ID работы: 13921734

Is there someone I admire/Есть кто-то, кем я восхищаюсь

Джен
Перевод
G
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Есть кто-то, кем я восхищаюсь

Настройки текста
      Ресницы Пэк Чхона непроизвольно сомкнулись. С комфортом голова покоилась на животе одного из его боевые братьев, пусть он и не был уверен, которым из них. С понижением же температуры, алкогольный румянец так и не сошёл с лица.       Вслед за Пэк Чхоном, который больше не мог стоять на своих ногах прямо, на траву один за другим повалились остальные ученики, решившие поспать на свежем воздухе, тогда как комнаты были слишком далеко. Шурша травой под подошвами ботинок, к нему приблизилась пара шагов, а их обладатель бормотал себе под нос жалобы о безответственности детей. Вскоре после этого тёплая тяжесть окутала тело Пэк Чхона с нежностью, ткань его верхней одежды защищала от ночного холода.       Тут и там слышались шаги, кружа вокруг, похоже, чтобы оказать столько же внимания другим.       Почувствовав себя комфортнее, Пэк Чхон распрямил морщинки между брови и погрузился в глубокий сон.       Это был сон, состоящий из белого.       Несмотря на то, что снаружи было тихо — особенно после окончания их шумного праздничного сборища — это не ночное безмолвие. Небо затянули свинцовые облака, а мелкие снежинки падали на землю, заметая короткий след шагов, оставленный Пэк Чхоном.       С проведённым здесь времени его кожа остывала. Не осознавая этого, Пэк Чхон поднёс руки ко рту, выдыхая горячий воздух, согревший их. Маленькая струйка пара казалась такой же реальной, как и все другие ощущения, которые он испытывал с тех пор, как прибыл сюда. Без конечного пункта или цели, Пэк Чхон отправился бродить наугад в поисках чего-то, помимо снега.       — Это сон, — с неверием бормотал он себе под нос, крутя головой из стороны в сторону.        Вдалеке посреди снега притаился маленький чёрный комочек, начинающий покрываться инеем. Пэк Чхон поспешил к нему, приземляясь на колени, чтобы разглядеть нечто, оказавшееся человеком, после чего задумчивым жестом стряхнул снег с его волос, понимая в этот момент, что это был совсем юный мальчишка, неподвижно сидящий в полной тишине.        — Эй, ты в порядке?       Если бы не едва различимый звук дыхания, он подумал бы, что ребёнок замёрз насмерть. Недолго думая, Пэк Чхон снял свою верхнюю одежду, оборачивая вокруг мальчика и скрещивая концы перед его коленями, поскольку тот не сдвинулся со своего места. Мальчишка опустил голову, медленно двигая кулаками, чтобы крепче прижать к себе белую ткань.        Красные глаза поднялись с земли, глядя в чистые Пэк Чхона. Они казались ему пустыми.       — Кто ты?       Тихо спросил его ребёнок.       — Пэк Чхон, ученик второго поколения Секты Хуашань, — такое представление вырвалось у него неосознанно.       — Хуашань… — повторил мальчик тихим голосом.       — Как тебя зовут?        Пэк Чхон задал тот же вопрос. Ему было любопытно узнать об этом ребёнке, который, казалось, был единственным человеком в его сне, пусть они не обязательно имели глубокий смысл. На самом деле, возможно, дело было в том, что он проводил много времени с Чхон Мёном, потому что мальчик немного напоминал ему его. Маленький, но мудрый не по годам. Чёрные волосы, светлая кожа и красные глаза. Даже если глаза Чхон Мёна на самом деле были тёмно-розового оттенка.       — Я «великий лидер», — ответил мальчик.       — «Великий лидер» это не имя, а титул, — сказал Пэк Чхон. — Ты знаешь своё имя?       — Благословлённый ребёнок… дитя небес…       Тогда он, вероятно, не знал своего собственного имени.       Пэк Чхон беззвучно пошевелил губами, подавляя желание дать этому ребёнку прозвище, как, вероятно, сделал бы на его месте Чхон Мён, если бы просто не продолжал называть его «мальчишкой» или «сопляком».        — Ладно, — кашлянул Пэк Чхон. — Я только что прибыл, ты знаешь, что это за место?       Мальчик осторожно встал, наклонив голову, чтобы заглянуть за спину Пэк Чхона. Его полный рост и близко не дотягивал до бедра Пэк Чхона.       — Это мой город, — сообщил он ему. — Я должен скоро вернуться.       Пэк Чхон прищурился, вглядываясь в белый пейзаж, едва замечая тончайшие линии, которые могли бы указывать на рельеф снега, покрывшего крыши деревенских домов. Это был не очень большой город, не больше, чем Хуа Ум.       Прежде чем Пэк Чхон успел предложить сопровождать его, чтобы найти возможность осмотреть деревню, мальчик добавил:       — Я не хочу возвращаться.       — Что-то случилось?       Мальчик свёл рукава одолженной накидки, скрывая мелкую дрожь своих рук за тканью.       — Простые люди невежественны, нет необходимости считаться с их мнением всерьёз.       Его образ мышления был слегка извращён. Кто знает, что за человек воспитывал этого мальчика. Пэк Чхон не был уверен в сложившейся ситуации, но такой маленький ребёнок, недостаточно взрослый даже для того, чтобы держать меч, не должен выглядеть так, будто он не знает счастья.       — Раньше был кто-то, раздражающий меня, — сказал Пэк Чхон. — Я старался не обращать внимания на слова, вылетающие из его рта. И всё же я ничего не мог с этим поделать.       Мальчик посмотрел ему прямо в глаза, уделяя всё своё внимание.       — Позже я повстречал кого-то, у кого многому научился. Слова этого человека не имели значения даже больше, но я не мог их забыть… — продолжил он. — Среди вещей, которым я научился, одной из них было — разбивать головы тем, кто пытается связываться с людьми, которых я люблю.       Голос Пэк Чхона, подводящего итог своему жизненному пути самосовершенствования, сиял от гордости. В пустых зрачках мальчика вспыхнул огонёк, вернув немного живости, которой, казалось, не хватало.       Пэк Чхон одарил его улыбкой, полной веселья и радости.       — Этот «кто-то», кого я повстречал, и кем я восхищаюсь больше всего, является самым сильным человеком в мире. Я хочу быть похожим на него, но это такая далёкая цель, что я едва способен её разглядеть. На самом деле, она так недосягаема, что люди, которые беспокоили меня раньше, остались позади.       Мальчик долго и внимательно смотрел на него. Пэк Чхон поднялся на ноги.       — Твои глаза немного напоминают мне о нём. Я думаю, ты мог бы сделать то, к чему стремишься с этой волей, — Пэк Чхон на мгновение замолчал. — Здесь холодно, тебе следует вернуться домой.       Мальчик в нерешительности потянул за край позаимствованной мантии.        — Ученик Пэк Чхон, — сказал ему мальчик. — Я не забуду этих слов. Когда-нибудь в будущем я заплачу за мудрость, переданную сегодня.       — Всё в порядке, не думай об этом слишком много. Дети не должны беспокоиться о долгах или подобных вещах.       И такая манера говорить продолжала сбивать с толку Пэк Чхона.       — …В таком случае, я вернусь, — объявил мальчик. — Куда ты пойдешь?       — Я проснусь.       Пэк Чхон почувствовал, как пейзаж вокруг него расплывается с тех пор, как мальчик встал, как будто он больше не был нужен в этом месте. На мгновение у него возникло ощущение, что это был вовсе не его сон, словно он был втянут в чей-то чужой. Тело Пэк Чхона медленно растворялось, пока мальчик шёл по направлению к деревне. Моргнув, он подумал, что видит, как снег окрашивается в красный.       Прежде чем Пэк Чхон проснулся, всего на несколько секунд перед ним возник мужчина.       — Юный ученик, вскоре мы снова увидимся. И на этот раз я предстану существом, достойный называться «сильнейшим в мире».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.