ID работы: 13983562

jjk headcanons

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1647
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 212 страниц, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1647 Нравится 340 Отзывы 217 В сборник Скачать

Когда ваш ребенок в первый раз.. (Нанами, Чосо, Тоджи, Гето, Годжо)

Настройки текста
• Кенто Нанами Когда ваш ребенок в первый раз улыбается Рождение ребенка было само по себе благословением, но с наличием такого ответственного партнера, как Кенто, это оправдывало всё, вплоть то бессонных ночей, которые ты проводила, пытаясь привыкнуть к постоянной потребности малышки в объятиях, кормлении и заботе. Ты была расстроенной, это было прекрасно понятно из-за слез, наворачивающихся на глаза каждые две секунды, а еще по тому, что ты просто отказывалась быть рядом с кем-то, кроме своего ребенка и Кенто. К счастью, именно он всегда уговаривал тебя встать с кровати, посидеть на балконе, нормально поесть и расслабиться, пока он заботился о малышке. Со стороны казалось, что у Кенто все под контролем, и ничто не повлияет на него, пока ты в порядке. Он никогда не плакал, когда плакала ты (за исключением того момента, когда впервые взял ребенка на руки), и старался оправдать любое твое разочарование или страх, говоря о том, что все будет хорошо. Что и привело вас к этому моменту: вы оба сидите на диване с малышкой на его коленях. В таких вечерах тебе больше всего нравилось то, что Кенто никогда не пропускал их и обязательно играл с ребенком, прежде чем помочь тебе уложить ее в кроватку. Даже когда он был невероятно измотан. Нанами покачивал вашу малышку вперед и назад, наслаждаясь радостными и любопытными возгласами, вырывающимися изо рта вашей дочки. Указательный палец твоего мужа нежно обводил её лицо, напевая тихую мелодию о том, какая она очаровательная, и одновременно помогая ей больше узнать о своем теле. — Это твои глаза, – прозвучал его уставший голос. — А это твой носик, – сопровождалось нажатием. — А это твои драгоценные щечки, – смешок сорвался с его губ, когда ваша дочь попыталась вырваться из щекотки его пальцев, и ты захихикала, глядя на эту сцену. Твое счастье было настолько заразительным, что губы вашей дочки дернулись, и хихиканье сорвалось с них. — Ох, – Кенто приостановил свои движения, но это, похоже, заставило вашу дочь хихикать еще больше. – Посмотри на себя, – улыбка появилась на лице мужа, и он наклонился, чтобы потереться своим носом о её. — Папочка уже стал твоим любимым комиком? И чем громче становилось её хихиканье, тем труднее твоему мужу было сдерживать свой смех. Он откинул голову на спинку дивана и закрыл глаза, а когда снова наклонился к вашей малышке, её улыбка становилась всё шире и шире. Ты прижимаешь ноги к груди и наблюдаешь за разворачивающейся сценой с сердцем, полным любви и обожания к своему мужу и тому человечку, которого вы создали. И когда Нанами замечает твое молчание, он одной рукой поддерживает голову своей малышки, а другой тянется к твоей ноге, чтобы погладить её. — Ты в порядке, дорогая? – на что ты одариваешь его улыбкой, которую Кенто может описать только как улыбку, которая наполняет его сердце любовью до краев. — Никогда не было лучше. • Чосо Когда ваш ребенок впервые переворачивается Тебе было хорошо известно, как волнуется и легко может занервничать твой муж. На протяжении всей твоей беременности ты не отходила от него ни на шаг. В обычные дни ты бы попросила о личном пространстве, но к счастью для Чосо, гормоны беременности, казалось, еще больше привязали тебя к нему. А теперь, когда появился ваш малыш, все тревоги и нервозность удвоились. Вместо того чтобы беспокоиться об одном человеке и о животе, Чосо должен был быть уверен, что ты и ваш малыш в порядке, и при этом стараться не уставать, чтобы не заснуть. Ночные кормления обычно были его любимым временем дня, несмотря на твою усталость и сонливость на лице, наблюдать за тем, как ты пыталась удержать ребенка во время кормления, всегда заставляло его наклониться к тебе и поцеловать в лоб. Вашему ребенку было около трёх месяцев, когда Чосо чаще стал менять ему подгузники и одежду. Не то чтобы он не хотел этого вначале, просто ты всегда слишком нервничала, чтобы позволить ему делать что-либо без присмотра. Ваш ребенок лежал на кровати, а его отец доставал одежду, которую подготовил для него. И хотя Чосо всегда был очень осторожен, ты окликнула его по имени, прежде чем войти в комнату, и поэтому он повернул голову к двери и растерялся, увидев, как ты широко раскрыла глаза и уставилась на кровать. — Что? — Посмотри на малыша, Чосо! – он поворачивается, чтобы посмотреть на своего сына, и приятно удивляется, когда замечает, что он полностью перевернулся и теперь лежит на животе. Твой муж не говорит ни слова, пока ваш ребенок не издает звуки, жалуясь вам, что не видит вас и что его мышцы слишком слабы, чтобы поддерживать голову, поэтому Чосо переворачивает его на спину и наклоняется, чтобы поцеловать в лоб. —... Тебе не кажется, что ему еще рано пытаться уйти в середине беседы? — Милый, – ты издаешь смешок. – Я уверена, что это не то, что он имел в виду. — Он двигается слишком быстро! Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что он способен переворачиваться? – жалуется твой муж и медленно одевает вашего сына. — Это просто означает, что наш малыш здоровый и хорошо функционирует. — Да, – тихо говорит Чосо, прежде чем взять вашего ребенка на руки. – Наш малыш. • Тоджи Фушигуро Когда ваши дети впервые ползают Тоджи всегда считал, что не заслуживает второго шанса в жизни. Он просто думал, что уже слишком поздно начинать все сначала, пока не встретил тебя, и ты не дала ему понять, что «слишком поздно» не имеет места быть в вашем словаре. Ты заставила пережить его все заново: от влюбленности до воспитания двух здоровых детей вместе с Мегуми и Цумики. Ты дала ему второй шанс стать отцом и помогла наладить отношения с детьми. Ты всегда помогала Цумики и Мегуми с домашним заданием, пока Тоджи оставался с маленьким мальчиком и девочкой. Он сидел на полу и смотрел, как они с трудом поднимали свои головы и пытались дотянуться до него. — Ну же, я знаю, что ты можешь сделать это, – Тоджи держал игрушку, пока мальчик хныкал, прося отца отдать её, но твой муж был очень упрямым, когда дело касалось ваших детей. Цумики и Мегуми уже преуспели в разных видах спорта и даже в учебе, и несмотря на то, что ты пыталась убедить своего мужа в том, что вашим малышам всего шесть месяцев, он не слушал. Переключив внимание с сына на дочь, он тянется за игрушкой в её руках и медленно забирает. Он наблюдает как она начинает дуть губы, а глаза сразу же заполняются слезами. Тоджи никогда так сильно не верил в материнский инстинкт, как сейчас, потому что ты выскочила из кабинета в то время, когда девочка начала плакать. — Тоджи, – твой разочарованный тон, когда ты шла к месту происшествия, заставил мужчину повернуться обратно к своим детям. — Я просто думаю, что они уже могут ползать. — Им нужно время, милый, – ты встаешь сзади него и оглядываешь свою малышку, которая пытается протереть заплаканные глаза. – Ты можешь положить игрушку перед ней, тогда она может попробовать дотянуться до неё. Твой муж делает так, как ты ему сказала, и совершенно забывает об игрушке своего сына. Слишком сосредоточенный на том, чтобы заставить вашу дочь подползти к своей игрушке, он не замечает, как его сын медленно ползет к нему, чтобы забрать маленький предмет, лежащий рядом с ним. Но это замечаешь ты. Вздох привлекает внимание твоего мужа, и он сразу же замечает своего сына. — Давай, малыш! Молодец! – Тоджи не теряет времени и поворачивается обратно к дочери, мягко уговаривая её подползти к своей игрушке. — Ну же, малышка, давай, – Тоджи редко улыбается так нежно, но когда он со своими детьми, его щеки болят от слишком частых улыбок. Внимание вашей дочери быстро переключается на человека, который выходит из кабинета. Когда её взгляд падает на Мегуми, с её губ срывается хихиканье, и она начинает двигаться к своему старшему брату. Ты и Тоджи с трепетом наблюдаете, как Мегуми садится со скрещенными ногами на пол, и очень мягко разговаривает со своей младшей сестрой, слова поддержки слетают с его губ, когда малышка несколько раз останавливается и хнычет от того, насколько трудная эта задача. — Еще немного, давай, – когда она оказывается в объятиях Мегуми, мальчик осторожно удерживает её, а затем идет к тебе и своему отцу. Тоджи встает вместе с младшим сыном на руках и гладит Мегуми по голове. — Молодец. Хорошо справился, – на что Мегуми отвечает робким кивком и передает тебе свою младшую сестру. Такие моменты убеждают в том, что все в жизни стоит того. • Сугуру Гето Когда ваши дети говорят своё первое слово Ты никогда не думала, что сможешь влюбиться дважды, пока не увидела, как твой муж стал отцом ваших прекрасных малышек. Он не только оказывал поддержку, что является необходимым минимумом, но и умудрился присутствовать при рождении всех трёх девочек. Малышки были одержимы своим отцом, и это вполне заслужено, но то, чем ты действительно восхищалась в своём муже — то, что он не забывал включать себя в их игры. И несмотря на твои попытки убедить его, что время игр — это игры с куклами и плюшевыми игрушками, Сугуру упорно пытался научить своих маленьких девочек очень интересным словам, от которых их крошечные восьмимесячные мозги чуть ли не замыкались. — Сугу, полегче. Они не могут знать, что такое понтификат, – говоришь ты с легким смешком, наблюдая как мужчина сел на пол, широко расставив ноги, чтобы две девочки смогли сесть на них и заглянуть в книгу, которую он держал. — Мои девочки такие же умные, как их родители, – говорит твой муж с серьезным выражением лица. – Мне нужно, чтобы их первым словом было что-то умное, что-то большое.. — Мне нужно, чтобы это было что-то кричащее, как Бейонсе, – шутливо говоришь ты, и твой муж бросает на тебя игривый взгляд. — Будь серьезной. Ты приседаешь перед своими малышками, что сразу же переключает их внимание с книги, которую держал Сугуру, и ты улыбаешься этому. Инстинктивно раскрываешь руки и ждешь, что они поползут к тебе, но вместо этого одна из девочек оглядывается на Сугуру и ждет, пока он посмотрит на неё. — Мама, – обращается девочка к сестре, а потом начинает смотреть на тебя и ползти, пока твоя челюсть почти касается пола. — Ты сказала «мама»? — Мамама, – подражает ваша дочка своей сестре, пытаясь вырваться из рук Сугуру, но он ловит её в свои объятия, и его счастье кажется гораздо более очевидным, чем твоё. — Да, малышка, это мама! Она сказала «мама», ты слышала? Ты хватаешь свою малышку, которая ползла к тебе, и ухмыляешься мужу. — Разве ты не говорил, что хочешь, чтобы их первым словом было что-то большое? — Ты их всё, значит это что-то большое для них, – не было никаких сомнений в том, что ты выбрала правильного человека в качестве отца своих детей. • Сатору Годжо Когда ваш ребенок делает первые шаги Ты всегда знала, что ваш ребенок будет таким же непоседливым, как Сатору. Еще в утробе ваш малыш не переставал двигаться и пинаться, в результате чего даже чуть не обмотал пуповину вокруг своей шеи, но к счастью, роды прошли отлично, и он появился на свет здоровым. Несмотря на твою уверенность в том, что ребенок будет точной копией своего отца, ваш малыш перенял все твои черты лица. Сатору не мог отрицать, что хотел бы, чтобы у ребенка были его белые волосы, но то, что на свет появился человек, похожий на тебя, растопило его сердце. Но это было буквально единственное, что было в малыше от тебя — только внешность. Потому что, боже, какой же он активный ребенок. Он научился держать голову и переворачиваться на живот быстрее, чем ты ожидала, а поскольку Сатору любил испытывать пределы возможностей своего мальчика, вскоре ваш малыш начал ползать. Не прошло и двух месяцев, как ваш мальчик начал говорить свои первые слова. Ты только кивала и улыбалась, когда люди говорили вам о том, какой у вас уникальный ребенок, но в душе ты мечтала лишь о том, чтобы укрыть его от всего того внимания, которое он получал. Но он Годжо, поэтому такие вещи должны были случаться. Но как только твой муж заметил, что тебе некомфортно, он сразу же перестал принимать людей, когда они просили прийти. Сатору был рад стать отцом, но это было бы не так, если бы он лишил тебя комфорта. Видимо, только он мог угнаться за своим гиперактивным сыном. Сатору поощрял ползание из угла в угол, визжание от восторга и разбрасывание игрушек, даже позволял сыну забираться на диван и ползать по пространству, которое было надежно защищено. — Ах, ты так хочешь ходить, да? – Сатору дразнит сына, когда тот пытается удержаться на диване и встать. Немного подперев попу, малыш сумел встать, но застыл на месте и повернул голову в сторону, откуда на него смотрел отец. — Что, боишься? Больше не так весело, мм? – твой муж продолжает дразнить сына, которому, похоже, не очень нравятся его слова. Он дуется и опускает голову на диван, не желая смотреть на папу, и Сатору громко смеётся. — Да ладно, я просто шучу. Ты хорош во всем так же, как твой папа, – в конце концов ты спускаешься по лестнице и поднимаешь бровь на своего надувшегося одиннадцатимесячного сына. — Что ты сделал? – ты тут же перекладываешь вину на мужа, который ахает и прижимает руки к груди. — Я ничего не делал! – он похлопывает вашего сына по попе, пока шатающиеся ножки малыша пытаются переместить его по дивану и к тебе. – Он встал и испугался, а мне это показалось смешным. — Ох, малыш, – ты приседаешь на корточки перед сыном и протягиваешь руки, чтобы поднять его. – Папа такой злой, да? — Нет, – Сатору закатывает глаза, но смотрит, как ваш сын добирается до конца дивана и не решается спуститься. Ты пристально смотришь в глаза своему ребенку, и твой муж считает, что это прекрасный пример молчаливого общения матери и ребенка, потому что ни одного слова не было произнесено, но малыш знал, что может полностью доверять тебе. Он не падает в твои объятия, а отталкивается от дивана и делает очень маленький шаг к тебе. Ты стараешься не задохнуться от удивления и ждешь, когда он сделает еще один шаг, а потом еще один и еще один, прежде чем упасть в твои объятия. Вы все втроем широко раскрываете глаза, удивленные тем, что только что произошло. — Он только что– — Он ходил! – твой муж вскакивает со своего места на полу и берет на руки вашего ребенка. – Мой сын — единственный в своем роде! Говорю тебе, он получит Нобелевскую премию... Сатору всегда находил способ радоваться любым достижениям своего сына.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.