Поменять прошлое во благо настоящего

R
Заморожен
319
1
Размер:
80 страниц, 27 755 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
319 Нравится 141 Отзывы 101 В сборник

Глава 4. Змеиное гневно

Настройки
      Когда Гарри снова смог видеть, он быстро нашёл в толпе Когтевранцев буйную шевелюру Гермионы. Девушка широко распахнула глаза и удивленно приподняла брови, как бы говоря, ты что с гиппогрифа навернулся. Гарри сконфуженно улыбнулся и поспешил за слизеринский стол, чтобы сесть рядом с Джинни.       — Не ожидала от тебя такого, Гарри. — прокомментировала Уизли. — Я думала ты будешь Гриффиндорцем.       — Я тоже от тебя такого не ожидал. — голос Гарри прозвучал не зло и даже не ядовито, а как-то обреченно. — Я хотел на Гриффиндор, но ты. Я здесь из-за Рона. Если ты здесь умрешь…       — Чревато разбрасываться такими громкими словами, Гарри. — Мягкий и до боли знакомый голос раздался совсем рядом. Гарри вскинул голову, чтобы встретиться взглядом с темными глазами, которые не раз снились ему в кошмарах.       — Поттеры всегда учились в Гриффиндоре. — манерно протянул Малфой. — Нет ничего удивительного, что он тоже хотел туда.       — Значит в тебе есть что-то , что отличает тебя от остальных гриффиндорцев. — предположил Реддл все с той же мягкой улыбкой. — Если ты боишься, что мы не примем тебя также тепло как гриффиндорцы, ты ошибаешся. Вам пока нечего бояться. Мы в Слизерине одна семья. Но лучше вам эту семью не предавать.       — А ты, я так понимаю, папочка. — съязвил Гарри. Он понимал, что ему следует держать язык за зубами, но не смог удержаться.       Губы старосты дрогнули в улыбке:       — Что-то вроде. Мое имя Том Реддл. Я староста факультета, буду рад помочь вам освоиться. — он протянул ладонь для рукопожатия.       Джинни радостно за нее ухватилась:       — Джинни Уизли.       Девушка задержала свою тонкую ладонь в ладони Реддла, немного дольше чем это требовал этикет. Гарри еле удержался от того, чтобы хлопнуть кулаком по столу. Ему не нравилось, что Джинни так ведёт себя с врагами. Он понимал, что таков её план, но все равно бесился.       — Гарри Поттер. — Гарри проигнорировал протянутую руку и раздраженно отвернулся. Он не хотел даже прикасаться к Волдеморту, не то что притвориться дружелюбным. Ладонь Реддла слегка дрогнула, прежде чем он убрал её. Его взгляд потяжелел.       — Гарри слегка не в духе. — неловко улыбнулась Джинни и пнула Гарри под столом, призывая к разуму. Тот тихо охнул, но предпочел промолчать.       — Конечно. Переезжать всегда трудно. — понимающе кивнул Реддл. — Однако вам стоит быть осторожнее.       — Ты же сам сказал, что нам нечего бояться. — хмыкнул Гарри.       — Я сказал «пока». — И чудовище в человеческом теле вновь очаровательной улыбнулось. Эта улыбка уже не была такой вежливой и мягкой. Скорее зловещей и предупреждающей. Реддл словно говорил ею: «Будь послушный мальчиком и, возможно, будешь жить. Возможно даже спокойно.»       В горле у Гарри пересохло, он тяжело сглотнул и снова отвернулся. На этот раз не из вредности, а потому что боялся показать всю ненависть обранную к этому человеку. Нет… Он, Реддл, выглядит как человек, но уже им не является. Он монстр.       Остаток ужина Гарри провел методично превращая овощное рагу в кашу, к которой даже не притронулся. На удивление ученики Слизерина с ними не разговаривали и не засыпали вопросами, как того можно было ожидать. Поттер где-то на краю сознание понимал, что это всего лишь затишье перед бурей. Ему постоянно казалось, что Реддл не сводит с него пристального взгляда. Однако стоило лишь изредка глянуть на него, чтобы понять — Реддл увлеченно разговаривает со своими однокурсниками, даже не глядя в сторону новеньких.       Гарри, дождался когда ученики стали расходиться по своим гостиным. Он соскочил со скамьи, словно она была раскаленным докрасна железом, и поспешил на выход из Большого Зала. Подальше от Реддла.       — Гарри. — крикнул кто-то ему вслед, но юноша притворился, что не расслышал в общем шуме разговоров. Он проскользнул между учениками из Пуфендуя и рванул вверх в сторону башни Гриффиндора. Правда вовремя вспомнил, что теперь учится не там, резко развернулся в сторону подземелий.       Гарри притормозил у лестницы ведущих в сторону гостинной Слизерина. Он бы не за что не мог представить, как идёт в эту гостиную, не под оборотных зельем, а как законный представитель змеиного факультета.       Кто-то схватил Гарри за запястье. Рефлексы сработали раньше, чем разум. Он, свободной рукой, выхватил волшебную палочку и не глядя пульнул заклинание в обидчика.       — За что?       Гарри обернулся. Перед ним стоял Том Реддл. Он хмуро потирал обожженную заклинанием ладонь. Он что даже не попытался защититься? Или не ожидал, что Гарри осмелился его ударить?       — Прости, рефлексы. — на удивление быстро нашел оправдание Гарри и очень даже правдоподобное, ведь по сути не врал. — Ты что-то хотел?       — Хм. Да. — Реддл достал из рукава мантии свою волшебную палочку. Гарри напрягся в ожидании ответного проклятия, но противник лишь дважды постучал по своей пострадавшей руке. Уже успевшие выскочить волдыри, растворились без следа. — Почему ты так быстро убежал? Тебе что-то не понравилось?       — Все хорошо. — Гарри убрал руки в карманы мантии, упрямо набычившись и неожиданно даже для себя выпалил. — Почему?       — Что почему? — Реддл рассеянно посмотрел по сторонам, словно ища ответ в учениках и картинах окружающих их.       — Почему ты притворяешся таким добрым? Зачем пускаешь пыль в глаза и создаешь впечатление, что тебе не все равно на нас с Джинни? Что тебе надо?       — Ого. — Реддл от удивления сделал шаг назад, словно по новому посмотрев на Гарри. Потом вновь улыбнулся, так честно, словно и правда был ангелом во плоти. — Я всего лишь хочу чтобы вы чувствовали себя как дома. Но ты прав, у меня есть и корыстные цели. — Он понизил голос до заговорческого шепота. — Я не хочу бегать по Хогвартсу и искать потерявшихся новичков.       Гарри едва не хлопнул себя по лбу. Он чуть не выдал себя второй раз за час. Они же втроем новенькие. Они никак не могут знать где находятся те или иные гостиные и даже кабинеты. Вот же… Гарри нервно рассмеялся.       — Гарри. — Реддл отбросил в сторону шутливый тон. — Тебе правда не стоит ничего бояться. Гриндевальда здесь нет, а мы тебя и Джинни не обидим. И вы тоже постарайтесь влиться в коллектив.       — Ага, а маглорожденные….       — Об этом тебе стоит беспокоиться в последнюю очередь. — Взгляд Реддла едва заметно смягчился. Это уже не было притворством. — Их нет на факультете Салазара. Пойдём, я провожу тебя в гостинную.       Реддл уверенно двинулся вниз по коридору, а Гарри поспешил вслед за ним, хотя сознание и кричало валить куда подальше. Неужели Волдеморт решил, что Гарри настолько презирает маглорожденных волшебников, что боиться даже теоретически сидеть с ними за одним столом. Гарри решил не опровергать эту догадку. По крайней мере до тех пор пока его не вынудят.       — Наша гостиная делится на общую комнату и спальни. — вводил в курс дела Реддл. — Одна спальня оборудована для двух человек. Так вышло, что единственное свободное место для мальчиков оказалось у меня. Тебе не будет некомфортно рядом со мной?       — Все хорошо. — Гарри до легкой судороги сжал волшебную палочку в кармане мантии. Что может быть хуже чем делить спальню с Волдемортом? Будь у него выбор он бы предпочел поцеловаться с дементором. Поттер и так плохо спит, а теперь и вовсе не сомкнет глаз.       — Гарри, не беспокойся, там есть ширма разделяющая комнату на две части и ещё балдахин на кровати. — видимо тон Гарри был очень резкий потому что Реддл поспешил его успокоить.       Гарри решил хоть немного сгладить их отношения, пока у Реддла еще есть терпение. Гарри хотел уничтожить Волдеморта, но пока у него не было для этого шанса, а вот цель не умереть самому была.       — Том, прости если я кажусь слишком агрессивным. Просто… я потерял семью… Гриндевальд ужасный человек и после встречи с его сторонниками, мне сложно кому-то довериться. Еще и эти чертовы экзамены… Я очень устал. — он всеми силами постарался изображать горе и кажется у него это неплохо получилось.       — Все хорошо, Гарри. Я все понимаю. — Реддл остановился у тупика ведущего в гостиную Слизерина. Он положил руки на плечи Поттеру и аккуратно их сжал выражая поддержку. Гарри знал, что у существа перед ним нет чувства сострадания, но будь кто другой на его месте, этого бы не понял. Идеальная маска сочувствия, не выдавала ни капли фальши. — Отдохни. Я попросил слизеринцев не сильно приставать к вам с вопросами сегодня, но завтра ничего не могу гарантировать. Вы перевелись к нам очень неожиданно и непонятно от куда.       — Я понимаю. — кивнул Гарри не глядя на Реддла. — Им просто любопытно.       — Любопытно. — подтвердил Волдеморт и тут же вновь притворился заботливым старостой. — Ты ничего не съел за ужином, может быть тебе принести что нибудь в спальню?       — Не нужно. — Гарри представил как Том Реддл приносит ему тосты с джемом и пожелал в эту же секунду удавиться. Он не смог и дальше притворяться дружелюбным. Поттер резко сбросил руки Реддла и рванул в сторону гостиной, едва не врезались в стену.       — Парселтанг. — произнес пароль Реддл. Стена отъехала в сторону и Гарри смог нырнуть в холодную и неуютную гостиную. Здесь все было так же, как он помнил еще со второго курса. Изумрудные кресла, диваны и черные столы освещало только зеленоватое пламя из камина и волшебные светильники в виде черепов. Свет быт рассеянный, что создавало ощущение тумана. Это навевало воспоминания о дементорах и заставляло неприязненно ежиться.       — Здесь. Очень. Мило. — заставил себя произнести Гарри. — Где спальни?       Реддл указал пальцем в сторону арочного прихода напротив:       — Тебе направо. На дверях написаны имена. Не заблудишься?       — Не заблужусь. Спасибо.       Гарри больше не задумываясь рванул в указанную сторону, лишь бы оказаться подальше от Реддла. К сожаление не надолго. Ночевать в гостиной этот монстр наврят ли намерен.       Спальня оказалось просторной и одновременно простой. Две кровати с балдахинами, две тумбочки из темного дерева, два шкафа и ковер с гербом Слизерина. Ровно посередине шла ширма из тяжёлой изумрудный ткани. Сейчас она висела у стены и прикрывала выглядывающую из под нее дверь, видимо в ванную. Навряд ли Реддл стал бы так прятать потайной ход. Над каждой кроватью находились круглые окна, от которых исходило зеленоватое свечение.       Комната была в идеальной чистоте. Не одной пылинки ни одной соринки. Даже чемодана и канцелярских вещей не было. Какая из половин комнаты принадлежит Реддлу, Гарри понял только по живой маленькой, белой змее. Она лежала на кровати свернувшись кольцами, но почувствовав рядом движение подняла голову.       — Ты не мой Лорд. — прокомментировала она и снова свернулась клубком. Гарри не стал отвечать. Не хватало ещё, чтобы она сдала его хозяину.       Гарри прошел на свою сторону, задернул полог и упал на кровать уставившись в потолок. Он думал, что не сможет заснуть, в комнате Редда, рядом с его проклятой змеей, однако отключился лишь прикрыв глаза. Как будто кто переключил рубильник на «off».
319 Нравится 141 Отзывы 101 В сборник
Отзывы (14)