ID работы: 13948197

Откройся мне.

Слэш
R
Заморожен
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
День выдался спокойным, обыкновенным. Очередная гора бумаг, требующая к себе должного внимания и касания пера герцога. В стопке из белого волокна он заприметил имена путешественника и Паймон. Эти двое доставили достаточно приключений за то время, пока находились в крепости. Но и так же много кого выручили, а потому это дело требовало как минимум внимательности при заполнении, которой сейчас толком Ризли не обладал. "Потом подпишу" - подумал он и, откладывая листок с их делом, обременительно вздохнул. Рука автоматически двинулась за другой скреплённой стопкой очередного дела, но ощутив подушечками пальцев холодную деревянную поверхность стола, отпрянул. - Закончил? - Удивился сам себе Ризли и застыл в таком положении. Спустя томное время ожидания, пробегая ледяным взглядом по столу, всё-таки утвердил. - Закончил. За пределами массивных медных дверей раздался глухой отголосок колокола. В крепости Меропид он значился как наступление новых суток, начинающихся с восьми часов утра. На самом дне моря Фонтейна, за толстыми стенами камер, нельзя было уловить точное время и это слегка выбивало из ритма самого герцога. Поэтому при получении поста, Ризли ввёл систему "звонка", как отсчёт, и тогда заключённые понимали, что их время к свободе приблизилось ещё на двадцать четыре часа. Да и рабочим, в целом, было так же удобно понимать систему времени. Из тяжёлых раздумий над полезными и продуктивными вещами, способствующие улучшению и продвижению крепости, герцога вывели удары чем-то тяжёлым в дверь. Ни малейшего представления, кто бы это мог быть, а так же желания гадать, что им нужно с утра пораньше, он поскорее согласился, кивая себе, и рыкнул. - Войдите! - Ой! - Послышался тоненький голосок, словно кристальный струящийся между камней ручеёк; и лёгкое, но быстрое топанье ножек, поднимающихся по свинцовой лестнице. - Господин Ризли! Я принесла вам ча... - застыв на пороге, маленький лекарь удивлённо взглянула на герцога, бегая глазками по его участкам тела. - Господин Ризли, вы что, снова не спали? - Взял небольшую подработку, - солгал он. - Какая по счёту за неделю? - Первая? - Неуверенно поинтересовался, словно стоит перед зеркалом и спрашивает сам у себя, он хохотнул и подозвал Сиджвин к себе, пододвигая стул рядом. - Присаживайся. Ты принесла мне чай? Как мило. Я как раз сам собирался спуститься до столовой. Клоринда не так давно мне привезла отличный сорт, который только существует в Тейвате! - Не так давно? - Мелюзина приблизилась к столу, поставила чашки и, останавливаясь возле стула, слегка подпрыгнула, чтобы усесться на него. - Мисс Клоринда была у вас около пяти месяцев назад и тогда, возможно, привезла чай, - задумалась Сиджвин, складывая ручки на груди. - Ты хочешь сказать, - герцог поднёс большой и указательный палец к подбородку, подпирая его, - он уже закончился? - Я хочу сказать, что вы совсем себя не бережёте! - Встревоженно произнесла Сиджвин и, облокачиваясь двумя ладошками о стол, взглянула на Ризли. - Вы же совсем не спите, практически не отдыхаете и... - Прости, прости, мисс Сиджвин, - улыбаясь, Ризли убрал руку от лица и погладил голову мелюзины, пытаясь вместить в этот жест о том, что он ценит её беспокойство и заботу. - Это временные трудности, с которым я хочу разобраться как можно скорее. И тогда-а... - улавливая внимательный взгляд красных, словно валяшки, обсыпанные росой, радужек, герцог не смог сдержаться и тепло улыбнулся, - смогу наконец как следует отдохнуть и, обещаю, даже выспаться! - Сдержите обещание и отдохните хотя бы сейчас. Иначе в следующий раз я заварю вам не чай, а травы с добавлением особого ингридиента, - хмыкнула девушка и, не глядя, пододвинула чашку. - А как ты думаешь, я это выпью? - Как миленький! - Утвердила мелюзина и победно улыбнулась. - Как скажешь. Но я предупреждён, а потому, тебе не так-то просто будет меня обойти и напоить неизвестными мне травами, мисс Сиджвин, - хмыкнул Ризли и, потянувшись за своей чашкой, обходя препятствие в виде высокой розовой фарфоровой ёмкости с ушками, ухватился и притянул к себе. Медсестра в момент осознав, что подвинула свою чашку, вместо герцога, ойкнула и мигом вернула своего розового кролика обратно. - О, и ещё, господин Ризли! - Я весь во внимании, мисс Сиджвин. - Вам пришло письмо от господина Нёвиллета, - порывшись в своей маленькой набедренной сумочке, мелюзина достала оттуда небольшой свёрток и потянула герцогу. - Вау, от самого господина верховного судьи Нёвиллета! - Намеренно переигрывая восхищение, он мягко берёт письмо и осматривает его, прокручивая перед глазами. - Интересно, что же это он мог такого мне написать? Как ты думаешь, мисс Сиджвин? - Нет ни малейшей догадки. Откроете, как посчитаете нужным, господин Ризли, а мне пора идти, - взяв свою чашку, мелюзина спрыгнула со стула и направилась к лестнице, продолжая лепетать, - поступило несколько больных, их нужно осмотреть и назначить лечение. - Откуда же больные там, где ни один микроб не смеет просочиться? - Поинтересовался Ризли, делая небольшие глотки чая и рассматривая конверт. - Они новенькие. В бумагах указано, что прибыли сверху, - взгляд герцога резко переместился на Сиджвин. Она неподвижно стояла возле лестницы и так же внимательно смотрела на него, - и если верить их словам, то на землях Фонтейна безостановочно льют дожди, - девушка задумалась, прикрывая свободной ладошкой рот и, вздыхая, добавила, - полагаю, это не более, чем обычная простуда. Немного отваров и они встанут на ноги, обещаю! - Улыбаясь, Сиджвин убрала руку от лица и помахала ею Ризли. Он устало улыбнулся и помахал в ответ, удовлетворённо прищурив глаза. Меньше, чем через минуту, послышался гул закрывающихся дверей и тогда, оставаясь наедине со своими мыслями и тем, что сказала Сиджвин, герцога посетила лёгкая тревога, постепенно захватывавшая дух. Ощутилась тяжесть дыхания, словно его грудь прижало огромным валуном и ни единого намёка на спасение. Набирая полные лёгкие спёртым воздухом, Ризли прикрыл глаза и считанные секунды спустя мрачно выдохнул, пытаясь сбросить гнёт, что успел насесть на плечи, и на замену взять смелость открыть письмо. "О чём же ты мне мог написать сейчас, Нёвиллет?"...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.