ID работы: 13983562

jjk headcanons

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1647
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 212 страниц, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1647 Нравится 340 Отзывы 217 В сборник Скачать

Ты глупо подкатываешь к нему (Годжо, Гето, Нанами, Тоджи, Сукуна, Чосо)

Настройки текста
Примечания:
• Сатору Годжо Сатору Годжо, сильнейший маг современности часто чувствует себя слабым, когда ему приходится отвечать на глупые подкаты своей девушки. — Эй, какое твое имя? Могу я звать тебя моим? – спрашиваешь ты его в один день с глупой ухмылкой на лице. Он делает паузу, на мгновенье застывая, но вскоре отвечает, ухмыляясь больше, чем ты и наклоняясь к тебе с его чудовищным ростом. — Пока ты тоже моя, можешь звать меня как угодно~ Одной поздней ночью, после очень долгого дня на работе и стресса, вы оба были обессилены и растянулись на вашей общей кровати. Ты повернулась к нему с полузакрытыми глазами и промурлыкала: — Тебя зовут Гугл? Потому что в тебе есть все, что я искала. Он просто ухмыльнулся и лениво положил руку на твою талию, притягивая к своей груди, потому что ты уже засыпала. — Тогда полагаю, это делает тебя моим лучшим результатом поисковика, мм? – он поцеловал тебя в лоб и прижался к тебе под одеялом, после чего заснул со сладкой улыбкой на лице. Кстати, все заметки в его телефоне полны подкатов, которые он хочет опробовать на тебе. • Сугуру Гето До встречи с тобой, он думал, что не поведется на глупые пикаперские реплики. Теперь, если ты почти целый день не приставала к нему, то он оторвет тебя от любых дел и спросит в чем дело. Во время очень напряженных встреч с обезьянками, когда ты видишь, что он начинает раздражаться, ты любишь писать ему несколько своих забавных реплик и смотреть, улыбнется ли он. Гето делает вид, что игнорирует их, но все равно ценит маленькие отвлекающие вещи. Однажды он чуть не обжёгся, пока готовил что-то, и ты подошла к нему сзади, шепнув на ухо кое-что особенно интересное. — Сугурууу, если бы ты был овощем, ты был бы файнэпплом*! – растягиваешь глупую ухмылку. — Правда? Тогда, я думаю, ты кьюткумбер*. У него есть секретная заметка на телефоне (как у Сатору) с большинством реплик, которые ты на нем пробовала. Он никогда об этом не расскажет (Да поможет ему бог, если ты узнаешь). • Кенто Нанами Еще до того, как вы были вместе, ты закидывала его глупыми репликами и озорными хихиканьями. Именно это стало причиной, по которой он тебе открылся – ты просто не сдавалась. Однажды перед его уходом на работу, ты кинула ему в карман быстро написанную записку. Найдя ее через несколько часов, он несколько недель хранил ее как закладку. Иногда ты пробуешь на нем фразочки в присутствии других магов. Реакция зависит от человека, но однажды ты сделала это при Годжо, и он лопнул от смеха, потому что взгляд Нанами был просто бесценен. Пытаться разрушить его серьезный фасад очень весело, особенно когда вы находитесь рядом с другими людьми. Если прошептать ему на ухо что-то пикантное, то он будет сжимать челюсти и прочищать горло. Нанами попытается отмахнуться от этого, потому что ты смеешься, но он будет думать о тебе и об этом весь оставшийся день. Обязательно напомнит этой ночью, как следует себя вести. • Тоджи Фушигуро Этот бро питается вниманием. Бывают моменты, когда ты пытаешься поставить его в тупик, заставить его смутиться хоть раз. Например, когда ты подползла к нему на диване, говоря с ухмылкой: — Твои губы выглядят одинокими. Они не хотят встретиться с моими? Он просто моргал, а потом ухмыльнулся, обхватит твою талию и притягивая тебя к себе на колени. — Есть только один способ выяснить, мм? Его губы были не единственной частью тела, которая была одинока. Однажды ленивым утром, когда ты прижалась к его груди, пока он обнимал тебя, ты посмотрела на него сквозь ресницы и спросила: — Было больно? Ну, когда ты упал с небес. Не пропуская ни единого звука, он перевернул тебя и навис над тобой, шепча на ухо: — Кто сказал, что я упал с небес? Может быть я выполз из ада специально для тебя~ Он думает о некоторых твоих фразах в течение дня, независимо от того, чем он занят, и хихикает про себя, качая головой. Он только что убил парня? Конечно, но то, что ты сказала ранее, было довольно мило.  • Рёмен Сукуна Единственная причина, по который ты сказала пикап-фразочку Сукуне, потому что ты была до смерти напугана и не знала, что ответить. Правда, ему показался забавным твой страх и автоматический ответ, поэтому он держал тебя рядом. А потом, со временем, это переросло в нечто большее. Он утверждает, что ты просто развлечение для него, но ты то лучше знаешь. В основном из-за того, как нежно он обнимает тебя, пока ты спишь ночью, а еще потому, что ты единственная, кто может вызвать у него маленькую искреннюю улыбку. Раньше он считал, что пикаперские реплики – жалкая и глупая человеческая выдумка. Сукуна кринжевал от одной мысли о них. Так было до того, пока он не услышал их от тебя. Он лучше умрет, чем признается, но на самом деле он ждет, когда ты скажешь что-то такое. Особенно, если он в задумчивом настроении, его глаза будут оживляюще мерцать тебе, пока ты наконец не придумаешь что-нибудь. Уделишь ему свое внимание. — У тебя есть карта? Потому что я просто потерялась в твоих глазах. – то, как ты приподнимаешь брови, заставляет его ухмыльнуться шире, когда он подходит ближе, прижимая тебя к ближайшей стене рукой рядом с твоей головой. — Не теряйся слишком сильно, принцесса. Я могу не позволить найти тебе выход~ • Чосо Бедный малыш половину времени ничего не понимает. "А?" и слегка удивленная гримаса почти всегда будет следовать за глупыми фразами. Но, несмотря на его невежество в том, что касается романтики и отношений, он твой самый милый и большой поклонник. Просто будет соглашаться со всем подряд, пока ты счастлива. — Ты волшебник, Чосо? Потому что всякий раз, когда я смотрю на тебя, все остальные исчезают. – за этим последовало бы твое преувеличенное подмигивание, на что брови Чосо обеспокоенно нахмурились, осматривая комнату, как будто он действительно думал, что ты говоришь буквально. Когда ты смеешься, Чосо краснеет. Сильно. Не только потому, что он понял, что ты флиртуешь, но и потому что он чертов идиот. В другой раз ты увязалась за ним, когда он покупал какие-то вкусняшки для Юджи. В какой то момент ты подобрала случайно упавший пакетик сахара и вернула ему со словами: — Эй, ты уронил свой бейджик с именем. Он моргал на тебя и пакет целые десять секунд, прежде чем его губы дернулись вверх, и он издал мягкий смешок. Единственное, что он смог сказать: — Тебе повезло, что ты такая милая. (К части с Гето) *Файнэппл – fineapple. Слово fine (прекрасный) звучит, как pine в слове pineapple (ананас) Pine заменяют на fine и получается fineapple, что в переводе дословно прекрасный ананас. Игра слов такая. *Кьюткумбер – cutecumber. Cute (милый) + cucumber (огурец) = cutecumber (дословно милый огурчик)
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.