переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
437 Нравится 7 Отзывы 108 В сборник Скачать

...

Настройки текста
      Вэй Ин обычно не очень хорошо запоминал чужие имена и лица, а это была не та черта, которую хотелось бы иметь при работе в сфере услуг, особенно в зоомагазине. У них было много постоянных посетителей, регулярно покупающих еду и игрушки для своих питомцев, и Вэй Ин обычно спасался тем, что давал им прозвища. У Хвостика был персидский кот, у бейсболиста — три морских свинки, а у забавного дедули — пушистый хорек. Вэй Ин всегда любил разговаривать и перешучиваться с клиентами, однако никто никогда по-настоящему не западал ему в душу надолго. До этого дня.       — Извините, — донесся из-за стойки чей-то глубокий голос, и, стоило Вэй Ину обернуться к посетителю, как он чуть не выронил из рук клетку, которую хотел поставить на стеллаж.       — Привет, красавчик, — Вэй Ин внутренне вздрогнул от того стереотипного прозвища, которое подкинуло ему его воображение, но сохранил на лице легкую улыбку. — Что я могу сделать для тебя?       Этот мужчина в своем белом костюме и строгом галстуке выглядел в магазине немного неуместно. Может бизнесмен? «Не просто бизнесмен» — подумал про себя Вэй Ин. С этой фарфоровой кожей, пронзительным взглядом золотых глаз и точеным подбородком, способным разрезать стекло, он был просто неземным.       Он при этом также выглядел немного неловко и растеряно, но, должно быть, это было вызвано попыткой флирта со стороны Вэй Ина. К счастью, гадания продавца об этом человеке прервалось в тот момент, когда новый покупатель спокойно сказал:       — Я хочу взять кролика.       Вэй Ин удивленно приподнял бровь. Трудно было представить, чтобы этот суровый мужчина решил завести себе такое животное.       — Извини, горячий парень, но животных здесь покупают исключительно в качестве домашних питомцев, а не для экспериментов.       — Там есть что-то горячее, баба? — спросил вдруг тихий детский голос, и Вэй Ину потребовалось некоторое время, прежде чем он смог заметить крошечного человечка, стоящего прямо перед ним за стойкой.       Ох, блин. Он что, только что флиртовал с женатым мужчиной? Прямо на глазах у его ребенка?       — Ничего, — ответил мужчина ребенку, прежде чем снова посмотреть на Вэй Ина. — Кролик для моего сына.       — Теперь я это вижу, — застенчиво ответил Вэй Ин и отвел взгляд. — Извини за то, что я сказал ранее, но я подумал, что ты злой учёный.       — Мой баба не злой учёный! — ребенок смешно надулся. — Он богат!       Той непоколебимой уверенности, с которой мальчик говорил эти слова, и выражения беспомощности на лице его отца было достаточно, чтобы довести Вэй Ина до приступа смеха.       — Я… понял. Богач, да? Думаю, это имеет больше смысла.       Вэй Ин продолжил смеяться, вытирая слезы и пытаясь прийти в себя. Он знал, что не должен был смеяться над своими клиентами, но, оказавшись под пристальным взглядом мужчины напротив, он не почувствовал там никакого гнева или недовольства.       Вэй Ин вдруг задался вопросом, сколько же времени должно было пройти, чтобы этот покупатель отреагировал на его поддразнивания. Жаль, что он не мог узнать это в присутствии ребенка.       Слово «папочка» мгновенно пришло Вэй Ину в голову, но его рот чудесным образом профильтровал сам себя и выдал более подходящее для детских ушей прозвище.       — Так Вы хотите кролика, мистер Богатый Богач?       — Лань Чжань, — внезапно произнес мужчина.       Вэй Ин недоуменно склонил голову.       — Что?       — Лучше зовите меня так.       — Лань Чжань, — покорно повторил Вэй Ин и сам удивился, как легко имя слетело с языка. — Это звучит мило. Меня зовут Вэй Ин.       Он постучал по бейджу с именем у себя на груди и подмигнул.       — А я А-Юань! — прощебетал ребенок, вытянув руки вверх и пытаясь дотянуться до стойки. Спустя пару секунд отец взял его на руки и поднял.       — Привет, А-Юань, — поприветствовал его Вэй Ин и протянул малышу руку, которую тот крепко сжал своими маленькими кулачками. Вэй Ин практически растаял. — Мне жаль, что я назвал твоего бабу злым учёным.       — Хорошо, — Лань Юань отпустил чужую руку и заинтересованно осмотрелся. — Можно мне теперь забрать кролика?

***

      Час спустя кролик, которого выбрал А-Юань, мирно дремал в своей переноске. Вэй Ин в это время, не торопясь, обучал родителя и его ребенка тому, как следовало заботиться об их новом друге. Лань Чжань на удивление очень деликатно и осторожно обращался с животным, пробудив в Вэй Ине легкую зависть, когда маленький пушистый комочек выпрыгнул из его рук и уютно устроился в объятиях другого мужчины.       — Возможно, тебе стоит заменить меня, Лань Чжань. Из тебя получился лучший заклинатель кроликов, чем я, — сказал Вэй Ин, наблюдая за тем, как Лань Юань ворковал над клеткой, осторожно гладя кролика через нее.       — Неправда.       — Заклинатель кроликов? — вдруг озадачено спросил Лань Юань, не отрываясь от переноски и смотря на взрослых со всем вниманием, на которое был способен трехлетний ребенок.       — Это человек, который умеет с ними разговаривать, — прошептал Вэй Ин, будто сообщая великую тайну.       Глаза ребенка сразу загорелись.       — Баба умеет разговаривать с кроликами?       Лань Чжань неслышно вздохнул.       — Вы прививаете ему нереалистичные ожидания.              — Это вполне реально, если постараться, — с усмешкой ответил Вэй Ин, прежде чем кивнуть Лань Юаню. — Точно! Если ты будешь хорошо слушаться своего бабу, он тебя этому научит.        — А разве Вэй-гэгэ не может меня научить? — спросил малыш, и Вэй Ин осознал, что был не в состоянии отказать этим очаровательным оленьим глазкам.       — И Вэй-гэгэ тебя научит! — весело пообещал он, и, не удержавшись, потрепал ребенка по щеке, после чего с самодовольным видом посмотрел на Лань Чжаня. — Кажется, у твого сына появился новый любимчик.       — Похоже на то, — слегка удивленным тоном сказал Лань Чжань.       Она была слабой, но Вэй Ин быстро ее заметил. Крошечную улыбку Лань Чжаня. Это застало его врасплох, но не потому, что он этого не ожидал, а потому что его сердце внезапно затрепетало в груди при виде нее.       — Спасибо. А-Юань выглядит таким счастливым со своим кроликом.       И прежде, чем Вэй Ин успел прийти в себя, Лань Чжань добил его своими искренними словами.       — Не надо благодарности! — Вэй Ин махнул руками, пытаясь скрыть смущение. — Это ведь моя работа.       К счастью, дальнейшей неловкости удалось избежать, когда Лань Юань дернул отца за руку.       — Баба, я голодный.       Почти пораженный, Лань Чжань посмотрел на часы и нахмурился.       — Нам пора идти.       Вэй Ин и не заметил, как пролетело время, но, когда он посмотрел на настенные часы, то понял, почему у его клиента была такая реакция. Было уже почти восемь вечера.       — Надеюсь скоро увидеть тебя еще, Лань Чжань, — на прощание сказал Вэй Ин, прежде чем наклониться через стойку и встретиться взглядом с Лань Юанем. — И тебя тоже.       Восторг, который появился в нем, когда Лань Чжань ответил тихое «да», был вполне ожидаем, а мысль, что скоро эти двое снова навестят его, грела его сердце.       Наблюдая за тем, как они выходили из магазина держась за руки, Вэй Ин был уверен, что на этот раз он прекрасно запомнит этих посетителей.

***

      Лань Чжань в очередной раз оказался перед зоомагазином вместе с сыном, сжимающим его штанину своими крошечными ручками. Все волнение, которое мужчина испытывал в тот момент, он списывал на то, что просто не привык нарушать привычный распорядок дня. В этом месяце он был в магазине уже три раза. У них дома теперь был огромный запас корма для домашних животных, и он скупил все игрушки для кроликов, которые только предлагал магазин. У него больше не было поводов заходить сюда, и Лань Чжань оправдывал себя, тем, что просто проходил мимо. (по дороге домой они случайно свернули в другую сторону, ничего необычного)       Пока что у него была возможность уйти. Мужчина за прилавком до сих пор не заметил их с сыном, застывших в нерешительности перед магазином, поэтому оставался последний шанс на побег. Лань Чжань знал, что стоило ему увидеть его улыбку этого мужчины, как ноги сами несли его внутрь.       — Лань Чжань! А-Юань! — в этот момент он услышал приглушенный оклик, приглашающий их внутрь, и его взгляд тут же опустился на манящие губы владельца магазина, зовущие их войти.       Слишком поздно.       — Мои любимые клиенты, добрый день!       Вэй Ин радостно приветствовал их, пока они заходили в магазин. Он выбрался из-за стойки как раз в тот момент, когда Лань Юань подпрыгнул и вцепился ему в ногу.       — Вэй-гэгэ! — с энтузиазмом прокричал ребенок, прежде чем посмотреть на Вэй Ина с зубастой ухмылкой. — Мы с бабой вернулись!       — Я вижу, — засмеялся Вэй Ин, поднимая Лань Юаня на руки. — Ты скучал по мне?       — Да!       Лань Юань был общительным ребенком, Лань Чжаня знал это, но его все еще удивляло то, насколько дружелюбно и открыто его сын вел себя с относительно незнакомым человеком. Однако Вэй Ин, похоже, просто хорошо умел общаться с детьми. Гораздо лучше, чем сам Лань Чжань.       — Баба тоже скучал по тебе!       Лань Чжань мгновенно отвлекся от своих мыслей, когда услышал, что его разоблачил его собственный сын.       Вэй Ин в это время потрепал Лань Юаня по щеке, а затем игриво посмотрел на мужчину.       — Правда?       Лань Чжань в ответ откашлялся и заставил себя посмотреть на стойку с кормом для домашних животных позади Вэй Ина, избегая ухмылки, направленной на него.       — Доброе утро, — запоздало поздоровался он, игнорируя вопрос и внешне сохраняя спокойствие. Получилось правдоподобно.       Теплый смех мгновенно наполнил весь магазин, и Лань Чжань не мог не смотреть за весельем в глазах Вэй Ина, гадая, какой была бы реакция владельца зоомагазина, если бы он сказал правду.       — Что я могу для тебя сделать? Ты что-то ищешь? Лучше скажи мне об этом сейчас, прежде чем А-Юань полностью завладеет всем моим вниманием.       — Я хочу взять кролика, — быстро сказал Лань Чжань.       Вэй Ин недоуменно склонил голову.       — Еще одного?       Лань Чжань кивнул.       — А-Юаню они нравятся.       — А-Юань любит кроликов! — гордо сказал ребенок и со смехом попытался слезть с чужих рук, когда Вэй Ин вдруг начал щекотать его.       — А-Юань, А-Юань, — Вэй Ин прекратил щекотать мальчика и заинтересованно спросил, — а почему ты так сильно любишь кроликов?       Лань Юань мягко улыбнулся и на его пухлых щечках появился румянец от слишком долгого смеха. Лань Чжань очень любил смотреть на то, как его сын улыбался, и его грела мысль о том, как легко Вэй Ину было развеселить ребенка.       — Баба сказал, что вместо мамы меня к нему принесли зайчики, поэтому теперь мы благодарим их за это и даем им новый дом!       — Принесли…? — на лице Вэй Ина появилось осознание. — Оу.       Эту историю Лань Чжань еще давно рассказал А-Юаню, и с тех пор его сын стал почти одержим кроликами. Теперь у них дома жили два пушистых комочка, и мужчина чувствовал себя немного виноватым, зная, что его намерения при этой покупке сильно отличались от намерений его сына.       Вэй Ин в это время вернул Лань Юаня мягкую улыбку, смотря малышу прямо в блестящие глаза.       — Зайчик точно будет очень этому рад. Я гарантирую.       Лань Юань захихикал от восторга.       — Правда?       — Правда.        После этого Вэй Ин поставил Лань Юаня на землю, и ребенок убежал смотреть на животных, оставляя отца наедине с красивым владельцем магазина.       — Насчет этого разговора, — начал Вэй Ин с извиняющимся видом. — Мне жаль. Я не знал.       Лань Чжань покачал головой.       — Не нужно извиняться. А-Юань знает об этой ситуации.       Лань Чжань не врал. Он действительно ничего не скрывал от сына, поэтому, когда тот задавал ему вопросы, мужчина старается отвечать как можно правдивее, время от времени добавляя в истории немного фантастики.       Лань Чжань также знал, что история о кролике была не лучшей его работой, но так как именно она привела их к Вэй Ину, мужчина был ей доволен.       — Для его возраста это впечатляет, — уважительно сказал Вэй Ин, следя глазами за Лань Юанем, с интересом исследующим витрины. — Он ведет себя более зрело, чем другие трехлетние дети.       Лань Чжань приподнимает бровь.       — Ты знаешь других трехлетних детей?       — На самом деле да, — с гордостью ответил Вэй Ин. — У меня есть племянник. Хотя он умный и милый парень, но такой избалованный, просто ужас. Ему бы пригодился такой примерный друг, как твой сын.       — А-Юань был бы рад новым друзьям, — сказал Лань Чжань, наблюдая, как его сын завороженно смотрел на один из аквариумов с тропическими рыбами, стиснул руки в кулачки, как будто не давая себе протянуть руку к стеклу. Даже несмотря на волнение, ребенок помнил, что нужно было соблюдать порядок. — Он очень хороший сын.       Конечно, Лань Юань устраивал истерики, как и любой другой ребенок. Было много еды, которая ему не нравилась, и мальчик почему-то боялся пищевой пленки, каждый раз воротя от нее нос. Однако Лань Чжань видел понимание в глазах сына всякий раз, когда рассказывал ему о пользе витаминов и о том, что без пленки еда могла испортиться. Он знал, что Лань Юань внимательно слушал его всякий раз, когда он успокаивал его после небольших вспышек. Мужчина прекрасно понимал, что его сын обладал таким уровнем понимания и осознанности, который редко встречался у детей его возраста.       — И ты для него отличный отец, Лань Чжань, — Теплая рука успокаивающе легла ему на плечо. — А-Юаню повезло, что ты — его семья.       — Это мне повезло, — покачал головой мужчина, после чего Вэй Ин, усмехнувшись, убрал свою ладонь с его руки. Ах, как Лань Чжань хотел бы, чтобы это прикосновение длилось дольше.       — Думаю, в этот раз ты сам выберешь кролика? — спросил Вэй Ин, выходя из-за стойки и хватая ключи, висящие на стене.       — Это большая ответственность, — отстраненно отметил Лань Чжань.       — Еще бы, — согласился Вэй Ин, серьезно кивая головой. — Итак, какого ты хочешь? Приятного и сонного? Ласкового и спокойного? Заботливого и очаровательного?       — Что ты порекомендуешь?       — Ну, — Вэй Ин направился к двери в задней части магазина, ведущей в приют для животных, подзывая Лань Чжаня следовать за собой. — Ты выглядишь так, будто тебе нужен небольшой вызов. А как насчет милого и игривого? Мы только неделю назад спасли одного такого, и он уже скачет по всему вольеру, как попрыгунчик. Сначала мы думали, что он просто беспокоится из-за нового места, но кажется он просто хочет внимания.       — Это кое-кого напоминает.       Лань Чжань не собирался говорить этого вслух, но когда до него это дошло, Вэй Ин уже смотрел на него со сложным выражением лица.       — Ты дразнишь меня, Лань Чжань?       — Нет, — мгновенно солгал он. — Я имел в виду своего сына.       — Ох, — Вэй Ин засмеялся. — Я думаю, что я тоже милый и игривый. Однако в такие одинокие дни, как сегодня, мне не с кем пообниматься. Не хочешь?       Лань Чжань чуть не споткнулся о собственную ногу.       — Прошу прощения?       — Я спрашиваю, хочешь ли ты, чтобы этот милый и игривый кролик стал вашим новым домашним питомцем, — невинно пояснил Вэй Ин, хотя его улыбка, по-видимому, намекала на кое-что другое. Лань Чжань внезапно почувствовал, что температура его тела повысилась на несколько градусов.

***

      Когда в один из дней Вэй Ин увидел как что-то тесно прижималось к окну магазина, его чуть не хватил сердечный приступ. Однако, присмотревшись, мужчина узнал детское лицо, причем очень знакомое.       Усмехнувшись, Вэй Ин подошел ко входу в магазин и аккуратно постучал по стеклу изнутри, привлекая внимание ребенка, прилипшего к витрине напротив раздела с кроликами.       Заметив его, Лань Юань счастливо улыбнулся и помахал кроликам на прощание, прежде чем отстраниться и войти в зоомагазин. Вэй Ин в тот же момент заметил на стекле ужасно выглядящий отпечаток его лица и заливисто рассмеялся.       — Где твой баба? — спросил Вэй Ин, пропуская ребенка внутрь магазина.       — Баба паркует машину, — мальчик схватил Вэй Ина за руку и потянул его к стойке. — Он сказал, что я могу пойти первым.       — Хороший мальчик, — похвалил его Вэй Ин, посмеиваясь, когда Лань Юань шел с ним за прилавок, ведя себя как крошечный сотрудник. — Тебе не было страшно идти одному?       — Нет, — Лань Юань покачал головой и взобрался Вэй Ину на колени, когда тот присел на свое кресло, после чего посмотрел на мужчину с таким пониманием, которого не должно было быть у трехлетнего ребенка. — Баба любит твою улыбку.       На этих словах сердце Вэй Ина пропустило удар. Он, должно быть, ослышался.       — Что?       — Баба любит твою улыбку, — повторил ребенок, будто это было что-то само собой разумеющееся. — А-Юань тоже ее любит!       — П-правда? — спросил Вэй Ин, пытаясь унять свое бешено колотящееся сердце. — А почему ты так думаешь?       Лань Юань пожал плечами.       — Это очевидно! — мальчик вывернулся из объятий Вэй Ина и потянулся к пустому стулу, будто преодолевая полосу препятствий. — Точно также как то, что тебе нравится баба.       Вэй Ин тяжело вздохнул и уронил голову на столешницу, пряча в ней отголоски своего горя. Он прекрасно осознавал, насколько был влюблен в своего клиента, но неужели это было настолько заметно, что заметил даже маленький ребенок?       — Пожалуйста, не говори этого своему бабе, хорошо?       — Не говори мне что?       — Дерьмо! — вскрикнул от неожиданности Вэй Ин и вскочил со своего места, чуть не опрокинув стул. Лань Юань, кажется, удивился его вспышке и погладил продавца по голове, пытаясь успокоить.       — Выражения, Вэй Ин, — строго сказал Лань Чжань, смотря на него взглядом, который можно было описать только как нечто среднее между упреком и соблазнением. Вэй Ин сглотнул, смотря на то, как мужчина перегибался через стойку, чтобы поднять сына с чужих колен. — Вэй-гэгэ занят, А-Юань, не беспокой его слишком сильно.       Это прозвище не должно было вызывать в нем каких-то особенных эмоций. В конце концов Вэй Ина на протяжении всей его жизни многие называли Вэй-гэгэ, и он не испытывал ничего по этому поводу. Однако когда это имя сорвалось с губ Лань Чжаня, его сердце игриво затрепетало в груди.       — Лань-эр-гэге, — мягко протянул Вэй Ин, не упуская из виду того, как Лань Чжань замер, слыша подобное обращение. Он ухмыльнулся. — Вообще-то это твоя вина, Лань Чжань. Ты первый подкрался ко мне.       — Я стоял прямо перед тобой.       — Ну, — Вэй Ин фыркнул, скрещивая руки на груди. — Я не видел тебя.       Затем он бросил на Лань Юаня самый жалостливый взгляд, который только мог изобразить.        — Видишь? Твой баба издевается надо мной.       Ребенок захихикал, качая головой. Это было чертовски мило, как и все остальное, что делал маленький Лань.       — Плохой баба!       Говоря это, мальчик упрекающе похлопал отца по плечу. Этой картины, а также удрученного выражения лица Лань Чжаня было достаточно, чтобы заставить Вэй Ина в голос рассмеяться.       — Мой учитель говорит, что если тебе кто-то понравился, то его нужно подразнить, — вдруг сказал Лань Юань, и смех Вэй Ина перешел в кашель.       — Я не понимаю, — продолжил мальчик. — Зачем издеваться над тем, кто тебе нравится?       — Я не знаю, — честно ответил Лань Чжань и повернулся к Вэй Ину, который старательно избегал смотреть ему в глаза. — Может, твой Вэй-гэгэ расскажет тебе?       Его кашель усилился, и Вэй Ин чуть не задохнулся от этих слов. Зачем Лань Чжаню ставить его в такое неловкое положение? Разве не-       Ох. Охххх.       Неужели его обычно бесхитростный и прямолинейный клиент дразнил его? Довольное выражение лица Лань Чжаня в тот момент говорило само за себя. Ну, не то чтобы оно сильно поменялось, но Вэй Ину нравилось думать, что теперь он уже умел различать эмоции за холодным фасадом своего любимого клиента.       Тем не менее, он не мог позволить Лань Чжаню уйти безнаказанным. В конце концов, это Вэй Ин был экспертом в том, как дразнить человека, который ему нравился.       — Я тоже не могу тебе ответить, — пожал плечами Вэй Ин. — Я не издеваюсь над людьми, которые мне нравятся.       Лань Юань наклонил голову, и Вэй Ина немного задело то явное недоверие, которое отразилось на его детском личике.       — Правда?       — Конечно! — уверенно сказал он, ухмыляясь сначала ребенку, а затем и Лань Чжаню. — Обычно я просто дружу с их маленькими сыновьями.       После этого Вэй Ин с удовольствием наблюдал за тем, как Лань Чжань смущенно откашливался, а кончики его ушей медленно краснели.

***

      За три месяца Лань Чжань официально приютил восемь кроликов.       Их традиционный поход в магазин по воскресеньям теперь увеличился до двух посещений в неделю. Мужчина оправдывал это тем это, что с увеличением количества кроликов увеличивался и запас корма, который нужно было регулярно покупать. Вэй Ин пока что ничего не говорил по этому поводу, так что Лань Чжань справедливо считал, что это оправдание работало хорошо.       С мягкой улыбкой, застывшей в уголках глаз, Лань Чжань наблюдал за тем, как его сын, смеясь, раскачивался в объятиях Вэй Ина, стоя ногами на бедрах владельца магазина, после чего начал увлеченно подпрыгивать вверх-вниз.       — Я хочу летать!       — Ты тяжелый, — беззлобно проворчал Вэй Ин, но все равно поднял Лань Юаня в воздух, заставляя ребенка визжать от восторга. Они только что закончили заполнять документы на нового питомца, и Лань Чжань мысленно благодарил сына за то, что тот позволил им остаться в магазине еще ненадолго.       Каждый раз, приходя, они проводили в магазине как минимум полчаса, или оставались подольше, если решали взять себе еще одного кролика. Другие покупатели в это время тоже заходили в магазин, и Лань Чжань чувствовал себя немного виноватым за то, что отнимал у Вэй Ина большую часть его рабочего времени, но тот всегда заверял его, что теми клиентами не пренебрегали, и что в магазине были и другие сотрудники для помощи.       Во время посещения магазина Лань Юань обычно рассказывал Вэй Ину о своем дне, а тот, не переставая шутить и дразниться, всегда внимательно его слушал и никогда не показывал ни грамма пренебрежения к детским словам.       Также, если же по какой-то причине у Лань Чжаня вдруг не было возможности присмотреть за сыном, он знал, что мог спокойно оставить того на попечение Вэй Ина. Возможно, это было безответственно с его стороны как родителя, готового доверить своего ребенка недавнему знакомому, но что-то подсказывало ему, что чувства Вэй Ина к Лань Юаню были искренними, и что мужчина был готов защищать и заботиться о мальчике так же сильно, как сам Лань Чжань.       И если два месяца назад единственное, что он знал о Вэй Ине, это то, что у того был племянник примерно того же возраста, что и А-Юань, то теперь Лань Чжань был лично знаком с его сестрой и братом, знал его любимые блюда и помнил номер Вэй Ина наизусть, хоть тот и был забит в его телефоне еще несколько недель назад.       Мужчина понимал, что их отношения давно вышли за рамки простого покупателя и продавца, но он не знал, как можно было их охарактеризовать. Знакомые? Друзья? Что-то другое?       — Итак, — вдруг обратился к нему Вэй Ин с лукавой улыбкой, заставляющей сердце Лань Чжаня замереть. — Ты ведь не проводишь эксперименты на кроликах, верно?       — Конечно, нет.       — Так ты их ешь?       — Я вегетарианец, — напомнил ему мужчина.       — Все еще? — Вэй Ин спросил об это так, будто у вегетарианства был срок годности. До этого момента Лань Чжань никогда бы не подумал о том, что мог завидовать людям, способным спокойно закатывать глаза.       — Все еще.       — Хорошо. Не буду это комментировать, — Вэй Ин покачал головой и пробормотал себе что-то под нос о том, какую возможность он упустил. — Вообще-то кролики очень вкусные. Мясо конечно может оказаться жестким, если его не прожарить как следует, но…       Лань Чжань тут же прикрыл уши Лань Юаня руками, пока ребенок в замешательстве вертел головой в разные стороны. Вэй Ин на секунду закрыл рот, прежде чем разразиться громким смехом.       — Шучу! Я не ем наших кроликов. Но я как-то попробовал…       — Вэй Ин, — строго сказал Лань Чжань, и мужчина снова засмеялся.       — Извини-извини, я остановлюсь, — пообещал он и осторожно отвел пальцы Лань Чжаня от ушей мальчика. Кожа в тех местах, где его коснулся Вэй Ин, продолжала покалывать даже после того, как его руки исчезли.       — Что случилось? — Лань Юань растеряно смотрел на них. — У бабы проблемы?       — Нет, — Вэй Ин на секунду остановился, и Лань Чжань понял, что тот собирался сказать что-нибудь нелепое. Он не ошибся, потому что в следующий момент Вэй Ин преувеличенно нахмурился. — Хотя они могут появиться.       Лань Юань шокировано вздохнул и потянулся своими крошечными ручками к Вэй Ину, пытаясь получить быстрый ответ.       — Но почему? Баба добр ко мне и к кроликам! А еще он дает людям много денег!       Вэй Ину не нужно было много времени, чтобы рассмеяться и наполнить весь магазин своим громким хохотом, пока Лань Чжань лишь беспомощно вздыхал.       Он немного заволновался, когда Вэй Ин начинает хрипеть и кашлять от слишком сильного смеха, но быстро успокоился, потому что знал, что этот человек мог пережить минуту затрудненного дыхания. По крайней мере, это не он был тем, кого смущал его собственный сын на глазах любви всей его жизни.       — О, правда? — следующие слова Вэй Ин произнес с трудом, пытаясь сделать серьезное лицо перед Лань Юанем. — Ну что ж, твои слова против моих. Думаю, мне нужно зайти к тебе домой и все проверить.       — Тогда зайди, — неожиданно сказал Лань Чжань прежде, чем его разум успел остановить его.       — Отлич-… подожди что?       Вэй Ин шокировано посмотрел на него, пока Лань Чжань с тяжелым сердцем пытался спасти ситуацию.       — Если ты не хочешь, мы не будем настаивать.       Покачав головой, Вэй Ин быстро отверг эту идею.       — Нет! Я имею в виду… я бы с удовольствием пошёл!       Лицо Лань Юаня при этих словах выражало полный восторг.       — Мы собираемся забрать Вэй-гэгэ домой?       Лань Чжань почти впал в панику из-за этого выбора слов.       — Он не-       — Да, — перебил его Вэй Ин, одарив самой мягкой на свете улыбкой, для разнообразия лишенной всякого озорства. — Правда, Лань Чжань?       — Да.

***

      Первым делом по приходе в дом Вэй Ин увидел Лань Юаня, на которого всей гурьбой напали кролики.       Нападение, вероятно, было слишком сильным словом для этого, но он не знал, как по-другому описать то зрелище, которое предстало перед ним после прибытия в резиденцию Ланей.       Лань Юань сидел на траве всего в нескольких метрах от выложенной камнями дорожки, пока на него пытались залезть все восемь кроликов разом. Он захихикал, и тогда Вэй Ин увидел в его поднятой руке морковку.       Прежде чем мужчина успел окликнуть его, Лань Юань заметил его у двери и завизжал от радости, заставляя большинство кроликов спрыгнуть вниз. Он захлопнул рот, вспомнив о правиле тишины, и встал на ноги, шепотом прокричав:       — Вэй-гэгэ!       — Похоже, кролики хорошо проводят время, — поприветствовал его Вэй Ин, садясь на корточки и ловя мальчика в свои объятия.       — Уф, — Вэй Ин чуть не упал на задницу от той силы, с которой ребенок врезался в него. — Вау, а ты довольно сильный.       Лань Юань застенчиво засмеялся и отстранился, чтобы посмотреть Вэй Ину в глаза.       — Наконец-то ты здесь!       — Ага, — усмехнулся Вэй Ин и поднял Лань Юаня с земли. — Я здесь для проверки кроликов.       Лань Юань отдал ему честь, после чего с серьезным видом сообщил:       — Все зайчики считаны!       — Я думаю, ты имел в виду сосчитаны.       — Я, так и сказал!       В тот момент, когда они вошли в дом, Лань Чжань как раз накрывал стол к ужину. Их коттедж был достаточно просторным для семьи из двух человек, но не таким экстравагантным и роскошным, как представлял себе его Вэй Ин.       Постепенно до мужчины дошло, что он по-настоящему был в гостях у Ланей, наконец окончательно пересекая черту их неопределенных отношений покупателя и продавца.       Лань Юань в это время направился к отцу, обхватив Лань Чжаня за ноги, когда тот стоял у плиты.       — Баба! Вэй-гэгэ здесь!       Вэй Ин легко рассмеялся и, прежде чем отправиться искать злодейское логово вместе с А-Юанем, мягко спросил:       — Могу ли я чем-нибудь помочь?       — Я уже почти закончил, — спокойно ответил ему Лань Чжань, ставя на обеденный стол восхитительно пахнущее блюдо. — Присаживайся.       — Ты сам все это приготовил? — удивленно спросил Вэй Ин, заметив в супе несколько кубиков свинины. — Я думал, ты вегетарианец.       — Я да, — сказал Лань Чжань. — Но ты нет.       — О, — Вэй Ин от удивления открыл рот и почувствовал, как покраснели его щеки. — Ух ты.       — Это слишком?       — Нет! — Вэй Ин покачал головой и схватил ложку. — Это делает меня очень счастливым… и голодным.       Мужчина мягко рассмеялся.       — Спасибо, Лань Чжань.       — Не нужно благодарности, — сказал Лань Чжань в ответ, помогая Лань Юаню забраться на сиденье рядом с ним. — Ты всегда заботишься о нас. Теперь наша очередь.       Ужин был так хорош, как Вэй Ин и предполагал. Конечно, Лань Чжань не позволял ему говорить слишком много за едой, но тишина между ними комфортной и уютной, а попытки Лань Юаня есть, ничего не проливая, знатно его повеселили.       Несмотря на то, что Лань Чжань не пробовал ту еду, которую приготовил для гостя, у него получились просто восхитительные чудовищно острые блюда. Каждый кусочек был наслаждением для Вэй Ина, наполняя теплом его желудок и, что неудивительно, его сердце.       В конце концов, Вэй Ину очень нравился Лань Чжань. Черт, на самом деле он дьявольски сильно любил его. И то, что этот отстраненный и серьезный человек относился к Вэй Ину как к самому важному гостю в его жизни, совершенно не упрощало ситуацию.       В конце концов они ведь оба были взрослыми людьми, и лучшим способ разобраться во всем было спокойно обсудить это между собой. Однако, несмотря на то, что Вэй Ин прекрасно осознавал это, он все равно предпочитал вести себя с Лань Чжанем как влюбленный подросток.       Вместо того, чтобы признаться во всем напрямую, Вэй Ин флиртовал со своим клиентом при каждой возможности, произнося очень двусмысленные фразы, которые звучали безобидно для ребенка, но не для взрослого.       Лань Чжань тоже иногда с ним флиртовал. Или просто не реагировал на его бесстыдства. В любом случае, Вэй Ин знал, что Лань Чжань спокойно терпел его, однако это никак не приближало его к знанию об истинных чувствах мужчины к нему.       Вэй Ин думал, что Лань Чжань мог быть не готов к отношениям из-за А-Юаня. Не то чтобы ребенок был для него каким-то бременем — Вэй Ин обожал малыша так же сильно, как и его отец, — но воспитывать ребенка в одиночку было не шуточным делом, и мужчина мог только догадываться, какую ответственность нес Лань Чжань на своих плечах.       Однако если бы Лань Чжань когда-нибудь спросил его, хотел бы он вместе с ним воспитывать Лань Юаня, Вэй Ин без колебаний бы согласился.       Мысли о домашнем уюте вызвали у Вэй Ина улыбку. Он представил, как будил бы Лань Юаня в школу по утрам и готовил бы ему ланч, который Лань Чжань бы мягко критиковал за слишком острый вкус. Вместе с ним они бы провожали А-Юаня до двери, проверяя, ничего ли мальчик не забыл, после чего Лань Чжань поцеловал бы сына в лоб. А после того, как ребенок бы скрылся за поворотом, прижал бы Вэй Ина к двери и смял его губы в решительном поцелуе…       — Тебе не обязательно это делать, — тихо сказал Лань Чжань из настоящего, резко обрывая его фантазию.       Впрочем, реальность была не так уж далека от его грез, понял Вэй Ин, когда они вдвоем мыли посуду на кухне, пока Лань Юань смотрел телевизор в гостиной. К сожалению, поцелуи пока что в реальность не входили.       — Но я хочу, — уверил его Вэй Ин, протирая тарелку мыльной губкой. — Твоя еда была слишком вкусной! Я должен как-то тебя отблагодарить.       — Ты не…       — Лань Чжань, ты повторяешься, — Вэй Ин махнул рукой, стряхивая в сторону Лань Чжаня мыльную пену. — И разве не приятно иметь кого-то, с кем можно время от времени помыть посуду? Я, между прочим, не показываю свои кухонные навыки кому попало.       Когда спустя минуту Лань Чжань так ничего и не ответил на это, Вэй Ин обернулся посмотреть на него и замер, заметив крошечную улыбку, замершую в уголках чужих губ.       Это зрелище заставило Вэй Ина осознать, насколько близко они были друг к другу в тот момент: их руки периодически соприкасались и он мог почувствовал тепло от человека, стоявшего рядом. Если бы он наклонил голову немного в сторону, то мог бы легко дотянуться до губ Лань Чжаня.       Вэй Ин двигался, будто в трансе, словно одного пребывания так близко к Лань Чжаню достаточно, чтобы свести его с ума. Он бессознательно облизал губы, внутренне морщась от того, насколько сухими они были.       Внезапно Лань Чжань посмотрел на него в ответ, и его золотые глаза в тот момент манили мужчину больше, чем когда-либо. Вэй Ин остановился и как в замедленной съемке смотрел за тем, как Лань Чжань приближался к нему все ближе и ближе, пока он не почувствовал его дыхание у себя на лице. Грязные тарелки были тот час же забыты.       — Собачка! — внезапно прокричал Лань Юань из гостиной, и Вэй Ин тут же оттолкнул Лань Чжаня в сторону, в ужасе смотря в разные стороны. Легкое волнение тут же сменилось паникой, и он почувствовал как бешено заколотилось сердце у него в груди и как легкие сдавило от нехватки кислорода.       — Г-где?! — отчаянно прокричал он, притягивая Лань Чжаня к себе. — Спаси меня, Лань Чжань!       Мужчина инстинктивно прикрыл Вэй Ина рукой, спрятав его себе за спину.       — Собачка! — Лань Юань снова прокричал, и Вэй Ин крепко сжал Лань Чжаня в объятиях, утыкаясь носом ему между лопаток. У него вдруг промелькнула шальная мысль взобраться на этого человека, но внезапно Вэй Ин почувствовал себя неловко.       Вэй Ин плотно закрыл глаза, и сглотнул, чувствуя как в ушах оглушительно стучал пульс. Внезапно он почувствовал как его руку нежно сжала чужая ладонь, а мягкий успокаивающий голос тихо сказал:       — Это просто Гуфи.       Вэй Ин в непонимании вскинул голову.       — Что?       — По телевизору показывают мультик. Гуфи любимец А-Юаня.       — Т-то есть собаки нет?       — Нет.       — Ох, ха-ха-ха… — Вэй Ин робко отстранился от Лань Чжаня, потирая нос, чтобы скрыть свое смущение. Он прекрасно чувствовал на себе чужой взгляд, ожидающий объяснения этой внезапной вспышки.       — У меня… враждебные отношения с этими животными, — неловко сказал Вэй Ин, смотря на мокрые отпечатки своих рук на одежде Лань Чжаня. — Извини за твою рубашку.       — Ты управляешь зоомагазином и приютом для животных, — вместо этого ответил Лань Чжань.       Вэй Ин скрестил руки на груди и надулся.       — И что? Разве ты не знаешь, насколько опасны эти существа?       Лань Чжань покачал головой и прикрыл рот рукой, отворачиваясь. Он пробормотал себе под нос что-то очень напоминающее слово «мило», и Вэй Ину очень хотелось заставить сказать это еще раз.       — Вэй-гэгэ не любит собак?       Лань Юань внезапно появился на кухне и обеспокоенно посмотрел на него.       — Нет. Я просто… немного напуган, — признался Вэй Ин, а затем обратился к Лань Чжаню. — Мой брат занимается спасением собак и кошек.       Лань Чжань понимающе кивнул и продолжил мыть оставшиеся тарелки. Вэй Ин уже собирался присоединиться к нему, когда чья-то маленькая ручка дернула подол его рубашки.       — Баба защитит тебя от собачек, — решительно сказал Лань Юань. — Верно, баба?       — Мгм, — ответил Лань Чжань, все еще стоя к ним спиной. В его голосе не было ни грамма сомнения или неуверенности, и Вэй Ин очень старался не упасть в обморок от крутости этого мужчины.       Следующие часы Вэй Ин чувствовал себя на седьмом небе от счастья, витая в облаках. После мытья посуды он обсудил с Лань Чжанем и Лань Юанем огромное количество тем, и засобирался домой только в девятом часу вечера. Однако по пути домой у него в груди появилось странное чувство. Ему вдруг показалось, что он забыл что-то важное, и мужчина попытался вспомнить, что происходило после ужина. Вот они с Лань Чжанем мыли посуду, затем Лань Юань внезапно закричал, и…       Вэй Ин остановился на дороге как вкопанный, и его сердце начало биться быстрее.       Неужели Лань Чжань пытался его поцеловать?!

***

      Со стороны входа в магазин раздался характерный звон, и Вэй Ин обернулся, чтобы поприветствовать посетителя.       — Лань Чжань! Добрый день, — Вэй Ин радостно улыбнулся. Его голос был мягким и хриплым, как будто он только что проснулся. От этого звука по коже Лань Чжаня побежали мурашки, а уши стыдливо вспыхнули. — А-Юань не с тобой?       — Он в гостях у бабушки и дедушки.       Это был первый раз, когда Лань Чжань приходил в зоомагазин один. Он специально спланировал все так, чтобы прийти без А-Юаня, так как не хотел, чтобы его сын был рядом, если бы в конечном счете он выставил себя полным идиотом.       Лань Чжань не мог забыть того, что произошло, когда Вэй Ин пришел в их дом на прошлой неделе. После недоразумения с собакой они с Вэй Ином так и не поговорили по душами, и прошли дни, прежде чем он смог отложить хоть немного времени и собраться с силами, чтобы прийти в зоомагазин.       Он думал о том, чтобы связаться с Вэй Ином по телефону, но решил, что было бы лучше поговорить об этом лично, несмотря на то, что мужчина знал, насколько это встреча его нервировала. Кажется, он выбрал идеальное время для прихода, потому что в это время в магазине не было клиентов, и они были с Вэй Ином наедине.       — Итак, что я могу сделать для тебя сегодня? — спросил продавец, становясь за прилавок и расставляя на полках коробки с кормами.       — Мне нужно кое-что тебе сказать.       — Хм? Что именно?       — Про то, что случилось на прошлой неделе.       Вэй Ин продолжил расставлять какие-то предметы на стойке с рассеянным выражением лица, будто не слыша разговора. Лань Чжань решил, что тот был занят, и предложил ему помощь, но с губ Вэй Ина сорвался печальный вздох, и Лань Чжань почему-то понял, что дело было не в работе.       — Вэй Ин, — громче позвал он, и на этот раз мужчина с удивлением повернулся к нему.       — Ой, извини, — Вэй Ин виновато улыбнулся, вытирая руки о фартук и возвращаясь за стойку. — Что ты сказал?       — В чем дело?       Губы Вэй Ина дрогнули, и он снова вздохнул.       — Больше нет кроликов, которых можно было бы приютить.       — Это хорошие новости, — сказал Лань Чжань, но несчастное выражение лица Вэй Ина говорило об обратном. — Не так ли?       — Но тогда ты больше не будешь приходить, — вдруг сказал Вэй Ин, как будто это было единственным объяснением.       Наступила долгая пауза, и Лань Чжань с удивлением наблюдал за тем, как изменилось лицо Вэй Ина, когда тот понял, что сказал это вслух.       — Лань Чжань, я…       — Я здесь не для этого, — внезапно перебил его Лань Чжань, ощутив неожиданный прилив уверенности.       У Вэй Ина перехватило дыхание.       — Ты?..       Лань Чжань подумал, что если бы он перегнулся ненадолго через стойку, то смог бы дотянуться до губ Вэй Ина, но прежде чем он успел хоть что-то сделать, он почувствовал, как что-то мягкое прижалось к его губам.

***

      Вэй Ин отстранился так же быстро, как и прижался. Он не мог взглянуть Лань Чжаню в глаза и увидеть там осуждение, мгновенно жалея о содеянном.       — Я неправильно понял? Я-       Дальнейшие слова Вэй Ина потонули в новом поцелуе, когда Лань Чжань уже сам прижался к его губам.       Вэй Ин тут же обхватил руками шею человека напротив, углубляя поцелуй. Край стойки неприятно давил ему на живот, но это было несравнимо с тем чувством тепла, стремительно распространившемуся по телу.       Лань Чжань притянул его ближе к себе, и Вэй Ин, не прерывая поцелуя, перелез через стойку, удивляя мужчину настолько, что тот почти прекратил их поцелуй.       — Все в порядке, — уверил его Вэй Ин, все еще соприкасаясь губами, пока Лань Чжань помогал ему встать на ноги. Что-то позади Вэй Ина с грохотом упало на пол, но так как он знал, что поблизости не было животных, поэтому ему было плевать. Лань Чжань, кажется, думал о том же, поэтому он пододвинулся ближе, жадно облизывая его рот и глотая чужие стоны.       Через некоторое время, когда воздуха в легких почти не осталось, они неохотно отстранились друг от друга, судорожно вздыхая. Вэй Ин положил руки на грудь Лань Чжаня и почувствовал теплые ладони мужчины на своих бедрах. Он заметил, что с полки упали пакеты с кошачьим кормом и две пустые клетки для птиц.       — Мне нужно тебе кое-что сказать, — начал Лань Чжань, и в его голосе четко слышалась нервозность.       Вэй Ин внезапно почувствовал страх, скрутившийся в животе, но прежде, чем он успел подумать о худшем, Лань Чжань открыл рот.       — Пожалуйста, встречайся со мной, — серьезно сказал он.       Вэй Ин какое-то время смотрел на него в непонимании, а затем рассмеялся, чувствуя облегчение. Он заставил себя остановиться, замечая, что Лань Чжань смотрел на него в замешательстве.       — Я ради тебя перепрыгнул через стойку, разве этого недостаточно для ответа?       Вэй Ин снова засмеялся, так счастливо и легко, что Лань Чжаня чувствовал, как его сердце выросло в груди, а чувство любви и тепла наполнило его тело.       — Да, — Вэй Ин, наконец, ответил ему должным образом, затаив дыхание, и на этот раз Лань Чжань поймал его смех своим ртом.       Вдоволь нацеловавшись, Вэй Ин запер магазин, а остаток своей смены потратил на то, чтобы разобрать и устранить беспорядок, который они устроили.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.