ID работы: 13932749

Змей Времени

Гет
NC-17
В процессе
79
автор
Размер:
планируется Макси, написано 134 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 61 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 2. Уроборос

Настройки текста
Примечания:
Сакура потянулась. Странно — спина ноет, как будто девушка провела ночь в спальном мешке, расстеленном прямиком на твердой земле. Так бывало всякий раз, когда выдавалась длинная миссия, и команде шиноби приходилось вести быт в полевых, или точнее в лесных, условиях. Харуно подскочила, как ошпаренная. О какой миссии может идти речь?! В голове промелькнули картинки того, как Наруто помог ей вызвать змея времени. Но вместо призыва, Сакуру саму засосало куда-то внутрь свитка. Если этот призыв особенный и перемещает самого человека к змею, тогда он должен быть где-то поблизости? В следующее же мгновенье девушка испугалась собственных мыслей, а на руках волосы встали дыбом. Подумать только, она совершенно одна в этом странном пространстве, окутанном тьмой. Куда ни глянь — одна чернота. И где-то в этой темноте скрывается змей… В голове тут же зароились варианты других жутких тварей, которые смотрят на нее из этой мглы. Не то чтобы Харуно боялась темноты, скорее совсем не боялась: шиноби часто приходилось работать в условиях кромешной тьмы, на тайных миссиях. Но вот когда где-то рядом с тобой в непроглядной тьме находится существо, намерения которого для тебя — загадка, становится, мягко говоря, не по себе. Девушка приняла решение исследовать пространство путем медленного передвижения на ощупь. Ей некогда просиживать штаны: ведь она попала сюда с четкой целью. Сакура закрыла глаза — все равно ни черта не видно, и сосредоточилась на усилении остальных чувств восприятия. Она вытянула руки перед собой и двинулась вперед на негнущихся ногах. И ничего. Сакура не знала сколько точно плутала в темноте, но достаточно долго для того, чтобы поднятые руки заныли от напряжения. Она просто опустила их. Страх притупился, на душе осталось лишь колючее чувство дискомфорта. Вдруг, слух уловил мимолетный отзвук скольжения, будто кто-то провел влажным языком по внутренней стороне щеки, ища остатки ужина. И все же, девушка понимала наверняка — это звук перемещения склизкой чешуи змеи по каменной плитке пола. От всплывших в сознании картин, как гигантская змея ползает у нее за спиной, Сакуру передернуло. Но особого выхода у Харуно не было, и она устремилась в сторону, из которой раздался звук. Но ничего! Сколько бы она ни продвигалась вперед, не могла наткнуться на источник звука, а тот, будто издеваясь, раздавался эхом то справа, то слева, то вовсе за спиной. Сакура была сбита с толку, выбилась из сил и хотела только одного - выбраться из этой ловушки. Как бы сильно она ни боялась ползучих тварей, Сакура уже давно приняла решение и отступить не могла: не теперь, когда она так близка к цели. Осталось только поймать эту гадюку! Ирьёнин схватилась за голову, притворившись, что она в отчаянии. На самом деле девушка была недалека от этой стадии: бесконечное брожение по тьме выбивает из сил получше любой недельной миссии. Шиноби опустилась на прохладный пол, признавая бесполезность своих скитаний, и решившая поймать змея на живца. Под "живцом" она, конечно же, подразумевала собственную персону. Чем дольше она сидела и погружалась в свои воспоминания, тем ближе и громче слышалось влажное скольжение. Девушка оборачивалась, скрывая за гримасой раздражения свою торжествующую улыбку, но как и прежде видела лишь мрак. С каждым разом после продолжительной тишины, сверлящей уши, как скрежета когтей, царапающих по стеклу, склизкий звук становился чуть ближе, пока наконец-то не попал в ее зону досягаемости. Когда поняла, что может до него добраться, в ту же секунду Сакура собрала чакру в ногах, резко поднялась и в мгновение ока прыгнула к источнику звука. С воплем она рванулась вперед и ей удалось ухватить что-то огромное, пришлось задействовать две руки. То, что она сжимала в объятьях было прохладным и склизким, в ужасе она чуть было не отпустила нечто: это было туловище змеи. Стараясь не зацикливаться на том, что именно держит, Сакура сосредоточилась на своей цели. Воздух прорезало громкое шипение, словно кто-то плеснул воду на костер. По склизкой поверхности прошла дрожь, пробравшая Сакуру до самых костей. — Неплохо, девчонка, — голос существа казался приглушенным, но в то же время овладевающим всем вниманием, он пробирался в самые глубины подсознания. Харуно ослабила хватку, а затем и вовсе отпустила чешуйчатый хвост. — Вы ведь повелеваете временем, ведь так? Вы можете отправить меня в прошлое? — поспешила она задать самые важные на данный момент вопросы. — С-сколько наглости, — прошипело существо, — с-сама вторглась в мою обитель, еще и вопросами рас-скидывается. Харуно возмутилась, ведь в том, что она очутилась в малоприятном для нее месте, не было ее вины: — Я бы не приходила, если бы призыв сработал по-другому. — А как, по-твоему, жалкий человечишка, он должен работать, когда ты призываешь верховное сущес-ство управляющее временем и являющееся его час-стью? — Ну, если мы будем выпендриваться, то, конечно, вы, о повелитель, не можете бегать по призывам, у вас же тут дела, в этой темной коробке… — пробурчала Сакура, недовольная тем, что ее назвали жалкой. — Что ты сказала?! — возмутился хозяин только что оскорбленного дома и тот самый «выпендрежник». Оценив невыгодную для себя ситуацию, в которой она находится: одна в логове могущественного, судя по всему, существа, в кромешной темноте, сквозь которую, предположительно, может видеть потенциальный враг и только он, девушка решила вести себя более приветливо и, по возможности, не обращать внимания на колкие слова в свой адрес. — Я имела ввиду, что здесь хоть глаз выколи — ничего не разглядеть. Удовлетворенный смирением, прозвучавшим в голосе человечишки, змей времени ответил более снисходительно, из голоса пропало угрожающее шипение и присвист: — То-то же, — и в следующее мгновенье прозвучал странный то ли щелчок, то ли шлепок, но это было вовсе неважно: пространство наполнилось фиолетовым светом, прямо как небо на позднем закате, уступающем место ночи. Когда день совсем подошел к концу, но еще не настолько темно, чтобы называть это время ночью. Горизонт уходил в даль, не было конца и края этому прекрасному пейзажу. А под ногами, как же удивилась Сакура, когда поняла, что нет больше каменной холодной плитки, нет вообще ничего. Она парила, окруженная пушистыми облаками и яркими вспышками звезд. А рядом с ней парил… змей. Харуно долго не решалась поднять на него взгляд. Уткнув глаза в пол, она видела лишь кончик его хвоста, отсюда примерно прикинула его размеры и представила, как огромный, черный змей волнами вздымался над ее головой. Ее чуть было не передернуло, но ирьёнин вовремя взяла себя в руки. В картине мира Сакуры даже обычная змея выглядела как минимум мерзко, что уж говорить о гигантском пресмыкающемся, способном проглотить ее за раз, даже не разжевывая. И все же ей нужно было это сделать, встретиться со своим страхом лицом к лицу, иначе змей сочтет ее непочтительной и наверняка пошлет куда подальше, об исполнении просьбы и речи не зайдет. Да и смотреть в пол все время было бы странно. Сакура нашла множество причин, почему она должна была взглянуть вверх по склизкому туловищу чудища и встретиться с его наверняка пугающими не меньше, чем размеры змéя, глазами. Вот только достаточно сил для этого она найти не могла. В конце концов, когда пауза затянулась настолько, что пора было либо продолжить разговор, либо замолчать навсегда в змеином желудке, ирьёнин резко подняла голову и увидела два рубиновых глаза, словно налитых кровью, следящих за каждым ее движением. Клыков видно не было — именно их Сакура боялась больше всего. Зрелище было чуть менее страшным, чем она предполагала, но все равно не из приятных: плоский череп, огромные глазницы и ноздри, размеренно расширяющиеся при каждом вдохе. Обычная змея, возможно из ядовитого вида, вот только гигантская. Конечно, существа малоприятные, но при необходимости, вполне терпимые. Однажды так случилось, что Харуно задержалась на особо неудачной миссии в лесу на целый месяц. Тогда в ход провизии шло все что под руку попало, как-то раз попали и несколько змей. Девушка не любила вспоминать этот момент из своей биографии, потому что как только подумает об отвратительном запахе паленной змеиной кожи, ее начинает воротить. Само же мясо, пусть и чуть подгорелое, жевать было можно, главное было не думать чье оно. Спохватившись, что сейчас не лучшее время вспоминать о том, как ела сородичей этого гиганта, а то вдруг он еще и мысли читать умеет, Сакура натянула дежурную улыбку и решила возобновить разговор с единственной приятной нотки, которая была возможна в данной обстановке: — Красиво тут у вас. Глаза рептилии закрылись нарочито медленно, а затем вновь лениво открылись. Все это заняло слишком много времени и натолкнуло Сакуру на мысли о стариках в Конохе: их движения сопровождаются легким тремором, неуклюжи, а порой даже раздражают своей неторопливостью. Харуно вдруг подумала, что змей времени, должно быть, существует с начала времен? Его имя будто бы само подразумевает это. В таком случае, он стареет? Может ли он умереть? — Это ведь мой дом, — просто отозвался змей, вырывая Сакуру из размышлений, — а тебе пора бы отправиться в свой. Девушка поняла, что ее самым натуральным образом спроваживают. При чем внаглую, напрямую. Этой наглости последовало соответствующее возмущение: — Ну уж нет, я ведь пришла сюда не просто так! — но в тот же момент, как выпалила свое недовольство, Сакура вдруг вспомнила о тактике «быть помягче, чтобы тебя не сожрали заживо» и добавила, — вы не выполните одну маленькую просьбу такого жалкого человечишки вроде меня? — осталось только добавить невинную улыбочку в конце, похлопать глазками и получить свою награду. Сакура научилась этому приему у Ино, которая таким образом вертела парнями, как хотела: самое главное тут принизить себя на фоне кабеля… или змея в данном случае, чтобы тот почувствовал свое превосходство и, как дурак, понесся выполнять все твои пожелания. По всей видимости это работало только на человеческий вид мужчин, потому что змей все с тем же превосходством, в подтверждении которого не нуждался, ответил: — Именно потому, что ты всего лишь жалкий человек, я не стану тратить время на твои просьбы или что бы там еще ни было. В отчаянии Сакура цеплялась за последние крохи надежды: — Хотя бы выслушайте, о чем я хочу попросить. Сделайте хотя бы это. Повисла тишина, Харуно совсем позабыла о своем отвращении к змеям и страхе за собственную жизнь. У нее был один единственный шанс спасти Саске от тьмы, и она не может упустить его! Вдруг по всей округе разразился громкий смех, иногда смешивающийся с шипением. Змей широко распахнул пасть и заливался хохотом. Девушка молча наблюдала за всем этим, сосредоточенно, ожидая подвоха в любую секунду. — Людишки такие глупые, — змей поднял хвост в одно мгновение, Сакура даже дернуться не успела, хотя обладала не слабой реакцией. Хорошо, что этим хвостом он не попытался раздавить незваную гостью, а лишь просто утер слезу, накатившую после гомерического хохота, а не то от Харуно и мокрого места не осталось бы. — Ты пришла в мою обитель и даже не знаешь, на что я способен? — Ты, змей времени, можешь управлять его потоком, даже можешь отправить меня в прошлое и… — Я Уроборос, девчонка! Звать меня змеем времени то же самое, что звать тебя жалким человечишкой, сначала поднаберись манер, а потом проси меня о чем-то. Сакура чуть не охнула от наглости этого змея: сам-то называет ее жалкой только так, а тут обиделся… Но, осознавая свое положение, продолжала втаптывать гордость в грязь: — Простите меня, Уроборос, я не знала этого, с этого момента буду звать вас по имени, теперь вы сможете выслушать мою просьбу? — И снова ты демонстрируешь лишь свою ничтожность и тупость, — возможно Сакуре показалось, но змей будто бы действительно смог закатить глаза, как это делают подростки при любой конфронтации со своими родителями, — я знаю обо всем, что происходит в подвластных мне мирах: каждую минуту, секунду и каждый миг я наблюдаю за всеми жизнями сразу, ты думаешь я могу не знать чего-то о тебе или об этой твоей глупой просьбе? "Офигеть", — это все, что промелькнуло в мыслях шокированной Харуно. — И ты занимаешься этим всю свою жизнь? — произнесла она вместо этого. Получилось! Она задела змея за живое! В ярко-алых глазах на мгновение мелькнуло что-то наподобие… боли? Словно щит этого самодовольства вдруг спал и показал самое большое несчастье этого существа. — Всю жизнь только наблюдаешь за другими, но сам, — Сакура обернулась по сторонам, она поняла, что ей приоткрылся некий рычажок давления и, если надавить на него правильно, то он может сослужить ей неплохую службу, — да, здесь красиво, даже очень, но насколько лет или столетий хватило твоего восхищения? Как скоро ты захотел сбежать, спрятаться или попробовать пожить, как жалкие людишки? Не потому ли ты прячешься в темноте, скрываясь от собственного страха навечно застрять в этом месте? Пока еще Сакура не совсем понимала, к чему должно привести ее манипулирование слабостями змея, но знала точно, что сбавлять темп нельзя. Голос интуиции подсказывал ей действовать настырнее. — Может быть, я могла бы дать тебе шанс покинуть это место хоть на некоторое время? — Сакура сделала акцент на последнем слове, желая вернуть уничижительное отношение змея к себе самой, ударить верховное существо, как змей сам себя назвал, по его, якобы, силе. — Что думаешь? — Наглая, но хитрая девчонка, — в голосе Уробороса послышалась явственная ухмылка, — но что ты можешь? Тут-то Харуно поняла — он у нее на крючке, осталось лишь подсечь жертву: — А вы когда-нибудь слышали о теневых клонах? — при этом Сакура многозначительно подняла бровь, словно предлагала змею что-то не совсем легальное. В ответ она услышала новый приступ смеха, от испытываемого восторга кончик хвоста змея заструился волнами неподалеку от девушки. — Хорошо, девчонка, я исполню твою просьбу, но все будет происходить на моих условиях.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.