ID работы: 13961322

Get Cool

Слэш
Перевод
G
Завершён
70
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник Скачать

Стань крутым

Настройки текста
Примечания:
Джисон. Хёнджин пристально смотрел на Джисона. Снова. И то не был взгляд вроде «о боже, этот парень по-настоящему красив». Скорее взгляд вроде «как ты вообще смеешь дышать со мной в одной комнате». Джисон вздохнул. — Хочешь что-нибудь сказать? — Да. Сегодня ты выглядишь особенно уродливо. — Хорошо. Не хотел рисковать, чтобы какой-нибудь придурок влюбился в меня. -- Джисон не был уверен, где было положено всему этому начало, но их недолюбливание продолжалось уже много лет. Он всё ещё помнил Хогвартс-экспресс на их первом курсе. Каким напряжённым сам он тогда был, и что всё, что он мог слышать, — как этот паренёк бессвязно болтал своему другу о том, как не может дождаться, когда его распределят в Слизерин. «Как кто-то вообще может хотеть учиться в Слизерине? Разве они там не все придурки? Не мог бы он, ПОЖАЛУЙСТА, сейчас же заткнуться, о боже мой». Он вспомнил, как Хёнджин даже ни разу не взглянул на него, едва произнёс: — Эй, можно мне присесть тут? — Но этого явно было недостаточно, чтобы они возненавидели друг друга. В конце концов, Джисона распределили в Гриффиндор, Хёнджина — в Слизерин, и день ото дня Джисон начинал находить его ещё более раздражающим. Он был слизеринцем, слишком много болтал, получал хорошие оценки и, самое главное, всегда смотрел на него с ухмылкой на лице, почти насмехаясь над ним. Но на самом деле он никогда не делал ему ничего по-настоящему плохого. Ничего, что стоило бы ненависти. И Джисон тоже не мог вспомнить, чтобы что-то делал. На четвертом курсе Джисон постепенно влюбился в одного из друзей Хёнджина, Минхо. И он возненавидел, как всё сложилось. Как мог кто-то такой классный, забавный, милый и симпатичный вообще дружить с кем-то настолько раздражающим? На пятом курсе Джисон случайно пролил свой кофе на лучший наряд Хёнджина. — О, чёрт, мне жаль. — Да, лучше бы тебе и правда сожалеть. Боже, ещё один надоедливый гриффиндорец. — Не нужно быть таким грёбаным придурком, я, блядь, извинился. И всё пошло под откос. Они учились на последнем курсе и почему-то больше не могли выносить вида друг друга. -- Хёнджин прошёл мимо Джисона, чтобы взять книгу, намеренно толкнув его при этом. — Отойди, ты стоишь у меня на пути. — Здесь полно места, уйди куда-нибудь ещё. — Да, но мне нужна эта книга. В отличие от тебя, я не планирую проваливать свой ЖАБА. — Я тоже здесь, чтобы учиться, тупица. — Умолкните, бладжер вас тресни. Мы в библиотеке, — сердито прошептал им юный хаффлпаффец. Хёнджин. Хёнджин тоже не был слишком уверен, почему они всегда кричали друг на друга. Он спокойно ужинал в Большом зале, размышляя. Он мог разглядеть Джисона за гриффиндорским столом на другом конце комнаты. «Издалека он не выглядит таким уж раздражающим, просто сидит там и плачет, — подумал он. — Подождите… он плачет?» Человек, сидевший рядом с Джисоном, положил руку ему на плечо, спрашивая, что случилось, и Хёнджин увидел, как Джисон одними губами произнёс: — Ничего. Как бы сильно юный слизеринец ни ненавидел его, ему было немного не по себе, и он начал беспокоиться. И когда позже он столкнулся с ним в коридоре, ему сначала пришло в голову позвать его и спросить, не может ли он чем-нибудь помочь. — Джи… — Он остановился. «О, как бы то ни было, это не моё дело. В любом случае, не похоже, что ему понадобилась бы моя помощь… Но всё же». — Эй, неудачник! — крикнул он вместо этого. Молодой волшебник повернулся лицом к Хёнджину. — ЧТО? О БОЖЕ МОЙ, ОСТАВЬ МЕНЯ В ПОКОЕ. НАЧНИ ЖИТЬ СОБСТВЕННОЙ ЖИЗНЬЮ. Хёнджин был немного застигнут врасплох. Джисон казался до одури разозлённым. Не просто своей слегка расстроенной версией. Будто совсем с катушек съехал. Вроде «не-связывайся-со-мной-прямо-сейчас» поехавшей версией. — Прости, — пробормотал Хёнджин уже уходящему Джисону. Хёнджин некоторое время остался безмолвно стоять, прежде чем подбежать к нему и схватить Джисона за руку. — Подожди. — Оставь меня в покое. — Послушай, я видел, как ты плакал раньше и… — И ты подумал: «Ура, давай назовём его неудачником!» — Всё не так… Мне очень жаль. — Оставь меня в покое, — сказал Джисон, высвобождаясь из хватки Хёнджина. — Нет. Ты прав, это был мудацкий поступок, и я у тебя в долгу. Позволь мне помочь тебе. Что случилось? — Случилось то, что ты прав, я, чёрт возьми, провалюсь в этом году. Я отстаю от всех остальных на Прорицании и Зельеварении, и я выставлю себя дураком, но ты всё равно этого не поймёшь, потому что ты умный и тебе НРАВИТСЯ тыкать мне этим в лицо. Ты умный, симпатичный и общаешься с самым потрясающим парнем на земле, с которым я никогда не заговорю, потому что он твой друг, а ты меня ненавидишь. — Я не ненавижу тебя. Джисон вскинул бровь. — Конечно, Джейн. Теперь, когда ты в курсе, могу я, пожалуйста, уйти? — Ага. Ага. Знаешь, мне очень жаль. Я оставлю тебя… Погоди. Ты считаешь меня симпатичным. ПОДОЖДИ, ты запал на моего друга??? — О Боже, не так громко, пожалуйста. — Я ни за что не позволю такому событию пойти под корни плакучей иве, — ухмыльнулся Хёнджин. — Либо ты терпишь, что я весь год насмехаюсь над тобой по этому поводу, либо позволяешь мне загладить свою вину. Было бы действительно обидно, если бы я случайно рассказал всем, что ты по уши влюблён, верно? — О Боже, я ненавижу тебя. Джисон и Хёнджин. Двое волшебников сидели на скамейке во дворе, Хёнджин увлечённо разговаривал, студенты смотрели на них в шоке, так как в кои-то веки те не выглядели готовыми вцепиться друг другу в глотку. — Итак… Кто это? — Хёнджин улыбнулся. — Обещай мне не орать как корень мандрагоры. — Обещаю. — Ли Минхо. — О БОЖЕ МОЙ. — Ты обещал, помни. — Ага, Ага, пофигу. У меня есть план. — Тебе правда не нужно ничего делать. — Нет, это весело. — Это… ловушка какая-то? О боже, ты просто хочешь увидеть, как меня отвергнут. — Нет, глупышка. Просто так случилось, что ты сопливил как неудачник в тот самый день, когда я задавался вопросом, с какой стати я держу на тебя зуб. — Заткнись. Хёнджин восторженно бредил о том, насколько хорош Минхо в Прорицании, насколько хорош Джисон в Трансфигурации и насколько он сам великолепен в Зельеварении. И как они могли бы просто собираться позанимать вместе. — Ты в деле? — Значит, ты правда собираешься терпеть два раза в неделю, и это не вызовет подозрений? — Нет, ты лучший по Трансфигурации, и все знают, как я стремлюсь к хорошим оценкам. — Он помолчал. — Итак… Что скажешь? — Я в деле. -- — В этом нет никакого смысла. Воистину, в этом нет никакого смысла. Почему мы должны писать эссе для урока Зельеварения, о боже мой? — Расслабься, чувак. Я помогу тебе. И я клянусь, оно полезно. — Какая жалость, — вздохнул Минхо. Джисон приподнял бровь, глядя на него. — Ты такой милый, когда портишь свои зелья. Джисон почувствовал, что краснеет. Он собрался с духом, чтобы ответить. — Да, в любом случае, милее, чем когда ты превратил стакан в грёбаного паука вместо вороны. — ЭТО БЫЛО ДВА ГОДА НАЗАД. — Тише, в библиотеке, — улыбнулся Джисон. Минхо улыбнулся в ответ. — Помните, что мы здесь для того, чтобы работать, голубки, — сказал Хёнджин, подмигивая Джисону. Эти небольшие учебные сессии продолжались уже два месяца, и Джисон никогда ещё не был так благодарен за что-либо. Он не только наконец-то поговорил со своим давним крашем, но и его оценки постепенно улучшались. И он действительно нашёл отличного друга в лице Хёнджина. После третьего занятия они начали тусоваться развлечения ради и во внеучебное время. Это только подтвердило всё, что Джисон уже знал. Хёнджин был умён, очень умён. Он был одним из самых интересных людей, с которыми можно было общаться. Но Джисон также узнал, что юный слизеринец делал всё не только оценок и хвастовства ради. О нет, Хёнджин ещё был и самым страстным человеком, которого он когда-либо встречал. Джисону нравились искорки в его глазах, когда он рассказывал об истории магглов, ему нравилась широкая улыбка на лице нового друга, когда он бессвязно рассказывал о том, как сильно любит летать. Ему также нравилось, когда он притворялся, что у него срочное дело, и просто оставлял Минхо и Джисона вдвоём. Минхо был всем, о чём мечтал Джисон, и даже больше. Несмотря на то, что он всегда притворялся раздражённым юным гриффиндорцем — «Фу, нет, Хёнджин снова оставил нас вдвоём». — Даже несмотря на то, что ещё ничего не произошло, Джисон был рад, что они так хорошо поладили. И надеялся на улучшение отношений до окончания учебы. Жизнь Хёнджина также стала намного проще теперь, когда он не всегда препирался с Джисоном. — Я рад, что наконец перестал быть тупой сукой, — сказал он ему однажды. — И мне действительно жаль. Ты отличный парень. С тобой вроде как весело находиться рядом. В основном всё ради того, чтобы получить как можно лучшую оценку по Трансфигурации, но ты же знаешь, — засмеялся он. — Жаль, что я не понял этого раньше. — Я согласен. — Джисон улыбнулся. — Я с нетерпением жду, когда ты не провалишь свой год. Который ты на самом деле не провалишь, потому что ты умён раз зашёл так далеко. Потому что ты невероятно трудолюбивый. И потому что, поскольку я твой репетитор, я имею в виду, что у тебя и шанса-то на провал нет. Они оба рассмеялись и заулыбались. Некоторое время они спокойно смотрели друг на друга. То был взгляд не вроде «как ты вообще смеешь дышать со мной в одной комнате», а взгляд вроде «пожалуйста, знай, как много ты для меня значишь сейчас. — THE END
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.