ID работы: 13934338

Ничто не вечно под луною

Фемслэш
G
Завершён
0
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Ничто не вечно под луною

Настройки текста
Однажды Джоу обмолвилась словом о том, что двадцать четвертое число августа для нее связано со днем смерти ее отца, и поэтому она хотела бы отдать должное покойному и наведаться на ее могилу. Мать девочки, которая поддерживала отношения с Джоу, с радостью откликнулась на просьбу соседки, и утром того числа она разбудила свою дочку как можно раньше, чтобы они успели сделать все необходимые приготовления. — Слушай, Делия, — весело говорила мать, примеряя на нее перед зеркалом новый сарафан. — В этом году к твоему дню рождения мы с папой приготовим тебе необыкновенный подарок. Я уверена, что он придется тебе по душе. — Какой подарок, мамочка? — спрашивала девочка, которой не терпелось выйти из дома. — Такой, о котором ты даже не догадаешься, — загадочно улыбалась мать. — Это будет не совсем подарок, ну, ты понимаешь, — добавила она и тут же сменила тему. — Посмотри на себя в зеркало, дорогая! Малютка послушно уставилась на свое отражение. И правда, сарафан был ей к лицу — легкий, в синих цветах, с коротким рукавом и вышивкой в виде желтого цветка на груди. Ажурная лента, опоясывающая талию, придавала всей фигуре девочки трогательную хрупкость. Делия не могла отвести глаз от зеркала, и на ее щеках вспыхнул легкий румянец. Мать, стоявшая за ней, улыбнулась и неожиданно для ребенка вдруг сунула ей в руки букетик незабудок. — Возьми это, — кратко сказала женщина. — Э... А зачем? — оторвав взгляд от своего отражения, непонимающим тоном спросила Делия. — Ты еще спрашиваешь? — мать приподняла бровь. — Мы ведь с тобой идем на кладбище, неужто забыла? При слове «кладбище» маленькая девочка на мгновение упала духом и ее лицо слегка побледнело, но уже через секунду к ней вернулось хорошее настроение, потому что она вспомнила, что идти они будут не одни, но в сопровождении тети Джоу. — Ладно, мам, — Делия пожала плечами. — Что я буду делать с этими цветами? — спросила она, осматривая букетик. — Ты должна будешь положить их на могилку покойной мамы Джоу, — начала объяснять женщина. — И в чем тут смысл, я не понимаю? — несколько резковато перебила ее дочь. Мать на секунду опешила — казалось, она никак не привыкнет к тому, что ее малышка, как и все дети, любит задавать взрослым курьезные вопросы. Впрочем, она тут же взяла себя в руки и мило улыбнулась своей девочке. — Когда ты возложишь цветы, — начала она. — То на том свете души твоей бабушки и твоего дедушки будут всю вечность находиться возле души матери Джоу, чтобы защищать ее и заботиться о ее благополучии. Закончив эту ничего не объясняющую речь, женщина, не дожидаясь ответа своего ребенка, положила руку на ее плечо и легонько подтолкнула ее к выходу. Делия послушно пошла вперед, стараясь не выронить букетик из рук. Сзади шла ее мать, на ходу поправляя и без того идеально сидевшую на ней шляпку. Так они дошли до выхода из дома, поднялись на крыльцо и вскоре оказались на улице. Девочка оглянулась на свою родительницу, но та лишь дала ей взглядом знак идти дальше. Обе женщины вышли из калитки и пошли вдоль забора, ограждавшего их участок. Дойдя до калитки своей соседки, мама остановилась и нажала на кнопку звонка. В ту же секунду до ушей Делии долетел лай Райдера, рыжего пса тети Джоу. Девочка слышала, как этот бельгийский малинуа прыгал по двору и бросался на забор, будто пытаясь перелезть через него. Делия хорошо знала, что песик соседки ее не тронет, но некоторый страх перед ним у нее все же присутствовал, поэтому она невольно стала позади мамы и, инстинктивно прикрыв лицо маленьким букетиком, втянула свою маленькую головку в плечи. Взрослая женщина, почувствовав страх дочери, успокаивающе погладила малышку по ее густым черным локонам. После нескольких минут ожидания калитка открылась, и на улицу суетливым шагом выбежала высокая молодая девушка в кремовом платье, плотно обтягивающим ее стройную фигуру. Лицо тети Джоу имело немного испуганное и даже виноватое выражение. Не скрывая радости, Делия выскочила из-за спины матери и поприветствовала свою соседку, которая в этот момент быстро схватилась за ручку калитки — Райдер уже готовился выскочить вслед за своей хозяйкой. Тяжелая деревянная дверь захлопнулась, и тетя Джоу, достав ключи, стал запирать калитку. Делия молча наблюдала за ловкими движениями несколько нервных рук соседки. Когда та наконец справился с замком, малышке вдруг нестерпимо захотелось, чтобы Джоу взяла ее на руки. С этой мыслью девочка приблизилась к соседке и протянула вперед руки, но та вдруг отпрянула от нее. — Миссис Йорк! — крикнула она ее матери. — Извините, что заставила вас ждать! Малышка, застыв на одном месте с букетиком незабудок в руках, не знала, как ей теперь быть. Ее несколько обижало то, что тетя Джоу по отношению к ней строила из себя неприкасаемую особу, будто бы Делия была не человеком, а какой-то надоедливой мухой. Сама же соседка тем временем положила ключи от калитки в карман платья и, обернувшись к матери с дочкой, дружелюбно кивнула им. Делия, все еще обиженная на тетю Джоу, не ответила на приветствие соседки, зато ее мама засмеялась и подала девушке руку. Девочку немного тронуло то, как сердечно тетя Джоу поздоровался с ее мамой, можно даже сказать, что она ревновала их друг ко другу. Малышка не могла взять в толк, была это простая соседская вежливость или за этим скрывалось что-то другое, но в любом случае у малютки не было на самом деле большого повода для обиды, ведь она сама была виновата в том, что сломя голову помчалась навстречу к тете Джоу. Обменявшись рукопожатиями, взрослые женщины направились по дороге к кладбищу. Делия, которая продолжала дуться, сжала покрепче букетик цветов в руке и пошла вслед за ними. Тетя Джоу шла не торопясь, грациозно переставляя свои длинные ноги в красных туфлях и почти не глядя по сторонам, отчего весь внешний вид этой девушки как бы говорил окружающим, что она пребывает в скорби и на нее не распространяется веселье мирской суеты. Миссис Йорк — мать Делии — напротив, двигалась энергично и суетливо, живо жестикулируя на ходу и чуть покачивая своими бедрами, сокрытыми под тканью черного шелкового платья (которое она купила специально для похода на кладбище за три дня до этого). Она, похоже, не испытывала никаких угрызений совести по поводу неуместного в такой торжественный час фривольного поведения и казалось, что посещение кладбище было для нее просто поводом для разговора по душам. Предметом разговора взрослых женщин служила, как поняла Делия, персона самой тети Джоу — всю дорогу миссис Йорк постоянно обращалась к соседке с какими-то бессмысленными вопросами, на которые Джоу отвечала с большой охотой. Голос этой девушки невольно вызвал у Делии неожиданное теплое чувство по отношению к ней — в Джоу было что-то такое, что вызывало у Делии симпатию. Может быть, дело было в трогательном напускном бессилии Джоу или, может быть, в ее девчачьей застенчивости — по виду этой девушки можно было заключить, что она словно стеснялась обнаружить перед окружающими свое истинное лицо. Тем временем троица, состоявшая из одних только женщин (которые были мал мала меньше) уже подошла к кладбищу. Под сводами высоких деревьев, росших у потемневшей от времени железной ограды, было прохладно. Солнечные блики играли на листьях дубов и кленов. До ушей Делии то и дело доносились птичьи трели, сопровождаемые тихим шелестом листвы. Ее взрослые спутницы прошли через ворота и направились по дорожке, которая проходила между ровными рядами могил и выводила на небольшую площадку, где под лучами солнца ярко блестела крыша небольшого склепа, стоявшего в окружении цветущих кустов сирени. По левую его сторону возвышался высокий черный обелиск, который стоял на невысоком белом пьедестале, из-за чего весь его облик выглядел довольно контрастно. Его блестящая гранитная поверхность отливала неправдоподобным блеском. Девочка, нетороплива идя вслед за мамой и тетей Джоу, с интересом оглядывалась по сторонам. Малышку невольно поразила суровая красота памятников, но вскоре любопытство уступило место другому чувству, близкому к меланхолии. Несомненно, вид надгробий вызывал в душе ребенка странное ощущение фальшивой утраты. Казалось, что стоило Делии пересечь невидимую границу, отделявшую кладбище от всего остального мира, как девочке тут же стало жаль всех и каждого, кто был захоронен под тяжелыми гранитными плитами. Возможно, это могло быть простое благоговение маленького существа перед последним пристанищем усопших... Тем временем процессия из двух взрослых и одного ребенка подошла к нужной могиле, каменная плита которой была скрыта под зарослями сорных растений — как было видно, никому не было дела до отца какой-то сельчанки. Возвышавшееся посреди них простое надгробие из натурального камня на фоне соседних, аккуратно убранных могил производило до такой степени гнетущее впечатление, что казалось, будто здесь был похоронен не бедный смиренный мужчина, но мерзкий преступник, вызывавший отвращение даже после смерти. — Господи! — воскликнула мать Делии, разведя руками. — В чем дело, миссис Йорк? — очнувшись от оцепенения, спросила ее Джоу. — Вы вообще не следили за его могилой! — в том же тоне ответила ей женщина. — Когда вы в последний раз ходили сюда? Последние слова миссис Йорк сказала, уже повернулась к соседке. Делия увидела, как лицо матери воспылало такой энергией, такой решимостью, что было ясно – она была готова на все, чего бы это ни стоило. Девочка перевела взгляд на тетю Джоу, которая молча стояла, глядя перед собой. Ее плечи были расслаблены и опущены, словно девушка в мгновение ока устала от происходящего. После минутной паузы мать Делии резко метнулась к могиле отца Джоу и, схватившись за зеленые ветки, с силой дернула сорняки на себя. Раздался еле слышный хруст, и во все стороны полетели комья земли. Девочка вовремя отпрыгнула в сторону, и ее сарафан остался чистым. Миссис Йорк в остервенении вырывала бурьян с корнем, пока сама наследница покойного продолжала стоять в расслабленной позе, с недоумением следя за происходящим. Делия покосилась на Джоу — малышку несколько смущало, что девушка даже не пытается прийти на помочь ее маме. — Тетя Джоу, — вдруг сказала Делия, встав на цыпочки, чтобы заглянуть девушке в лицо. — Помогите моей маме, пожалуйста, вы же сильная... Последние слова малютки вызвали улыбку у Джоу — видимо, двадцатичетырехлетней девушке было смешно слышать, как маленькая девочка пытается апеллировать к ее силе. Слегка наклонив голову набок (отчего ее прическа каре чуть-чуть растрепалась), Джоу глядела на девочку сверху вниз, и ее улыбка казалась слегка самодовольной. — Правильно говоришь, дорогая, — раздался голос миссис Йорк. Джоу и Делия одновременно обернулись к ней — женщина стояла у могилы, ее раскрасневшееся от работы лицо выражало явное неудовольствие. Девочка заметила, что на черном шелковом платье матери теперь были некрасивые пятна от сырой земли. — Мамочка, ты вся испачкалась! — с некоторым испугом в голосе воскликнула малышка. Миссис Йорк не ответила дочери, только оглядела себя с ног до головы, словно не веря словам ребенка. Очевидно, что женщина была настолько увлечена работой, что совершенно не следила за своей внешностью. Девочка перевела взгляд на тетю Джоу — та уже тронулась с места, собираясь принять участие в уборке могилы своего отца. — Как вам не стыдно, мисс Тьюсон, — сказала мать Делии, распрямив спину. — Вы заставляете меня одну убирать могилу своего родственника, а сами... Тут она прикусила язык, сообразив, видимо, что при маленькой дочери очень рискованно разговаривать в таком тоне — а вдруг ребенок нахватается грубых слов и будет употреблять их в разговоре с каждым встречным? Тем временем тетя Джоу твердым и размеренным шагом приблизилась к могиле с таким видом, точно девушку насильно принудили взяться за это грязное дело. Она нагнулась и принялась голыми руками вырывать сорняки, мисс Йорк также последовала ее примеру. Девочка продолжала стоять в сторонке, с удовольствием наблюдая за тем, как слаженно и энергично работают взрослые. Помощь молодой девушки оказалась весьма кстати — через несколько минут глазам всех присутствовавших начал открываться вид на аккуратную плиту, инкрустированную виноградными лозами. За пять лет ветер и дожди почти не тронули поверхность гранита, разве что грязь немного испачкала изысканные узоры. Как только совместными усилиями двух женщин все сорные растения были выдернуты, Делия подошла к могиле и, склонив свои колени, стала с интересом рассматривать плиту. Убрав со лба выбившуюся прядь волос, малышка протянула вперед свою левую руку и с нежностью провела по полированному камню кончиком указательного пальца, продолжая сжимать букетик незабудок, который держала в правой руке. Она услышала тихий вздох тети Джоу и чуть повернула голову, чтобы посмотреть на нее. Та стояла, скрестив руки на груди и молча глядя на могилу. Грустные глаза и опущенные руки этой девушки отчего-то тронули сердце ребенка, и Делии захотелось сказать соседке что-нибудь подбадривающее, однако стоило ей начать подыскивать слова, как в голову малютки неожиданно пришла мысль, что негоже много говорить на могиле усопшего. Поэтому Делия ограничилась тем, что с невинным видом пожала плечами и мило улыбнулась. Все трое продолжали молча глядеть на могилу, пока мать Делии вдруг не вздохнула и, подняв правую руку к своему лицу, принялась массировать переносицу, пока ее глаза начали увлажняться слезами. Тетя Джоу смущенно улыбнулась. — Как ты думаешь, Делия, — сказала мисс Йорк, — папа Джоу был бы рад познакомиться с тобой, если бы он был жив? — в приступе сентиментальности задала она риторический вопрос. В следующую секунду женщина дала волю своим слезам, и ее плач раскатился эхом по кладбищу. Опешив, Делия задрожала всем телом, чувствуя, что тоже вот-вот заплачет. Упершись ногами покрепче в землю, малышка прижала букетик незабудок к груди и замерла — в ее голову стали медленно приходить грустные мысли о том, как трудно пришлось бы ей, если бы ее собственные родители ушли из жизни. Как ей было известно, человеческий век короток, и поэтому, будучи всего лишь маленьким ребенком, Делии было очень страшно потерять своих родителей — особенно маму. От этих мрачных мыслей малышку оторвал крик матери. Делия подняла глаза и увидела, что та уже отошла от могилы и теперь стоит с тетей Джоу на брусчатой дорожке между могилами. — Делия, — повторила миссис Йорк, внимательно глядя на дочь, — положи незабудки у изголовья и иди к нам, нам пора идти обедать! Спохватившись, девочка одарила мать молчаливым кивком и, поднявшись на ноги, подошла к надгробному камню как можно ближе. Слегка повертев букетик незабудок в руках — очень уж ей нравились эти цветочки — Делия не спеша опустила их на мягкую почву, а затем так же неторопливо повернулась ко взрослым и вопросительно поглядела на них. — Умная девочка, — с улыбкой на губах кивнула мать, — а теперь иди к нам. Ну же! — повторила она, видя как нерешительно малышка мялась на месте. Тетя Джоу, стоя чуть позади миссис Йорк, молча следила за всем происходящим. С лица девушки исчезло грустноватое выражение, и теперь она казалась счастливой и умиротворенной, а комья грязи на ее строгом платье придавали облику Джоу небрежность и некоторую легкомысленность. Делия ощутила, как что-то шевельнулось в ее душе, когда она смотрела на свою соседку, но никак не могла понять, что же это было. Малышка пошла к своим взрослым спутницам навстречу, по пути успев вытереть руки о свою одежду. Это действие не укрылось от зорких глаз ее матери, которая нахмурилась и укоризненно покачала головой. — Дорогая, зачем ты испачкала свой сарафан? — спросила она, когда Делия подошла и встала рядом с ней. — Ты ведь не какая-нибудь деревенская простушка, а городская леди! Не дожидаясь ответа, миссис Йорк взяла девочку за руку. Легонько сжав маленькую ладонь дочки в своей, женщина повела малышку по направлению к выходу с кладбища. Делия послушно шла рядом с матерью, чувствуя некоторую неловкость, вызванную тем, что ее так бесцеремонно оторвали от чистосердечного и искреннего выражения чувств перед покойного отца тети Джоу. Но вскоре ощущение некоторой скованности прошло, и Делия вернулась к своим мыслям. Она полагала, что букетик незабудок, который ей довелось возложить сегодня возложить, будет лежать на могиле на протяжении вечности, напоминая всем окружающим о том, как юная леди Йорк отдала дань уважения памяти усопшего отца своей духовной наставницы и учительницы, выразив этим актом глубочайшее почтение к самой девушке и ко всему ее роду. Как полагается хорошей маленькой девочке, Делия продолжала идти рядом со своей мамой, но, когда их процессия уже выходила за ворота кладбища, она не удержалась от того, чтобы оглянуться назад и бросить последний взгляд на могилу. То, что открылось взору малышки, потрясло ее до глубины души — у надгробного камня стоял незнакомый ей мужчина. Он был одет в грязную и рваную одежду, его щеки заросли щетиной а его волосы уродливо топорщились из-под его старой фетровой шляпы. На несколько мгновений Дели показалось, будто это было какое-то привидение, бродящее между могилами, но когда малышка пригляделась чуть повнимательнее, то она поняла, что это был всего лишь старый нищий. Воровато оглядевшись по сторонам, этот мужчина потер свои грубые ладони и нагнулся к земле, подняв при этом букетик цветов с земли. Делии стоило больших усилий прикрыть рот рукой, чтобы не закричать от захватившего ее чувства обиды и детского негодования. Со свистом выдохнув воздух, нищий, стараясь как можно незаметней убрать незабудки в карман своего рваного пиджака, бросился прочь. Девочка провожала его взглядом, пока тот не скрылся за зданием склепа. С силой сжав свою свободную руку в кулак, Делия стиснула зубы и перевела дух. Мысли о недостойном поведении незнакомца не выходили у нее из головы. Она завала себе вопросы по типу «Зачем он украл цветы, предназначены для покойного?», «Что он собирался с ними делать?» и так далее. На долю секунды малышку охватило желание немедленно наказать вора, но она подавила это желание, понимая, что это будет выглядеть по меньшей мере глупо. Вздохнув, девочка перевела взгляд на маму, которая продолжала вести ее вперед, вслед за тетей Джоу...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.