***
— Это… это была ужасная идея, Плагг, — сказал Адриан, идя по улице, и холодный ветер заставил его поежиться. — Ну, ты же уже в пятнадцатый раз прислушиваешься к моим идеям! Так что, если подумать, это ты виноват в том, что мы находимся посреди морозных улиц? — раздражённо сказал Плагг, закатывая глаза и кутаясь в тёплую куртку Адриана. — Знаешь, когда ты сказал, что улизнуть ночью на Хэллоуин — хорошая идея, я подумал: «Почему бы и нет! Не похоже, что у тебя есть какие-то планы с твоей собственной семьей!» — сказал Адриан, пиная подвернувшийся на его пути камень. — Что ж, это определённо будет интересно, — сказал Плагг, прячась в куртке Адриана, когда группа молодых людей, направлявшаяся в их сторону, обратила внимание на юную светловолосую модель. — Да, несомненно, — сказал он и побежал так быстро, как только мог, к ближайшему переулку, напуганный и одинокий в ночь Хэллоуина. Они быстро проскочили в тёмный переулок, где стоял помойный контейнер и несколько разбросанных мусорных баков. Адриан быстро спрятался за одним из них, осматривая местность на предмет потенциальных свидетелей. Не увидев никого на своём пути, он быстро вызвал свою трансформацию. — Плагг! Когти!***
Если бы вы спросили более юную версию Маринетт Дюпэн-Чэн, чем она, скорее всего, займется в ночь на Хэллоуин, она бы непременно сказала «выпрашивания сладостей». В смысле, кто бы так не ответил. В конце концов, это же бесплатные конфеты! Но времена меняются, а вместе с ними и выбор. Вот так она и оказалась на полу своей спальни с капельками пота на лбу. Костюм шёл за костюмом, и казалось, что этому не будет конца. У неё было слишком много нарядов, которые она должна была доставить своим друзьям сегодня вечером. Конечно, Маринетт была рада возможности расширить свой новый бизнес, но она не учла, каким изнурительным будет труд. Она вздохнула, когда закончила с последним костюмом, оценивая всю свою работу. Удивительно, но при создании она не столкнулась ни с какими сложностями. Разумеется, если не принимать во внимание многочисленные уколы иглой. Маринетт в спешке аккуратно сложила все костюмы. Ей хотелось доставить их как можно скорее. Конечно, было только семь часов, а вечеринки не начинаются раньше десяти, но она должна была убедиться, что костюмы подойдут всем. Сложив каждый отдельный костюм, она положила их в пакет и поспешила вниз по лестнице и к выходу из пекарни. Маринетт направилась к своей первой и единственной остановке. Девушки договорились встретиться в одном месте, чтобы немного помочь ей, за что она была им очень благодарна. Маринетт вскоре добралась до места встречи, открыла пакет и раздала костюмы, и все девушки отправились примерять одежду. — Итак, Маринетт, надумала пойти с кем-нибудь в этом году за конфетами? — спросила Алья, игриво толкая её. Маринетт чертовски хорошо знала, что та говорила об Адриане, поэтому закатила глаза. Время шло, и Маринетт обнаружила, что её чувства к Адриану всё слабеют. В последнее время они вдвоём проводили много времени вместе, а значит, чувства должны были усилиться, верно? Однако в случае с Маринетт этому кое-то воспрепятствовал. И этим «кое-кто» оказался единственный и неповторимый Кот Нуар. Да, Кот Нуар. Тот, кого она вначале почти презирала, украл её сердце. Будучи Леди Баг, она чувствовала, что рядом с ним может быть самой собой. Он никогда не осуждал её за ошибки. Более того, он хвалил её за них! Кот всегда говорил, что именно ошибки и делают её совершенной. — Алья, в миллионный раз повторяю, я забыла Адриана. Поверь мне! — сказала девушка. По большому счёту Маринетт говорила правду. Тем не менее, Адриан всё ещё занимал маленькую частичку её сердца, и она пока не была готова избавиться от неё. Алья пристально смотрела на Маринетт и, взяв в руки костюм Кота Нуара, который они купили для подруги, прижала его к груди. — Теперь твоя очередь примерять костюм. — Дюпэн-Чэн недовольно застонала от этой просьбы. Она уже собиралась взять его, но тут вспомнила, что сегодня её очередь патрулировать. Да и вообще Маринетт не была любительницей вечеринок! Маринетт отказалась от этой идеи, сказав остальным, что ей пора идти, и направилась к выходу. Она вернулась в пекарню, дожидаясь времени, когда можно будет отправиться на патрулирование.***
Адриан добрался до переулка, измученный и запыхавшийся. Теперь он замерз и устал. Отлично. — Знаешь, парень, почему бы просто не пойти и не трансформироваться снова? У Леди Баг не будет причин злиться. Просто скажи ей, что у тебя не было никаких планов, и ты решил патрулировать. В конце концов, сегодня ночь Хэллоуина. Кто знает, что за проделки произойдут сегодня ночью? — сказал Плагг, разминая свои маленькие лапки. — И ты решил сказать мне об этом сейчас, после того как я улизнул? Это могло бы избавить нас от многих трудностей, Плагг, — ответ Адриан, легко шлепнув себя по лицу ладонью. Казалось бы, такое древнее существо, как Плагг, должно быть хотя бы немного сообразительным в большинстве случаев. — Ладно. Плагг, когти! — произнёс Адриан, превращаясь во второго по популярности героя Парижа. Он использовал свой посох, сделав его длиннее, чтобы быстро перемещаться по бесчисленным крышам Парижа в одну из самых тёмных ночей в году.***
Маринетт была измотана. Последние три часа она потратила на доставку пятидесяти двух костюмов в разные точки города. Она не удивилась бы, скажи ей кто-нибудь, что она выглядит так, будто прошла пятьдесят миль. По ощущениям, так оно и было, и, скорее всего, это была чистая правда. Маринетт вздохнула, выглянув на улицу: ей уже не терпелось поскорее отправиться на патрулирование и побегать по крышам вместе с Котом Нуаром. — Маринетт! Нам ещё нужно испечь десять тортов для вечеринок по всему городу! Сегодня очень много работы, и мы не можем позволить тебе сейчас расслабиться! — крикнул Том, с трудом неся трехъярусный торт. Маринетт застонала, помогая отцу вынести торт к заказчику на улицу. Клиент помог им погрузить торт в машину и уехал, оставив потного Тома и очень раздражённую Маринетт. — Спасибо, дорогая, а теперь поработай, пожалуйста, на кассе. Обещаю, что через тридцать минут ты сможешь делать всё, что душе угодно, — попросил Том, быстро направляясь на помощь своей трудолюбивой жене, которая была в секунде от того, чтобы уронить одну из партий кексов. Маринетт медленно кивнула головой, понимая, что у неё нет другого выхода, кроме как выполнить его просьбу. Маринетт постукивала ноготками по прилавку, ожидая появления покупателей. И, к её удивлению, Кот Нуар решил зайти к ним. Вернее, забежать, так как ему пришлось быстро закрыть дверь, пока папарацци не ворвались в пекарню и не набросились на ничего не подозревающих клиентов. — Кот Нуар! Что ты здесь делаешь? — спросила Маринетт. Она попросила его побыть дома, чтобы самостоятельно заняться всеми делами. Она знала, что дома у него есть проблемы, которые тревожили его, и, конечно, не хотела, чтобы с сегодняшнего вечера на него свалилось ещё больше сложностей. — Могу я попросить тебя об одолжении? — спросил Кот Нуар, ожидая ответа. Маринетт кивнула. — Что ж, я хотел бы узнать, можешь ли ты сделать розу из шоколада. Шоколад обычно ассоциируется с Хэллоуином, а роза… об этом известно только мне и миледи, — сказал Кот, глядя в потолок и думая о Леди Баг. Маринетт постаралась сдержать вспыхнувший румянец. Ей нравилось, что он думает о её альтер-эго, но он ещё не знает, что она — Леди Баг, и Дюпэн-Чэн боялась, что даже малейшая оплошность может поставить под угрозу её личность. — Конечно, Кот. Не против, если ты подождешь в туалете? Нужно обслужить ещё несколько клиентов, а мой отец просто с ума сойдет, если увидит тебя. В прошлый раз, когда ты был у нас, всё закончилось его акуматизацией… — усмехнулась Маринетт. Кот Нуар понимающе кивнул и быстро побежал в ванную, а она открыла дверь, чтобы впустить покупателей. Следующие тридцать минут пролетели незаметно, и она обслужила почти всех клиентов, заказавших что-нибудь на Хэллоуин. Последним клиентом был, конечно же, Кот Нуар. Она подала ему знак, чтобы тот вышел из ванной, а сама отправилась в подсобку, чтобы взять розу, приготовленную её родителями. Выйдя из кухни и направившись к прилавку, она увидела, как Кот слегка подпрыгнул от радости, а потом забрал розу, протянув ей взамен четыре евро. Маринетт пожелала ему удачи, зная, что он в ней не нуждается, так как она примет розу почти сразу, как только увидит её. — Милая, ты можешь идти! На сегодня вся суета закончилась. Мы сами справимся с любителями сладостей или гадостей, — воскликнул Том. Маринетт быстро взбежала по лестнице, бросив Тикки немного еды, и достала из ящика подарок, который приберегла для Кота Нуара именно на эту ночь. — Маринетт, что ты приготовила для Кота? — спросила Тикки, уплетая один из макарун, брошенных ей в голову, когда Маринетт вбежала в комнату. — Это сюрприз. Тикки, давай! — Воскликнула она и, перевоплотившись в Леди Баг, вылезла из комнаты на балкон. Девушка увидела записку на своём шезлонге и схватила её. Дорогая Маринетт, Я расскажу тебе, как обстоят дела с Леди Баг. Не могу оставить подругу в неизвестности! С любовью, твой друг, Кот Нуар Маринетт широко улыбнулась, спрятала записку под пледом на балконе и спрыгнула с крыши, предвкушая встречу с Котом, чтобы передать ему свой подарок… и, конечно, получить свой. Она посмотрела на Эйфелеву башню и увидела Кота Нуара, смотрящего вниз на город. Быстро взмахнув йо-йо в его сторону, она тихонько приземлилась позади него с криком «бу!». Нуар медленно обернулся. Дурацкий кошачий слух! Он же её наверняка услышал! — Извини, жучок, просто хотел узнать, будешь ли ты всё-таки пытаться напугать меня. И, пожалуйста, не сердись, я знаю, что ты не хочешь, чтобы я слишком нервничал, но я действительно не хотел оставаться сегодня один. Как я могу загладить свою вину? Могу ли я… — начал бессвязно бормотать Нуар, думая о бесконечных вариантах того, во что это может вылиться, и почти все они заканчивались тем, что она накричит на него за нарушение прямого приказа. — Расслабься, котик. Я всё понимаю. В любом случае, я рада, что ты здесь. Хочу тебе кое-что передать. — Маринетт суетливо заложила руки за спину, ожидая, что он скажет. Кот был ошеломлен её ответом, который прозвучал гораздо спокойнее, чем он обычно слышал, но он кивнул, когда она показала ему подарок. — Это мне? — спросил Кот Нуар, медленно протягивая руку к подарку. Она кивнула, и он быстро схватил подарок, убирая когти и осторожно разрывая обёрточную бумагу, стараясь не задеть то, что в ней могло находиться. Внутри оказалось нечто похожее на худи. Он достал его, развернул рукава и прочитал вслух. — Этот чёрный кот замурчательно страшен. Он хихикнул, надевая худи поверх костюма, и посмотрел на Леди Баг, которая смеялась с лёгким румянцем на лице. — Сегодня же не Рождество, так зачем подарок? — спросил он, дотрагиваясь до свитера и любуясь им. — Ну, я подумала, что сейчас нам не помешает что-то хорошее. Мы были так заняты атаками акум, что у нас не было много времени друг на друга. И… Я скучала по тебе, — призналась Леди Баг, нервно теребя руки, и её румянец становился всё ярче и ярче. Он тоже слегка покраснел, когда обнял её. Затем Кот быстро вспомнил о маленьком подарке, который приготовил для неё. — Ладно, это, конечно, не такой крутой подарок, как твой, потому что я не такой же талантливый, да и купил я его минут десять назад, но вот, — начал Кот, отводя взгляд и протягивая шоколадную розу, — я хочу продолжить нашу маленькую традицию, даже если ты этого не хочешь, — закончил Кот, ожидая ответа. Леди Баг медленно взяла розу, стараясь не сломать хрупкие кусочки шоколада, служившие лепестками цветка. Нуар снова был шокирован тем, что она взяла розу, но терпеливо ждал, пока она заговорит. — Мне нравится, Кот. И, скорее всего, это очень вкусно. А кто это сделал? — спросила Ледибаг. Да, она знала, кто, но ей хотелось немного поиграть. — Семья Дюпэн-Чэнов. Я попросил Маринетт помочь приготовить это для тебя, — сказал Кот Нуар, делая мысленную заметку рассказать подруге, как же хорошо всё прошло с Леди Баг. Она улыбнулась и прошла немного вперёд. — Неужели Маринетт? Знаешь, это ведь она помогла мне связать тот свитер, — сказала Леди Баг, глядя на улицы Парижа. Кот не был сильно шокирован этим, ведь его подруга была очень талантлива. Это была ещё одна вещь, за которую он должен будет её поблагодарить. — Это замечательно. Я обязательно поблагодарю её, — сказал Нуар, подойдя к Леди, когда она смотрела на улицы. — Знаешь что, не хочешь пойти и попытаться добыть сладости? Мы всё ещё дети, независимо от наших обязательств, так почему бы и нет? — спросил Нуар, придвигаясь поближе к Леди Баг, чтобы немного согреть её. «А почему бы и нет? Это позволит нам больше времени провести вместе», — она кивнула и взяла его за руку, когда они спрыгнули с крыши, готовые к встрече ночи.***
Они побывали в каждом доме, который только смогли найти. Да, именно так. В каждом доме. К тому времени, когда они закончили, у них накопилось столько конфет, сколько хватило бы, чтобы накормить весь Париж! Конечно, они не собирались жадничать и оставлять всё себе. Во-первых, конфет было слишком много для них и их квами. А во-вторых, они решили собрать детей, находившихся неподалёку, и вывалить всё содержимое на них, как огромную лопнувшую пиньяту. Детям эта затея пришлась по душе. А вот родителям — не очень, поскольку им, вероятно, пришлось иметь дело с последствиями переедания сладкого. Они лежали на одной из своих излюбленных крыш, смотрели на звезды, ели конфеты и рассказывали друг другу свои любимые истории. Многие из них были старыми жуткими рассказами, переданными им от родных и друзей. Они много смеялись, но одна история особенно запомнилась Маринетт. О браслетах. Она хорошо помнила, как Нуар рассказывал о браслете, который ему подарила подруга, с розовым, зелёным и белым цветами. Он сказал, что это был его талисман удачи, и он носил его с собой везде, даже на турниры. Кот также упомянул, что подарил подобный браслет подруге в ответ. Конечно, всё это могло быть просто большим совпадением. Но и это ещё не все. Он даже упомянул о том, что благодаря тому подарку выиграл турнир по фехтованию. Вот это… это точно не было совпадением. — Эй, ты в порядке, Леди Баг? — спросил он, заметив, что она, похоже, была в состоянии паники. Леди Баг медленно кивнула, повернувшись, чтобы задать Нуару, или, лучше сказать, Адриану, вопрос. — У тебя случайно нет с собой браслета? В научных целях, конечно, — сказала она, желая ослабить напряжение между ними. Он кивнул, попросив её отвернуться, затем быстро детрансформировался, достал из кармана браслет и снова трансформировался. Сказав, что уже можно смотреть, он показал ей браслет. Тот самый браслет. — Э-э… ты в порядке? — спросил он, начиная впадать в панику. — Я влюбилась в одного и того же человека дважды, — сказала она, голосом чуть выше шепота. — Э-э, прости? — спросил Кот, не совсем расслышав, что она сказала, даже с его слухом. — Я влюбилась в тебя дважды, Адриан. — Она посмотрела ему в глаза, и он вздрогнул, потрясенный её словами. Она выяснила его личность? Как? — Как ты… — начал он, но был прерван вспышкой розового света. Маринетт Дюпэн-Чэн стояла во всей своей красе, держа в руках браслет, который он подарил ей на день рождения. Он не спеша взял его, всё ещё переваривая всю информацию, полученную за последние три минуты. — И я тоже влюбился в одного и того же человека дважды, — медленно произнес он, когда Маринетт, не дослушав, снова превратилась в Леди Баг, не выпуская из рук браслет. Маринетт тоже напряглась. Адриан был влюблен в Маринетт? — Знаешь, я всегда чувствовал себя в безопасности рядом с тобой, когда ты была Маринетт, либо Ледибаг. В тот день, когда ты попыталась снова свести нас с Кагами, что с треском провалилось, и мы стояли на улице под зонтом, который я тебе подарил, я влюбился в тебя. Я думаю, что там я даже перенял твою неуклюжесть. Я не хочу, чтобы это было слащаво. Боже, это уже слишком слащаво, не так ли? Но я действительно люблю тебя. Обе стороны, — сказал Кот Нуар, глядя на Ледибаг — Маринетт, — у которой в глазах стояли слёзы. — Я всегда чувствовала, что могу быть сама собой рядом с тобой и Адрианом, даже если я постоянно заикалась рядом с Адрианом. Ты позволял мне быть собой, не заботясь ни о чём на свете. И я действительно люблю тебя за всё. — Леди Баг шмыгнула носом, беря Кота Нуара за руку. Они стояли там до тех пор, пока не рухнули в крепкие объятия друг друга. Банникс. Эта мысль вырвала её из сладкого мгновения, и она начала оглядываться по сторонам, пытаясь найти её на случай, если это не должно было произойти. — Эм, всё в порядке? — спросил Кот Нуар. Маринетт ещё раз проверила, нет ли здесь Банникс, чтобы предупредить о какой-то большой катастрофе, которая произошла из-за того, что они только что раскрылись. К счастью, её здесь не оказалось, и Маринетт издала вздох, о котором и не подозревала. — Я думаю, что всё в порядке, котёнок. — Она улыбнулась, прислонившись к его плечу, и оглядела парижские улицы. Да, Хэллоуин для большинства был холодной, одинокой, жуткой ночью. Но для этой молодой пары он превратился в восхитительную ночь, полную смеха, радости и, самое главное, любви.