ID работы: 13971391

Иногда о важном нужно напомнить

Джен
G
В процессе
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Ⅰ. В душном подземье

Настройки текста
Примечания:
Шум системы вентиляции и звон медных труб как никогда нагнетали, заставляя давно начавшуюся мигрень болью отдавать в висках. Размеренные рабочие дни были забыты как минувшие сны. Последняя неделя грозила свести администратора Меропид с ума. Новые законы, внесённые Фуриной и требующие незамедлительного ознакомления, очередной хипеж заключённых и конфискация грева... Якобы вышеописанного не было предостаточно, теперь герцог обязан думать о членах Фатуи, медленно просачивающихся в его обитель. Ризли, закончив справляться с проблемами текущего дня, устало падает в кресло за своим столом. — «Клятая бездна..!» Испускает тяжёлый вздох, заметив стопки бумаг на своём рабочем месте. Ничего не остаётся кроме как замереть, закрыть глаза и взмолиться Гидро архонту о том, чтобы эта кипа документов магическим образом испарилась. По сравнению с пророчеством, это наверняка исполнимо. Минута уединения продлилась недолго и, словно издеваясь над мужчиной, по двери в кабинет вскоре раздался стук. Мысленно браня этот день, темничий выпрямился и приготовился рявкнуть посетителю о том, что сейчас у него перерыв. Но из открывшегося дверного проема на него посмотрело знакомое лицо. — «Заварить чаю?» — увидев уставшее выражение администратора, Вы уже не нуждаетесь в том, чтобы спрашивать о его самочувствии. — «Да, пожалуйста…» — отвечает управляющий, облегчённо опускаясь обратно и грёзя о чашке успокаивающего напитка.

***

Спустя некоторое время, Вы поднимаетесь по лестнице, держа две приятно дымящихся кружки. Оставив их на уже очищенном от документов столе, опираетесь на книжный шкаф. Поднимаете свой чай и даёте себе насладиться вкусом, с интересом следя за тем, как Ризли опустошает отвар жадными глотками. — «То, что надо.» — довольно вытирает губы большим пальцем и слегка улыбается, — «Благодарю. Мрачняк сегодня.» Вы задумчиво киваете в ответ, убирая кружку от своих уст. — «Поведаешь?» Герцог устало цокает языком и вновь косится на бумаги. Несколько минут проходят в напряжённом молчании пока его лицо теряет расслабленный вид. — «Тебе уже должно быть известно… Нет сил это снова переваривать.» — закрывает глаза руками и мнёт щёки пальцами, вытягивая напоказ свои синяки. — «М-да… Худо тебе приходится. Не копай, нечего над собой издеваться.» Вы оставляете свою пустую чашку на краю стола и обводите взглядом тусклый офис. — «Голова всё ещё болит?» — возвращаете его к реальности своим наблюдательным вопросом, — «Сиджвин посоветовала мне добавить в твой чай немного мяты.» Темничий лукаво хмыкает. — «Вас двоих беспокоит моё здоровье? Я способен за собой уследить.»«Ты не ответил. Мигрень прошла?» — приходится скрестить руки и строго уставиться на мужчину, так упорно увиливающего от подобных вопросов. Ризли пренебрежительно отмахивается и вытягивает пару бумаг с таблицами, сосредоточенно рассматривая расписания персонала. — «Рано или поздно отпустит.» Вы обходите администратора сзади и смотрите на документы в его руках. — «Эти записи нам не понадобятся до следующей недели.» — аккуратно отмечаете, заметив даты в углах распечаток. — «Благодарю…» — кивает и убирает их в сторону, принимаясь за содержание других файлов. Наблюдать за работой герцога Меропид стало чем-то привычным. Комната снова погружается в обыденную тишину, комфортное молчание меж коллегами приятно оседает в воздухе. Не хватало мелодии из рупора его любимого граммофона, но владелец, похоже, не в настроении. Вы со скрипом облокачиваетесь на спинку стула, вновь привлекая к себе внимание. — «Тебе нужен перерыв.» Управляющий приостанавливает своё чтение и закидывает назад свою голову, укоризненно смотря в глаза рабочему. — «А где "Ваша Светлость"?»«Ваша Светлость, возьмите себе выходной. Так лучше?» Ризли удручённо вздыхает, возвращаясь в сидячее положение. — «Я не любитель брать отгул в такие дни. Только заставит меня больше беспокоиться о работе.» — он допивает остаток своего напитка, — «И мою роль заменить некому.»«Бесспорно… Администратором прохожий не станет.» Задумчиво мурлыкая себе под нос и не найдя другого занятия, украдкой касаетесь плеч герцога. Тот от неожиданности вздрагивает, но тут же расслабляется, прилегая спиной к тёплым рукам. Пусть такое происходит далеко не в первый раз, неизменно остаётся ощущение приручения дикого зверя, впервые испытавшего ласку.

***

Всё началось со случайно подмеченной реакции темничего на касания. Однажды, при осмотре оборудования в зоне продукции, им была обнаружена утечка. Желая разобраться в корне проблемы, Ризли обследовал трубы и неожиданно оказался насквозь пропитанным вязким маслом. Пусть его нестандартный облик заставлял уголки рта медленно ползти вверх, искреннему сочувствию это не помешало. Пришлось уговорить "его светлость" дать помочь с волосами, в противном случае со своими чёрными вихрями ему пришлось бы попрощаться. К счастью, удалось найти пару бутылок мыла, растворяющего моторное масло. Без такого благодеяния застрял бы администратор надолго… Защищённые перчаткой пальцы с осторожностью расклеивали слипшиеся пряди, круговыми движениями проходились по коже и вымывали остатки субстанции. В то время, несмотря на холодную воду и дискомфорт, Ризли чуть ли не мурлыкал от касаний. По крайней мере, это можно было видеть по его непривычно расслабленной физиономии и смиренно опущенным плечам. Удивлённые его безмятежным обликом, Вы несколько растянули процедуру, любопытно разглядывая лицо герцога Меропид, лишённое привычной резкости. Только после того как Вы подали ему полотенце, Вы посмели нарушить атмосферу. — «Поверить не могу, тебе это понравилось… Мне казалось, что ты будешь строить мне мину.» — пытливо поддразниваете руководителя. — «Не говори глупостей.» — издаёт краткий смешок, но это не скрывает его лёгкого смущения. Нелюдимость администратора крепости была обусловлена не только его титулом, но и его прошлым. Согласно реестру заключённых, узника отправили сюда ещё подростком. Можно лишь представить пройденный в таком юном возрасте инферно... Поэтому Вы никогда и не спрашивали о том, что случилось. Было ли это искренним сожалением или способом себя потешить, с того момента Вы понемногу заставили Ризли привыкнуть к своему физическому присутствию. Официальным объяснением для него стало то, что это положительно повлияет на коллектив. Что недалеко от правды, ведь настоящим приоритетом было состояние начальника. А если вышеупомянутый в хорошем настроении, подчинённым становится не так страшно в его компании. Рукопожатия, хлопки по плечу и редкое «дай пять!» постепенно стали допустимыми. Было приятно наблюдать за тем, как это очеловечивало его, открывало новую, неизведанную ранее сторону. Темничий, разумеется, дураком не был и всё осознавал. Раз он не приказал прекратить, значит подобное им было одобрено. Одним вечером, когда бушующие волны своим рокотом тревожили тишину глубин, Вы навестили офис "его светлости" перед концом своей вахты. Изначальной целью был рапорт об исполненном поручении, но хмурый вид мужчины привлёк Ваше внимание. Осторожно спросив о его самочувствии, Вы узнали, что его который час терзает головная боль. — «Знаешь, моя мать, благослови её Фокалорс, поделилась со мной советом…» — начинаете разговор, несмотря на немую просьбу оставить документы и удалиться. Ризли устало вздыхает и даёт продолжить. Не встретив сопротивления, Вы объясняете то, как улучшение циркуляции крови может избавить от мигрени. А улучшению кровообращения поспособствует растирание мышц шеи и головы. Идея была встречена скептическим взглядом пока одна из его рук экспериментально коснулась затылка хозяина. — «Позволь мне продемонстрировать. Будет легче, если это сделает посторонний.» — украдкой предлагаете Вы, мысленно молясь о том, чтобы это не показалось слишком дерзким. — «Выкинешь фокус — вылетишь отсюда мигом.» — выносится строгое предупреждение прежде, чем герцог Меропид даёт к себе приблизиться. Похоже, та боль вправду не давала ему покоя. Мужчина вздрогнул от ощущения пальцев на своей шее и Вы осторожно спустили их к плечам, вспоминая о жутких шрамах, украшающих его горло. Медленно массируя мышцы плеч, Вы постепенно почувствовали как напряжённая атмосфера стихает и вскоре смогли позволить себе касаться его воротника. К тому времени, как Ваши руки перешли к затылку и темени, администратор дал себе расслабиться и уже не сопротивлялся, когда его голову слегка наклоняли для удобства. Вы продолжили свои нажатия и разминающие движения до тех пор, пока не почувствовали накопившуюся усталость в своих суставах. Ризли провёл пару мгновений сидя, задумчиво закрыв глаза. — «Спасибо…» — он тихо выразил свою благодарность. — «Не стоит. Обращайся.» — Вы облегчённо махнули рукой и покинули его рабочее место, не желая создавать неловкую атмосферу. Тот вечер ознаменовал собой аддицию нового пункта в негласный лист позволений. В редкие моменты темничий просил о небольшой услуге. В отличие от рукопожатий это стало чем-то, что он разрешал только между вами двумя. Заслужить подобное доверие несомненно было честью для Вас. Но по-настоящему радовало то, как отношения из строго рабочих неторопливо перетекали в приятельские.

***

Опустив свои ладони на чужие плечи, Вы спрашиваете: — «…В таком случае, прошу тебя передать если есть что-то, с чем возможно помочь.» Конечно, Ваше предложение предполагало помощь с документами, инспекциями и подобными заданиями в подводной крепости. Конечно, за этим был и дополнительный, скрытый смысл. Улыбнувшись, герцог Меропид взял Вас за запястье и сместил руку выше, к его темени. Завидев это, Вы тихо рассмеялись и взворошили его причёску. — «Почему тебя это как будто радует даже больше, чем меня?» — в ответ поддевает управляющий, не скрывая мягкости в своём голосе. — «Не стыди. Тебе нравится», — смущённо приводите его волосы в порядок, — «А мне приятно, когда я могу кого-то осчастливить.» Администратор кашляет себе в кулак, прочищая горло. — «Тогда, у меня есть просьба. Составь компанию пока я не закончу с бумагами. Я… Я заплачу за сверхурочные.» — просит тихо, уставшим голосом. Молча кивнув, Вы остаётесь в кабинете, пальцами водя задумчивые круги по чужим вискам. Пока стрелки часов медленно движутся по циферблату, Ваши мысли уходят к обычным, людским заботам. Что приготовить на ужин? Когда взять следующий отпуск? Сколько дней осталось до дня рождения знакомого…? Пора отправить матушке письмо, она, должно быть, скучает. Почтовые цены для Сумеру как раз обещают понизить к праздникам… Вы замечаете прошедшее время только когда бархатистый голос Ризли возвращает Вас из глубоких раздумий. — «Хочешь, покажу кое-что милое?» — он опускает пишущее перо. — «О, конечно.» — мгновенно обращаете внимание, заинтригованные предложением, — «С работой, вижу, уже покончено?» Темничий довольно хмыкнул и открыл ящик своего стола. Недолго порывшись в его содержании, он вытащил небольшой снимок в рамке. Взглянув назад, герцог Меропид молча предложил взять фотографию в руки. — «Удивительно…» — по-тёплому улыбаетесь, разглядывая картинку. Из снимка на Вас смотрели Ризли и маленькая девочка, которую он, держа, поднял к небу. Фотография сделана где-то в полях, на фоне крепости. Оба по-искреннему улыбаются, на мгновение забыв о мирских заботах. — «Мне казалось, Сиджвин не может быть ещё круглее и очаровательней.» — хихикаете, разглядывая запечатлённое воспоминание, — «Когда улыбаешься — выглядишь моложе.»«Этой фотографии пять лет.» — смеётся мужчина и забирает картинку обратно. Вместо того чтобы быть убранной в ящик, фотография оставлена им на краю письменного стола. Глубоко вздохнув, он тоскливо сметает ворсинку со стекла. — «Я скучаю по тем временам.» Вам остаётся лишь сочувственно похлопать герцога по плечу. — «Дети быстро растут. Даже если они не-совсем-дети…» — стараетесь развеять атмосферу лёгкой шуткой. Администратор крепости Меропид фыркает в ответ, неспособный сдержать свою усмешку. — «Но она осталась всё той же милашкой. Я не могу принять тех, кто не считает мелюзин членами общества.»«Люди боятся того, чего не понимают.» — качает головой темничий. — «Так или иначе, Сиджвин невероятно повезло с тобой. У мелюзин не бывает семейных связей вследствие их особого появления на свет. Так что для неё ты — единственная родная душа.»«Ммм… Верно», — Ризли поворачивается и смотрит на Вас, — «Она определённо считает меня семьёй. Что значит многое…»«Ты вроде навещаешь её во время обеденного перерыва?» Он смущённо отводит взгляд и кивает. — «Бывает. Сиджвин любит на меня ругаться, когда я приношу ей свежую выпечку с поверхности.»«Авв…» — не можете сдержать своё чувство растроганности, — «Она не со зла. Ей наверняка приятно, в особенности после тяжёлого рабочего дня.»«С этим не поспоришь. Она трудолюбивая.» — мужчина улыбается, — «Ты не будешь против если я задам тебе вопрос?»«Оу, конечно. Тебя что-то беспокоит?» — с интересом наклоняете голову ближе. Откинувшись на спинку стула, герцог Меропид ненадолго замолкает, смотря на свои колени. Собравшись с мыслями, он наконец спрашивает: — «Скажи, как ты справляешься со стрессом? У тебя, должно быть, отличная выдержка.»«Хм, спасибо.» — смеётесь и поддразниваете его лёгким щипком, — «Говоря о стрессе… Боюсь, я не расскажу тебе чего-то, что ты уже не слышал. Я слежу за своим здоровьем и провожу время с хорошими людьми. Иногда это сложно, но результат всегда стоит затраченных усилий.»«О, вот как?» — хохочет в ответ на щипок, отталкивая Ваше пятипалое орудие пыток. Голос мужчины теряет нервный подтон и он слегка поворачивается в своём кресле чтобы держать зрительный контакт. — «Говоря о хороших людях, я в их числе, не так ли?» — довольно лыбится администратор. — «Само собой, балабан — драматично закатываете глаза, заведомо понимая, что он хочет выудить комплимент, — «Зачем иначе мною был заварен чай? Как я угадываю, что ты себя неважно чувствуешь? И задерживаться мне в твоём кабинете для чего?» Ризли пристыженно отводит взгляд, жестом прося о пощаде. — «Знаешь…» — начинает он, улыбаясь, — «Наверное, мне всё же стоит взять перерыв.»«Так держать!» — подбадриваете его решение радостной барабанной дробью по спинке стула, — «Можно и Сиджвин пригласить, придумаем тебе что-то весёлое, м?»«Успокойся…» — цыкает темничий, не подготовленный к подобному энтузиазму, — «У неё скорее всего дел по горло.»«Да ну, все поймут», — ободряюще сжимаете его плечо, — «Ты, мать его, администратор здесь. На тебе всё держится, следовательно ты должен быть в лучшей форме. Отдых это не привилегия, а людское право!»«Хорошо-хорошо. Я тебя понял.» — герцог кивает и смеётся, — «Идея неплохая. Но, увы, я не уверен, что Сиджвин сможет присоединится.»«Я спущусь к её секции и узнаю.» — игриво и немного по-угрожающи поднимаете бровь, — «Вы оба постоянно заняты, она точно захочет провести с тобой больше времени.»«Если тебя не затруднит.» — слегка улыбается мужчина, поднимаясь из сидячего положения и забирая пустые чашки, чтобы оставить их в раковине. — «Нисколько. Я мигом.» — бросив свой ответ, торопливо спускаетесь по лестнице к выходу.

***

Сиджвин уже по-провидчески сверлит взглядом вход в лазарет когда Вы прибываете в её медицинский уголок. — «Здравствуй. Твои шаги имеют быстрый и радостный ритм…» — удивлённо приветствует девушка. Её наблюдательность имела свойство пугать, но к этому, как и к остальным особенностям обитателей Меропид, пришлось привыкнуть. Так что Вы не обращаете внимания на комментарии мелюзины, принимая её чудаковатость как черту характера. — «У меня для тебя весточка.» — по-заговорчески маните к себе маленькую медсестру. Вы объяснили ситуацию обрадовавшейся компании мелюзине. Её глаза загораются тёплыми искорками и она энергично говорит о своих идеях до тех пор, пока вы не сходитесь на чём-то реализуемом. И взять выходной для этого она согласилась без убеждений.

***

С хорошими новостями спешите обратно к администратору крепости. Глупо, конечно, — дело не требует срочного решения. Но Вы не можете сдержать приятное волнение в своей груди. Когда ещё рабочий день станет таким же увлекательным? Быстрыми шагами преодолеваете лестничный пролёт и победно машете листком бумаги перед Ризли. — «Две новости. Она не только будет рада присоединиться, но ещё и смогла что-то предложить. Как тебе?» — подходите ближе и вручаете ему записку, написанную по-дестки корявым почерком, — «Она хочет сходить на пикник. Где-то в лесу; подышите свежим воздухом. Как по мне, неплохая идея.» — завершаете с улыбкой. Герцог вежливо улыбается, в контраст Вашему энтузиазму. Это заставляет успокоиться и пристыженно отвести взгляд, пока Ризли тихо хмыкает, позабавленный подобной реакцией. Взяв заметку в руки, он внимательно читает маленькое послание и кивает. — «Звучит неплохо...» — выносит свой вердикт и неожиданно переводит взгляд на Вас, — «Хочешь пойти с нами?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.