ID работы: 13975596

Schwarz-Rot

Слэш
NC-17
В процессе
50
автор
_i_want_sleep_ бета
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 56 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 9.Одно место и одно слово.

Настройки текста
Примечания:
... Он точно не ослышался... И абсолютно правильно понял смысл только что произнесённых слов. В этом не может быть никаких сомнений. Лицо германца выдаёт его подчистую, русскому даже не нужно как-то по-особому всматриваться или же приподнимать бровь в намёке на повторение тех буквосочетаний, что он только что имел возможность услышать. Герман сказал именно то, что услышал славянин, на какую-либо слуховую галлюцинацию списать невозможно. Так... Ну что ж... Теперь в воздухе повисло очень неприятное ощущение какой-то недосказанности. А так быть не должно, даже несмотря на то, что их дружба сейчас застыла в каком-то коконе, приготовившись в любой момент мутировать и явить на свет что-то абсолютно иное, мало чем напоминающее то, что принято подводить под такое понятие, как «дружба». И русский не знает, что именно он готов ответить на вопрос о том, хочет ли он вылупления этого, чего-то не совсем понятного. Может когда-нибудь он и сможет ответить на сей вопрос, но точно не в данный момент. В данный момент ему просто нужно спросить у одного немчика, что вообще ему в голову стрельнуло? Моча? Да не, вряд-ли. От мочи в голове хочется набухаться в хлам, плюсом обдолбаться чем-то наподобие кокаина, а в конце уже и расхреначить в хлам какое-либо питейное заведение, по мере этого самого расхреначивания, повесить на себя парочку трупов, а далее удирать от разъярённых полицейских на угнанном гиперкаре, слушая во всю громкость какой-нибудь полупопсовый-полурокерский хит по радио. То есть делать абсолютно всё, что душе угодно, но только не предлагать своему другу (который с тобой одного пола между прочим!) разделить постель. Такое может быть наверное только из-за одного заболевания. Спермотоксикоз называется. И хоть россиянин очень сильно сомневается в наличии данного заболевания у своего друга, но не спросить он не в состоянии. Только надо немного успокоить бедное сердечко, которое германец умудрился растормошить своим внезапным и резким появлением. А то такое чувство, что если русский заговорит прямо сейчас, инсультом не обойдётся... Вдох-выдох, давай Рос, успокаивай дыхание и начинай говорить... «Германия... Ответь, пожалуйста, на парочку моих вопросов, хорошо?»–так, вроде бы голос не дрожит, уже хорошо. Германец поднимает бровь, показывая тем, что он не совсем понимает, что за вопросы тут на ровном месте возникли, но кивает, давая понять, что он весь во внимании. «Первый вопрос: нахрена так пугать? Я ведь реально тут чуть копыта не откинул. Второй вопрос: у тебя настолько запущенная стадия спермотоксикоза, что ты уже готов и с другом... того самое? Или же, за то время, пока ты отсутствовал в поле моего зрения, ты умудрился попасться в лапы какому-нибудь сумасшедшему мозгоправу и этот самый мозгоправ сумел у тебя в голове замкнуть несколько проводов немного иначе?»–ну что ж, первая партия вопросов пошла в атаку, посмотрим какую защиту выстроит сборная Дойчланда... Судя по недоумённому взору, сборная Дойчланда абсолютно не подготовлена к игре на контратаках. Эх, а надо было к этому готовиться. Ведь в какой ещё футбол можно играть андердогу против того, кто объективно сильнее? Так... Вот, во взгляде появляется осмысленность. Как говорится, «горяченькая пошла». Хотя русскому и не совсем ясно, можно ли так выражаться, пусть даже и в мыслях, в тот момент, когда до немца уже почти полностью дошёл смысл сказанных славянским ртом слов. Ведь когда смысл дойдёт полностью–русскому не поздоровиться. Он это шкурой чувствует. Так, вот немец снимает очки и трёт переносицу. Готовимся к тайфуну через 3... 2... 1... «Russland... Verdammt, kannst du etwas ernster sein? Ich frage dich irgendwie ziemlich wichtige Dinge, nicht etwas wie «Was ist heute die Nummer?» oder «Wie ist das Wetter heute?» Diese Frage war für mich sehr schwer auszusprechen, und du machst dir einen Witz wie ein Idiot...» («Россия... Чёрт, ты можешь быть хоть чуть-чуть серьёзнее? Я, как-бы, спрашиваю у тебя достаточно важные вещи, а не что-то наподобие «Какое сегодня число?» или же «Какая сегодня погода?» Для меня этот вопрос было очень сложно произнести, а ты отшучиваешься как придурок...») Так... А вот к такому всплеску эмоций русский опять не был готов. Что он такого сказал, чтобы так полыхать? Русский задал абсолютно нормальные вопросы, учитывая ситуацию, да, может немного напортачил с формой этих самых вопросов, но... Они же абсолютно логичны, учитывая ту ситуацию, которую создал тот самый вопрос, заданный от лица немца. Так, нужно слегка прояснить ситуацию... «Ладно, давай я скажу по-нормальному, раз ты сейчас немного на нервах и не приемлешь какой-либо стёб... Ты... Минуту назад, по-факту прямым текстом предложил мне в качестве извинений секс, я тебя правильно понял?»–вы хотели прямой вопрос? Получите–распишитесь, как говорится. Только потом не надо оскорбляться. Лицо немца, услышавшего фразу, которую прямо сейчас посмел произнести грязный русский рот, нужно было видеть. Спустя пару секунд после осмысления, арийцу хотелось только одного–заставить грязную русскую свинью вымыть рот с мылом, а потом это самое мыло ему скормить, дабы понял, что такими фразами в общении с представителем немецкого народа лучше не общаться. А ещё через пару секунд мозг пронзила мысль о том, что то, что произнёс его восточный друг, является абсолютно нормальным вопрошением, учитывая его, германца, вопрос. Поэтому тут и извиняться-то не за что... А данный факт говорит лишь о том, что теперь пришла очередь бюргера отвечать. «Ja, du kannst davon ausgehen , dass ich dir vorgeschlagen habe, mit mir zu schlafen. Und... Bitte, bevor du antwortest, möchte ich dich darum bitten, dass du ernsthaft antwortest, anstatt alles in den verdammten Stumpf zu bringen!» («Да, можешь считать, что я предложил тебе переспать со мной. И... Пожалуйста, перед тем, как ты ответишь, я хочу тебя попросить о том, чтобы ты отвечал серьёзно, а не уводил всё в долбаный стёб!») После данного высказывания опять воцарилась тишина, нарушаемая лишь лёгким лязгом колёсиков тележек с едой, которые возили на кухне.

* * *

Прошло уже почти пять минут, а тишина между ними всё никак не хотела прерываться. Германец уже пару тысяч раз успел пожалеть о своих действиях, ведь русский молчит уже достаточно долгое время. А это вполне может говорить о том, что они поругались, даже не успев толком повстречаться. Стоп... «Повстречаться»?! О чём он вообще думает?! Они со славянином друзья, ни более, ни менее! Так что нужно прекращать думать о русском в таком ключе. Тем более–они слишком разные, поэтому рассчитывать на что-то большее, чем на просто стабильные и длительные сексуальные контакты не стоит. Как говорится–если не строить воздушные замки, то не придётся впадать в истерику при их разрушении. Да что ж ты, чёрт побери, молчишь-то, свинья русская?! «Nun? Und wo ist deine Antwort? Ich warte.» («Ну? И где же твой ответ? Я жду.»)–данная фраза, по-идее, должна ускорить умозаключения русского медведя. А чтобы придать ещё больший импульс, можно встать в позу недовольного начальника, сложив руки на груди. Это-то точно должно заставить шестерёнки в голове славянина двигаться быстрее. Услышав немецкую речь, русский вздохнул, встал со скамьи и взглянув на немца сверху вниз, подошёл к этому самому немцу вплотную, заставляя бюргера запрокинуть голову, дабы иметь возможность смотреть прямо в глаза. Затем русский схватил немца за руки, слегка развёл их в стороны, а впоследствии сделал так, чтобы одна рука немца оказалась в районе поясницы, а другая покоилась на плече. Из-за разницы в росте, бюргеру пришлось слегка привстать на носочки. Затем Рос уже свои руки положил на талию немчика. А потом он наклонился так, чтобы почти касаться своим лбом чужого и прошептал таким голосом, что у Геры кровь прилила к лицу:«Ты жаждешь услышать мой ответ, так? Интересно, а как ты отреагируешь, если данный ответ будет звучать как «да»?» После сей фразы немец моргнул и сделал недоумённое лицо. Потом слегка раскрыл рот, а через секунду закрыл. И так повторилось несколько раз. Россия приподнял бровь в ответ на эти рыбьи повадки и с лёгким смешком заговорил:«Что, все слова проглотил? Никак не ожидал от меня подобных выражений?» Германия же встряхнул головой, приводя свои мысли в порядок и возвращая себе самообладание, а затем произнёс:«Ja, um ehrlich zu sein, so etwas habe ich absolut nicht von dir erwartet. Und erinnere mich bitte daran, welche Frage ich dort beantworten wollte?» («Да, если честно, подобного я от тебя абсолютно точно не ожидал. И, напомни мне, пожалуйста, на какой я там вопрос желал получить ответ?») После последней фразы, русский сначала слегка прыснул, выдавив из себя смешок, а затем прикусил губу и начал дрожать, пытаясь сдержать рвущийся наружу смех. Но надолго его не хватило и через десяток секунд столовую огласил просто гомерический хохот, а сам россиянин сложился напополам, держась одной рукой за живот, а второй за лавку, дабы не упасть на пол. Германия смотрел на славянина как на сумасшедшего, внутри виня себя в том, что своим глупым языком умудрился свести Россию с ума. А сам Россия, который в перерыве между приступами хохота умудрялся чуть-чуть наблюдать за сменой эмоций на лице европейца, старался успокоиться, ведь в глазах Германии он видел отчётливое желание позвонить в службу психиатрической помощи. В дом с жёлтыми стенами Рос не хотел, поэтому пришлось взять себя в руки и хотя бы попытаться перестать ржать, как придурошный. И хоть это удалось ему не сразу, но спустя пару-тройку минут перед Германией стоял уже в принципе вполне адекватный Россия, пусть он иногда и подрагивать телом от остатков смеха, рвущихся наружу. Увидев ошалевший взор бюргера, россиянин поспешил извиниться:«Извини меня пожалуйста за такую сцену... Лёгкого припадка, как говорится, но я просто никак не мог иначе среагировать на твой вопрос о том, что ты забыл, на что хотел получить ответ. Но...» На данном моменте русский улыбнулся и склонившись прямо к уху немца, зашептал томным голосом:«Так-то ты хотел получить ответ на своё предложение о том, чтобы переспать. И... Я надеюсь ты помнишь, какой именно ответ я дал на это самое предложение? Или мне и его тоже напомнить, хм?» В конце фразы отчётливо слышалась усмешка. Бюргеру же на это действие оставалось лишь покраснеть.

* * *

Выйдя из помещения столовой, русский чуть-ли не бегом устремился в сторону их общего номера. Немец пытался не отставать, хоть и не совсем понимал причину такой спешки. По его мнению, торопиться им совершенно некуда, времени ещё полно, да и сделать это самое дело они могут в абсолютно любой момент. Поэтому-то и спрашивается: куда бежать? Но ответ на данный вопрос знает только русский и перед тем, как спросить, его не помешало бы догнать. А с данным действием пока происходит небольшой затык... Ну ничего, русский всё равно не сможет убегать от него вечно, а поэтому... Размышления немца были прерваны тем, что он со всей силы приложился обо что-то головой и упал. Потирая ушибленный лоб и возвращая упавшие очки на своё законное место, бюргер поднимается с пола и смотрит на то препятствие, что встало на его пути и заставило познакомится с полом. Этим самым препятствием оказалась распахнутая дверь, ведущая в их номер. Внутри номера горел свет, слышалось бормотание и какое-то шуршание. Придя в себя, ариец поднялся с пола и придерживая рукой место, которым он шандарахнулся об дверь, прошёл в её распахнутое настежь жерло. Первым делом, взор бюргера упал на распахнутый настежь шкаф и одежду, лежащую на кровати. Затем же взгляд зацепился за фигуру русского, носящегося по номеру аки Соник. От этого мельтешения у фрица неплохо разболелась голова. «Russland, botte nicht vor den Augen schmelzen. Ich habe gerade meinen Kopf gegen die Tür geschlagen, und wenn du rennst, wird mir der Kopf weh tun.» («Россия, пожалуйста, не мельтеши перед взором. Я только что долбанулся головой об дверь, и от твоего бега у меня начинает болеть голова.»)–после данной фразы немчик упал на кровать, держа руку на том самом месте, которым он и умудрился долбануться. Спустя буквально минуту, к нему подлетает русский и, заставив бюргера сесть, убирает его руку от лица и начинает рассматривать на предмет повреждений. Не обнаружив ничего, что было бы достойно какого-либо немедленного медицинского вмешательства, славянин просто гладит немчика по голове, а потом сообщает:«Извини меня пожалуйста. Я просто очень хочу сходить с тобой в одно место. Причём ОЧЕНЬ сильно. Поэтому я так и тороплюсь. Давай оденемся поскорее, а то мне уже не терпится.» Немец, услышав данную фразу, поднял на русича заинтересованный взор, а потом начал говорить:«An einen Ort? Und wo zieht dich deine Seele so hin, dass du hier rennst wie ein Meteor?» («В одно место? И куда же тебя так тянет твоя душа, что ты тут бегаешь, словно метеор?») В ответ на данный вопрос, русский только улыбнулся и проговорив «Узнаешь. Одевайся давай.» продолжил свои сборы. Германии же ничего не оставалось, кроме как последовать указанию.

* * *

Выйдя на улицу, Германия вдохнул морозный воздух и слегка закашлялся, когда этот самый воздух попал в лёгкие. Услышав кашель, русский взял в руки шарф, который был у немца на шее и замотал его поплотнее, при этом приговаривая что-то наподобие «эх, совсем ты к морозам не приспособлен, европейская душонка». Хоть немцу и стало от этого немного обидно, он не стал говорить ничего, дабы случайно не спровоцировать скандал. Он просто позволил русскому делать то, что ему хотелось. Когда же славянин остался доволен тем, как был закутан бюргер, то взял этого бюргера за руку и аккуратно пошёл вперёд. Немцу же оставалось только идти следом.

* * *

Бюргер не мог точно сказать, сколько они шли, но за всё время этого похода, он раз пять повторял свой вопрос о месте назначения, но русский только улыбался и упорно молчал, ни в какую не желая удовлетворять немецкое любопытство. Поэтому Германии только и оставалось улететь в мир своих грёз и представлять конечную точку их маршрута. Правда совсем уплывать в этот самый мир он не мог, потому что был вынужден следить за тем, чтобы не шандарахнуться оземь. И видимо эти два действия унесли Германию слишком далеко от реального мира, потому что через какое-то время он влетел плечом в чужое тело и чуть было не распластался на земле, благо его удержали. Окончательно вернул его в реальность слегка возмущённый голос России:«Блин, Гера, в каких облаках ты витаешь? В такой гололёд лучше под ноги смотреть, а не строить воздушные замки. Вот упадёшь, разобьешь свои очки и что мы делать будем? Слава богу мы уже пришли.» Германия же сначала посмотрел на Россию, смущаясь и всем видом показывая то, что он извиняется за данную оплошность. А затем поднял глаза на то место, куда они пришли. Увидев вывеску, улыбка с лица Германии начала потихоньку сползать. Ведь на этой вывеске он увидел всего одно слово. «Сексшоп».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.