* * *
«Том Марволо Риддл», — подумал Барти Крауч-младший, подавляя дрожь. Прямо перед ним, со слегка растрепанными волосами, в мантии волшебника стоял тот самый мужчина. Он невинно поигрывал в правой руке волшебной палочкой, тогда как в его глазах... Барти вздрогнул. В его глазах читался приговор. Барти постарался собрать в кулак остатки смелости. Он так просто не сдастся. — Барти Крауч-младший, — непринужденно произнес Риддл, сжимая спинку стула, — Не возражаешь, если я присяду? Барти заметил стул, стоящий с противоположной стороны стола, лишь после того, как Риддл указал на него. По правде сказать, он и стол-то заметил только сейчас. Он мысленно упрекнул себя; первое правило выживания в неволе: быть внимательным ко всему, что тебя окружает. Риддл сел, не дожидаясь ответа. Крауч-младший облизнул пересохшие губы. Риддл не сможет ему навредить. Он же не хочет отправиться в Азкабан. Подобные мысли придали ему решимости. — Я уже рассказал под Веритасерумом о своих связях с Доркас и причастности к отравлениям. Если вам нужна дополнительная информация, обратитесь к аврорам. — Будь ты столь бесполезен, давно бы сидел в Азкабане. И все же ты здесь. Не хочешь знать, почему? — елейно спросил Риддл. Барти молчал, а заодно усилил свой окклюменционный барьер. Он не станет отвечать Риддлу. Возможно, ему даже удаться вынудить Риддла напасть на него. Он и так был одной ногой в Азкабане, так почему бы не потянуть Риддла за собой. — Скажи мне, Барти. Как там твоя драгоценная матушка? — спросил Риддл. — Ублюдок! — завопил Барти и попытался наброситься на Риддла, хотя его руки не слушались. — Вы убили ее. — Меня даже не было в Британии, когда умерла твоя мать. Я был в отъезде, — ответил ему Риддл. — Вот поэтому она умерла! Если бы вы остались, она была бы жива! Вы позволили ей умереть! — завопил разъяренный Барти. — Избавь меня от этой драмы. Твоя мать умерла из-за твоей беспечности. Если бы ты сразу доставил ее в Св.Мунго, она осталась бы жива. Хочешь переложить свою вину на чужие плечи и решил, что мои подходят для этого лучше всего? Можешь винить меня сколько угодно, если это облегчит твою совесть. Но нападать на мою семью, — голос Риддла стал угрожающим, — это уже переходит все границы. — Ты принимал активное участие в нападении на мою дочь, не так ли? — спросил Риддл, поднимаясь со стула и возвышаясь над беззащитным Барти. Тот кивнул, надеясь, что Риддл не станет на него нападать. «Он не может напасть на меня, он не может напасть...» — Хотел услышать ее крики? Лишить ребенка? Говори, — угрожающе произнес Риддл. На комнату опустились холод и мрак. Кроме Риддла, нельзя было разглядеть ничего. Барти поежился, но не от холода. — Знаешь, что представляет из себя отцовское беспокойство? Неужели ты думал, что я не захочу отомстить? Я ведь не святой, — рассмеялся Риддл. — Разве не вы с Доркас вознамерились сделать из меня Темного Лорда? А что, в этом есть свои плюсы. Барти больше не смог воспринимать эту речь, поскольку его тело охватило огнем. Каждая косточка, каждый нерв в его теле болезненно разрывались на части. Это было хуже, чем Круциатус, это было хуже любого проклятия, которое он когда-либо знал. — Кажется, тебя всегда привлекало Адское пламя, лично я нахожу его чересчур беспорядочным. Что думаешь о моем новом проклятии? По-моему, у него огромный потенциал, — вкрадчиво проговорил Риддл. Но его голос заглушала боль. Барти не мог кричать, его горло было обожжено, а губы опалились. Он даже не мог закрыть глаза, чтобы перестать видеть ухмыляющегося Риддла. Казалось, Риддл от всей души наслаждался этим страшным проклятием. Жар усилился, и вскоре Барти перестал замечать даже Риддла, вместо этого он увидел свою мать, когда та испускала последний вздох, отца, который предпочитал ему министерскую работу; увидел, как Доркас обсуждала свои захватнические планы, и как сквиб мисс Уэйнфлит варила яды... Боль утихла, став более-менее терпимой, и он вновь увидел перед собой Риддла. Тот не пошевелился ни на дюйм. — А ты не так уж бесполезен. Надеюсь, ты не откажешь мне в любезности. Мне нужно больше информации по нашей дорогой мисс Уэйнфлит, — ехидно проговорил Риддл. Боль вернулась, и Барти отчаянно пытался ее унять. Лучше уж умереть, чем терпеть такое. Взамен он словно по-новой пережил каждую встречу с этим никчемным сквибом, в то время как его внутренности горели огнем. Его руки и ноги покраснели, кожа на них полыхала и моментально лопалась. Риддл сжигал его заживо, и от боли темнело в глазах. Стол со стулом уже сгорели до основания, а пламя перекинулось на пол. Комната заполнилась едким дымом, от чего Крауч-младший больше не мог дышать. — Сэр, с вами хочет поговорить аврор Грюм. Возникла чрезвычайная ситуация, необходимо ваше присутствие, — сказал чей-то голос, но Барти не обратил на него внимание из-за нахлынувшей боли. — Сейчас подойду, — ответил Риддл, после чего жжение прекратилось. Барти вздохнул с облегчением, когда вместо огня по его венам вновь заструилась кровь. Заметив стоящего в комнате аврора Долиша, он был уверен, что тот стал свидетелем противоправных действий Риддла. Однако увидев бесстрастное выражение лица аврора, удивился. Когда Барти обвел взглядом комнату, то отметил, что ни стола, ни стула, которые уничтожил Риддл, на самом деле нигде не было. А были белые стены, и его тело... Его тело было таким же, как раньше. Ни рваных ран, ни ожогов, ни разорванных вен... Барти нахмурился. Это было невозможно. Он все еще чувствовал последствия тех ожогов. Почему же не было никаких следов? Его кожа была бледной, а не багрово-красной, как он полагал. — Мне нужно идти, — спокойно произнес Риддл, направляясь к двери. — Вернусь я или нет, зависит от моего настроения. А ты оказался довольно полезным. — Огонь... — слабо произнес Барти. — Вы сжигали... меня. Все было в огне. — Окклюменционный барьер может сослужить легилименту хорошую службу, особенно если этот барьер уже пройден. Что насчет тебя, то я уже был в твоей голове, когда ты усилил щиты. Фактически ты сам перекрыл себе пути к отступлению, — ответил Риддл. — Тот огонь... — в ужасе проговорил Крауч-младший. — Все в твоей голове. Я даже не использовал палочку, — сказал Риддл, плотно оборачивая шарф вокруг шеи. — Но то, что это происходит у тебя в голове, еще не значит, что это не может быть правдой. Оревуар.* * *
Под утихающие крики Риддл с зачарованным взглядом смывал кровь. Он опустил глаза на крошечное чудо, лежавшее у него на руках. Ребенок был похож на крохотное, морщинистое существо, сбежавшее из гоблинских шахт, и все же Риддл не мог представить более притягательного зрелища. Внуки делали его более мягким, и все же, держа на руках своего новорожденного внука, он знал: жаловаться ему не на что. — У меня сын, — громко объявил эту новость ликующий Сириус, тем самым разбудив всех в родильном отделении, а заодно и половину Англии. — Вот так. Прелестный, здоровый малыш, — произнес Риддл, осторожно передавая матери завернутого в мягкое покрывальце младенца. — Я так тобой горжусь, — Риддл поцеловал в лоб уставшую дочь. — Ты отлично справились. По правде сказать, я больше беспокоился за Сириуса, чем за тебя. По крайней мере, в этот раз он не упал в обморок. Серена тихонько засмеялась и с всепоглощающим трепетом взглянула на свое дитя. — Он прекрасен, — сказала она, как вдруг ее глаза наполнились слезами. — Я боялась, что из-за нападения… — Тебе не о чем волноваться, разве что у тебя на руках может оказаться еще один Сириус Блэк. Миру как раз этого не хватает, — с наигранным раздражением сказал Риддл, впрочем, Серена и так уловила в его словах нотки иронии. — Ну разве он не прекрасен? — исступленно проговорил Сириус, словно бросая вызов всем, кто считает иначе. — Малыш Блэк. — Я оставлю вас наедине и сообщу остальным о прибавлении в нашей семье, — Риддл поднялся, но перед тем, как уйти, погладил новорожденного по головке и слегка похлопал дочь по руке. Он даже тепло пожал руку Сириусу. — Спасибо, папа. Я боялась, что ты не успеешь, — произнесла Серена. — И упустить возможность принять собственного внука. Не болтай ерунды, — Риддл остановился у двери. — Все-таки я эгоист и никому другому не позволил бы принять роды. Он вышел из комнаты и тихонько прикрыл за собой дверь, стараясь не потревожить малыша. — Марианна очень обрадуется появлению младшего братика, — сказала Серена, укачивая сына на руках. — Она сейчас с Лили и Севом; как же нам повезло, что в нашей жизни есть эти двое, — произнес Сириус, широко улыбаясь жене. — Да, это точно, — ответила она. — Так как назовем нашего нового члена семьи? Не называть же его малыш. — Как насчет Джеймс? Он мой лучший друг и будет просто в восторге от своего тезки, — предложил Сириус, но Серена покачала головой. — В нем течет твоя кровь, а с таким именем, как Джеймс, у нас появится самый настоящий сорвиголова, — произнесла Серена. — Но... — начал было Сириус, и Серена смягчилась. — Хорошо. Джеймс может быть его вторым именем, но никак не первым. — Северус? — спросил Сириус, и Серена вновь покачала головой. — Том? — сделал очередную попытку Сириус, на что Серена рассмеялась. — Мой отец ненавидит свое имя. Он наверняка разозлится, если мы назовем его внука Томом. — Арктурус? — предложил Сириус. — В семействе Блэк традиция называть детей в честь созвездий. — Раньше тебя никогда не волновали традиции, кроме того я не хочу, чтобы у нашего сына было такое строгое имя. Мне хочется, чтобы оно было простым. Если честно, мне всегда нравилось одно имя... — она замолчала и посмотрела на мужа. — Только, боюсь, ты его не одобришь. — Я не смогу одобрить ничье имя, если ты мне его не скажешь, — ответил Сириус. — Мне всегда нравилось имя «Гарри» еще до того, как мы познакомились с Гарри Поттером, — Серена нервно прикусила губу. — Гарри Джеймс Блэк, — Сириус словно примерял имя на слух, после чего широко улыбнулся. — Мне нравится. Серена улыбнулась в ответ и посмотрела на сына: — Добро пожаловать на свет, Гарри Джеймс!