ID работы: 13953215

Люди, попавшие в шторм

Гет
R
В процессе
72
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 101 Отзывы 8 В сборник Скачать

extra: «Летняя ночь, летящая в пустоте» (part four)

Настройки текста
      По тёмному зеркалу реки рябью бежали золотистые солнечные блики.       Опустив босые ноги в воду, Леа сидела на крохотном деревянном мостике и пыталась рыбачить. Едва солнце показалось над горизонтом, а Гейл, зевая и потягиваясь, выполз из своей палатки готовить для всех завтрак, она ускользнула из лагеря под предлогом собрать ингредиентов для зелий. Она успела набрать уже полную сумку трав и грибов, когда на обратном пути столкнулась с группой детей тифлингов под предводительством бойкой девчушки по имени Мол. Её узнали, окружили, и Леа глазом моргнуть не успела, как оказалась смотрительницей полудюжины простеньких удочек.       Наказав ей глядеть во все глаза и не упустить ни единой рыбёшки, бесята, скинув с себя одежду, со смехом и визгом побежали плескаться на мелководье. Наглости им было не занимать, смелости — тоже, и Леа не могла ими не восхищаться.       Рядом с ней осталась только Арабелла. Она как-то слишком робко для отважной похитительницы священных идолов жалась к боку Леа и как будто хотела о чём-то спросить, но не решалась или не могла подобрать нужных слов.       Леа чувствовала запах магии не хуже, чем запах крови, а потому догадывалась, что так беспокоит девочку. Она могла бы первой начать разговор, но вместо этого просто позволила Арабелле заглянуть в свою сумку, а себе — наслаждаться теплом, светом и таким человеческим (пусть и явно обреченным) занятием, как рыбалка.       — Тётенька, а что это за гриб?       — Воровское лакомство, из него делаю зелье лечение.       — А это?       — Полынь. Нужна для варки противоядия. Так же некоторые считают, что она отпугивает вампиров, — тут Леа улыбнулась одними уголками губ: лично ей полынь очень даже нравилась. Нравились её серебристые веточки и терпкий, горький аромат. А вот Петрас, кажется, от одного только запаха начинал чихать и покрывался сыпью… — А это белладонна. Нет, её ягоды есть не стоит, они ядовитые, а вот из цветов можно изготовить одно довольно полезное зелье…       — Хм, — задумчиво сморщив лобик, Арабелла оставила травы. Обхватив себя руками, словно ей внезапно стало зябко, она, наконец-то, спросила о том важном, что её терзало: — Тётенька, а ты всегда была чародейкой?       Леа неопределённо пожала плечами. Тонкие нити Плетения пронизывали каждую частичку её тела столько, сколько она себя помнила с тех пор, как однажды впервые открыла глаза вампиром.       Магия была единственным, что она ощутила внутри себя всегда, помимо неумолимого голода и холодной власти Касадора.       — Да, пожалуй.       — Ты такой родилась?       Леа вновь лишь пожала плечами и продолжила осторожно, мягко:       — Чародеями не всегда рождаются, Арабелла. Иногда, когда случается… что-то, чародеем может стать даже тот, кто им никогда не был. Это не обязательно что-то плохое. И, раз теперь ты тоже чародейка, Плетение обязательно позаботится о тебе.       Глаза Арабеллы удивлённо расширились. Воровато оглядевшись и убедившись, что на них никто не смотрит и никто не подслушивает, она взволнованно схватила Леа за руку и заговорщически зашептала:       — Откуда ты знаешь?!       Леа улыбнулась чуть шире:       — От тебя пахнет магией. Той же, что пронизывает землю и воздух в Изумрудной роще. Это был Священный идол, я права?       — Д-да, — нехотя призналась Арабелла и отпустила её руку. Одна из удочек дрогнула, и Леа поспешно потянулась к ней. На солнце блеснула чешуя, но в последний момент рыба сорвалась с крючка. Леа разочарованно — немного, самую малость! — поправила наживку и вновь закинула удочку в воду.       — После того, как я… Как я коснулась этого дурацкого идола, со мной что-то произошло, — подобрав с земли небольшой камешек, Арабелла зло кинула его в воду. И тут же получила несильный щелчок по носу: — Ай!       — Не распугивай рыбу, — наставительно погрозила ей пальцем Леа. — С этим прекрасно справляются твои друзья. Почему бы тебе не присоединиться к ним? Сегодня чудесный день, чтобы немного поплавать.       — А я не умею, — потерев нос, Арабелла хотела бросить ещё один камушек в воду, но, поймав предостерегающий взгляд Леа, передумала и смиренно опустила руку. — Что… что со мной теперь будет?       — Я тоже не умею плавать, — на самом деле, Леа не знала это наверняка и дала себе клятву обязательно это выяснить. Какой-нибудь тихой ночью в какой-нибудь укромной заводи. Чтобы, если она позорно пойдёт на дно топориком, этого никто не увидел. — Но ведь этому можно научиться, верно? И… магии тоже. Ты научишься её контролировать, со временем. Даже если она окажется такой же дикой, как моя.       Снова начало клевать, на этот раз сразу у двух удочек, и в ведре оказался их первый улов: два круглобоких карпа.       Какое-то время они сидели молча. А потом Арабелла всё же решила задать ещё один, по-видимому, не менее важный для неё вопрос:       — Тётенька, а почему ты… почему вы все тогда помогли мне?       У Леа было даже два ответа на этот вопрос: один — верный, второй — честный. Она решила назвать их оба.       — Потому что так правильно, Арабелла. Взрослые должны защищать детей.       Арабелла разочарованно фыркнула. В этом все дети — и тифлинги, и люди, и эльфы, и, наверное, даже драконорожденные и гоблиняна — похожи: никто не считает себя по-настоящему маленьким, пока окончательно не повзрослеет.       — И потому что ты напомнила мне… кое-кого.       «Другую хорошую маленькую девочку, с которой однажды случилось нечто очень плохое».       — А кем была та девочка? Твоей… — договорить Арабелла не успела. Замерла, настороженно прислушалась. На ноги они подскочили одновременно. Смех на мелководье стих так внезапно, что Леа слишком поздно услышала другой звук: тихую мелодию, неестественно прекрасную песню. И рванула вперёд, прямо в реку.       Гарпии, дьяволовы гарпии!       Опустившись на прибрежную скалу, одно из чудовищ пело, а парочка других тем временем опасно кружила над заворожёнными детьми, замершими по пояс в воде. Чувствуя, как её собственный мозг начинают опутывать липкие ниточки чужих чар, Леа до боли закусила губу и выкрикнула заклинание, накрыв всех куполом тишины. Мелкие тифлинги рассеянно заморгали, но, хвала Плетению, быстро сообразили, что что-то не так и, спотыкаясь, побежали на берег.       Одна из гарпий спикировала прямо на них. Выхватив нож, Леа, увернувшись от когтей, почти наугад полоснула чудовище по брюху. В нос ударил запах крови: достала! Гарпия беззвучно взревела. Ударом крыла Леа откинуло в сторону, дальше от берега. На какое-то мгновение она ушла под воду, радуясь, что дышать ей не надо. Вынырнула, быстрым движением откинула прилипшие к лицу волосы назад. С облегчением убедилась, что дети успели сделала самое правильное, что только могли: поспешно скрылись среди густых кустов терновника. Теперь гарпии кружили лишь над ней одной, злые и, наверняка, голодные. Купол тишины треснул, рассеялся, но нужды в нём отныне не было: чудовища больше не пели. И стремительно приближались…       В арсенале Леа было не так много атакующих заклинаний дальнего боя да колдовать по горло в воде ей раньше никогда не приходилось. Думать было некогда. Выкрикнув своё самое мощное заклинание, Леа стремительно нырнула на дно за секунду до того, как на её голову рухнул Ледяной Шторм.       Что ж, плавать она всё же умела.       Выбравшись на берег, Леа поспешно отжала подол платья и выпрямилась. Плащ она утопила, нож тоже, но была полна решимости продолжить бой. Две гарпии, задетые её заклинанием, беспомощно барахтались в воде, розовой от крови. Их более везучая товарка, оставшаяся на скале, издала дикий крик, взметнулась… и обмякла, завалившись на бок. Из шеи у неё торчала стрела со знакомым оперением.       И Леа не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто её подстрелил.       — Радость моя, тебя ни на минуту нельзя оставлять без присмотра! Удрала из лагеря с самого утра — без моего разрешения, вообще-то! — и веселишься тут! Одна!       Невольно сжавшись, Леа всё же обернулась. И потрясённо замерла.       Это действительно был Астарион. Опустив лук, он небрежно тряхнул мокрыми кудрями и наградил Леа своим привычным насмешливым взглядом. За его спиной из кустов торчали любопытные и восторженные мордашки тифлингов.       — Что такое, дорогуша? Тебе гарпии язык откусили? Что-то я не слышу слов благодарности!       — Т-ты… Т-ты… — от возмущения у Леа этот самый язык онемел и прилип к нёбу. — Ч-что ты здесь делаешь?! В-в таком в-виде?!       Астарион закатил глаза.       — А на что это похоже, радость моя? Я здесь купаюсь. Купался, по крайней мере, пока ты и твои мелкие дьяволята не устроили весь этот переполох!       Почувствовав, как щеки начинают неестественно гореть, Леа отвела взгляд и сдавленно почти пропищала:       — Прикройся, пожалуйста!       — Что-что, дорогуша? Я тебя не расслышал. И это всё ещё не похоже на «спасибо»!       — Во имя Плетения, да прикройся ты чем-нибудь! Тут дети!       — Радость моя, — в голосе эльфа проскользнули знакомые сладкие нотки. — Мне что-то в глаза попало или ты… покраснела?       Сгорая от стыда и злости, Леа схватила первое, что попалось под руку, и швырнула в наглого, самоуверенного… абсолютно голого эльфа! И слишком поздно поняла, что этим чем-то оказалось ведро с несчастными карпами.       Но хуже всего было не это.       Хуже всего было то, что она попала.       

* * *

      — Гейл, а что это так вкусно пахнет? Неужели… ты готовишь что-то из рыбы?!       — Всё верно, Шедоухарт, сегодня на обед у нас будет особое блюдо: уха по-уотердипповски!       — Боги, я целую вечность не ела свежую рыбу! Когда ты успел её поймать?       — Ну, видишь ли, её поймал не я, — кашлянув в кулак, чтобы скрыть улыбку, Гейл взглядом указал в сторону бревна, где сидел непривычно молчаливый и мрачный эльф. — Это, целиком и полностью, заслуга нашего уважаемого лидера.       — О, — понимающе протянула жрица и лукаво улыбнулась. — Так ты был на рыбалке, Астарион? А что с твоим лицом? Рыба брыкалась?       Убрав от глаза кошель со льдом, который ему заботливо наколдовал Гейл, и явив их взору лиловый синяк, Астарион наградил жрицу ответной, не менее очаровательной и весьма кровожадной, улыбкой:       — Как видишь, моя милая Шедоухарт. Рыбка мне попалась с норовом. Такой самое место в котелке нашего дорогого волшебника.       — Что ж, справедливое возмездие, — признала Шедоухарт. — Посиди спокойно, я прочту исцеляющий молебен…       Леа наблюдала за происходящим у общего костра из-за полога своей палатки. Её потряхивало словно в преддверии лихорадки.       «Плетение милосердное, что я натворила?!».       Мысли судорожно метались в голове, а внутри всё стянулось в такой тугой узел, что даже голод как будто отступил куда-то, отошёл в сторону, упустив место знакомому приступу паники.       Какой дьявол её укусил?! Всё ведь шло так хорошо… почти. А теперь он в бешенстве. И теперь, наверняка, вышвырнет её из отряда вон. И хорошо, если просто вышвырнет и не наградит на прощание осиновым колом в сердце. Без защиты таинственного артефакта Шедоухарт она ведь всё равно очень быстро превратится в безумное, одержимое Абсолют, кровожадное чудовище…       Застонав, Леа задёрнула полог и принялась мерить палатку суетливыми шагами. Что ей делать теперь? Бежать? Пасть на колени и молить о прощении? Пожалуй, стоит попытаться. Ей не впервой пресмыкаться перед эльфом…       Остановившись, Леа со всей силы влепила себе звонкую пощёчину. Омерзительно! Как она смеет даже мысленно сравнивать их! Не иначе, это личинка ей мозги проела и лишила последних крох разума!       «Он ведь не такой! Совсем не такой как Касадор! Мне всего лишь нужно извиниться и попытаться как-то загладить свою вину…».       И паника нахлынула на неё с новой силой от мысли, как ей, возможно, придётся эту самую вину заглаживать.       «Не надо было мне его кусать!», — зло закусив губу, Леа обессилено упала на лежанку и с головой закуталась в одеяло. — «Все беды в моей нежизни — от укусов!».       После той ночи — ночи, когда она так жестоко оступилась и поддалась искушению — даже подобие покоя стало для неё редким проблеском солнца в пасмурный день. Эльф… Астарион оказался не просто вкусным. Вкус его крови был вкусом самой жизни. Слаще солнца, слаще той хрупкой свободы, что она обрела. Вонзив клыки в его мягкую кожу и сделав первый глоток, Леа едва не потеряла над собой контроль. Впервые, впервые за двести лет она ощутила себя по-настоящему живой и хотела лишь одного — остановить это мгновенье. Раствориться в нём, целиком, до конца…       До самой последней капли крови выпить Астариона. Лишь бы та безумная ночь никогда не кончалась…       Хорошо, что он остановил её тогда. Плохо, что он вообще позволил ей сотворить с ним такое.       После него Леа перестала чувствовала даже какую-то сытость от крови животных, а вкус неразумных тварей сделался особенно отвратным. Всё равно, что пить помои после того, как отведал лучшего амнийского вина. Возможно, в конце концов, она бы справилась и с этим. Аманита сказала однажды, что для вампирского отродья Леа очень гибкая. Она бы обязательно справилась…       Если бы только авернов эльф оставил её в покое!       Одна часть истерзанной души Леа, холодная и здравая, говорила, что она должна быть благодарна Астариону. За то, что он позволил ей остаться в отряде. За то, что позволил вкусить себя. За такую милость Леа должна, обязана просто, расплатиться с ним любым способом, каким он только пожелает. Да и разве тело — такая большая цена за то, что, в итоге, она получила? Тем более, даже с личинкой, она всё равно всё ещё с потрохами принадлежала Касадору.       Но другая часть Леа, та, что была чародейкой больше, чем вампиром, противилась этому всеми силами. Той Леа нравились звездное небо над спящими Вратами в те ночи, когда ветер дул с моря, и долгие зимние сумерки, как первый снег укрывал улицы города белым одеялом. И та Леа не хотела так продаваться. Только не ему, не Астариону.       Потому что слишком многое в нём волновало её. Не только запах, эта странная, пьянящая смесь бергамота и розмарина. Не только его кровь и такие дивные белоснежные кудри, какие только у лунных эльфов и бывают. Леа прожила достаточно долго, чтобы успеть научиться и притворяться, и соблазнять, и обманывать так, что даже искусные притворщики и плуты верили её ласковым словам и лживым заверениям. Ей не должно быть дела до их лидера, до его колючих слов и цепляющих взглядов. Не должно быть дела до его интереса, слишком явного, слишком напористого.       Слишком соблазнительного..       Пугающего Леа больше, чем его острый кинжал и та власть над её судьбой, которой он обладал.       «Я извинюсь перед ним», — мысленно решилась Леа. — «Извинюсь и будь, что будет! Но… позже. Когда он немного остынет…».       

* * *

      Леа рискнула выбраться из палатки только ближе к ночи. Когда, поужинав, все разбрелись по своим лежакам.       Почти все. Астарион сидел у костра на бревне и время от времени подбрасывал в огонь сухие ветки из охапки хвороста. Заметив её, он, на удивление, не стал делать обиженный вид или отворачиваться, будто знать не знает всяких там вампирских чародеек. Блаженно вытянув ноги, он расплылся в такой довольной улыбке, словно только её и ждал всё это время. С трудом подавив в себе желание юркнуть обратно в палатку и там умереть во второй раз, со стыда, Леа на негнущихся ногах приблизилась к костру и тоже села на бревно, как можно дальше от Астариона. Украдкой бросила взгляд на его лицо и с облегчением отметила, что от синяка не осталось и следа.       — А вот и наша отважная истребительница гарпий и защитница убогих тифлингов пожаловала! — заметив это, Астарион усмехнулся. — Что, пришла полюбоваться на следы своего геройства? Спешу тебя разочаровать: Шедоухарт уже всё исправила.       — Я… я… — собравшись с духом и избегая смотреть ему в глаза, Леа выдала на выдохе: — Я очень сожалею! Я… я не хотела! Не знаю, что на меня нашло и… Мне очень жаль! П-прости меня! Я… я не хотела делать тебе больно…       Повисла тишина, и лишь хворост трещал в огне.       — Радость моя, вообще-то, я не это хотел бы услышать, — прошептал Астарион у самого её уха. Леа невольно вздрогнула и подняла голову так резко, что едва не столкнулась с ним лоб в лоб. Дрянное из неё всё же вампирское отродье: она даже не заметила, как он подсел к ней вплотную.        Нахмурившись, Астарион протянул руку и взял её за подбородок. Леа замерла, не решаясь отшатнуться. Повертев её голову из стороны в сторону и хорошенько рассмотрев лицо на свету, Астарион задумчиво произнёс:       — А у тебя, оказывается, и веснушки есть. Почти незаметные, но если приглядеться…       Леа очень хотелось зажмуриться. И попросить, чтобы он вовсе на неё не смотрел.       — Но я отвлёкся, дорогуша. Извинения — это конечно, хорошо, но мне нужны вовсе не они.       — Я… я… Я могу загладить свою вину! Что… что мне нужно сделать, чтобы… — поняв, что её вновь начинает трясти, Леа сцепила пальцы в кулак и всё же зажмурилась.       И невольно пискнула, получив весьма чувствительный щелбан по лбу.       — Дурында, — покачал головой Астарион и, демонстративно вздохнув, потребовал: — Благодарность! Я жду от тебя благодарности! Где моё «спасибо, о прекрасный, сногсшибательный, слишком прекрасный для этого плана Астарион, за то, что спас меня, недалёкую, от стаи разъярённых гарпий!».       Леа потёрла ушибленный лоб и недоверчиво, но совершенно честно произнесла:       — Благодарю. Без твоей помощи мне пришлось бы туго.       — Мало, — капризно поджал губы эльф. — Похвали меня!       — Ты был великолепен. Бесподобен. Я никогда не видела, чтобы кому-то удавалось сразить такое грозное чудовище, как гарпия, всего лишь одним выстрелом.       — Радость моя, — кисло скривился Астарион. — Почему это звучит так вымучено? Что б ты знала, пока я тебя спасал, одна рогатая воровка стащила мою лучшую рубашку! Я заслужил чуть больше искренности!       Прикусив губу и мысленно застонав, Леа повернула к нему голову и, кажется, впервые, за этот день, посмотрела прямо в глаза.       …Глаза у Астариона были такими же красивыми, как и всё… остальное. Зелеными, с золотом. Словно солнце, бьющее сквозь густую листву…       — Спасибо, что спас меня, — серьёзно сказала Леа, чувствуя, как щёки вновь начинают предательски гореть: — То, как ты бросился меня спасать, это… Это было очень мило.       — Так-то лучше, дорогуша, — довольно улыбнулся Астарион. Но, прежде, чем она успела облегченно выдохнуть, лукаво добавил: — А теперь поцелуй меня, и мы будем в расчёте!       Усилием воли Леа запретила себе возмущаться. Открыла и закрыла рот, ничего не ответив.       — Ну же, радость моя, смелее. Вот сюда, — эльф укала пальцем на щёку с той стороны, куда ему прилетело ведро. — Даю слово: я не стану кусать тебя в ответ!       Шумно выдохнув, Леа подалась вперёд. Невольно вдохнула такой манящий и сладкий запах и осторожно коснулась губами его кожи. Всего на мгновение и сразу же отпрянула.       Астарион удивлённо моргнул. Недоверчиво коснулся щеки. Произнес медленно, словно в трансе:       — Надо же, даже спорить не стала…       И прежде, чем Леа успела ретироваться, он проворно сцапал её и впился в губы поцелуем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.