В этот момент он услышал как, кто-то стучится в его дверь. Медленно подойдя к ней Фол, открыл её и выдохнул с облегчением. «Келли, кто там стучится?» «Я не знаю… Мне страшно» «Так отставить панику, сейчас будем разбираться» - придавая больше не её храбрости, сколько себе. «Посиди пока у меня в комнате» - старясь максимально спокойным голос сказать это, Фол решительным шагом направился в сторону входной двери. Подойдя, он крикнул, стараясь максимально сделать грубый голос: «Кто в такую рань пришел? Нормальные люди еще спят вообще-то» Пока Фол шёл к двери, Келли внимательно следила за каждым его движением. Она видела, как его рука дрожала, когда он открывал дверь. Но, несмотря на свой страх, он всё равно сделал это. За дверью стоял человек в чёрном плаще, лицо его было скрыто капюшоном. Он, молча, протянул Фолу конверт и так же молча, удалился. Фол закрыл дверь и повернулся к Келли, которая всё ещё пряталась в его комнате. «Кто это был?» - спросила она, её голос дрожал. «Я не знаю» - ответил Фол, — но он сказал это эльфийке. Его голос дрожал от страха и ужаса. Он протянул ей конверт. Келли осторожно взяла его и открыла. Внутри была записка и полотно. На полотне была изображена девушка, которую Келли узнала сразу — это была она сама. Записка гласила: «Мы знаем, где ты. Мы скоро придем за тобой».
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник