В последний раз (One Last Time)

Перевод
G
Завершён
73
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 352 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 4 Отзывы 23 В сборник

В последний раз

Настройки
      Гарри Поттер переместился с помощью маховика времени на влажную брусчатку коридора Хогвартса. Он нервно огляделся по сторонам, понимая, что должен быть осторожен, чтобы ничего не изменить в прошлом. Но он не мог устоять перед желанием еще раз увидеть своего старого профессора зелий Северуса Снейпа.              Идя по коридору, он увидел приближающуюся к нему фигуру. Это был Снейп, выглядевший таким же угрюмым и внушительным, как всегда. Гарри почувствовал укол нервозности, приближаясь к человеку, который всегда был одновременно его величайшим противником и величайшим союзником.              — Поттер, — усмехнулся Снейп. — Что ты здесь делаешь?              — Я просто хотел увидеть вас, сэр, — сказал Гарри, стараясь, чтобы его голос звучал ровно.              Снейп приподнял бровь.              — Мне трудно в это поверить. Ты никогда ничего не делаешь без скрытого мотива.              Гарри с трудом сглотнул. Он знал, что ступает на опасную почву, но ничего не мог с собой поделать.              — Я просто хотел поговорить с вами, сэр. Чтобы поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали.              Выражение лица Снейпа слегка смягчилось.              — И что именно я для тебя сделал?              — Вы спасли мне жизнь, сэр, — искренне сказал Гарри. — Вы защищали меня, даже когда это означало рисковать собственной жизнью. Вы были самым храбрым человеком, которого я когда-либо знал.              Глаза Снейпа с волнением вспыхнули, но он быстро взял себя в руки.              — Я сделал то, что должен был сделать, Поттер. Это был мой долг как члена Ордена Феникса.              — Но это было нечто большее, сэр, — настаивал Гарри. — Вы заботились обо мне. Возможно, вы не показывали этого самым очевидным образом, но я всегда знал, что вы заботитесь обо мне.              Снейп долго смотрел на Гарри с непроницаемым выражением лица. Наконец, он заговорил.              — Ты был трудным учеником, Поттер. Но также был одним из самых талантливых, кого я когда-либо учил. Я увидел в тебе что-то такое, что напомнило мне меня самого, когда я был молод. Было... в некотором смысле отрадно видеть, как ты растешь и развиваешься как волшебник.              Гарри почувствовал прилив гордости от слов Снейпа. Он всегда хотел произвести впечатление на человека, которого когда-то презирал.              — Спасибо, сэр, — тихо сказал он.              Снейп коротко кивнул.              — А теперь, если ты меня извинишь, Поттер, мне нужно поработать.              Он повернулся, чтобы уйти, но Гарри не смог удержаться от последнего вопроса.              — Сэр, вы когда-нибудь сожалели о сделанном вами выборе? То, что вы должны были делать?              Снейп остановился, по-прежнему повернувшись к Гарри спиной. На мгновение Гарри подумал, что он не ответит.              — Сожалел? — медленно произнес Снейп. — Я не знаю, подходящее ли это слово. Есть вещи, которые я хотел бы, чтобы они сложились по-другому, но я не жалею о сделанном выборе. Все это было необходимо, даже если и было трудно.              Гарри услышал боль и сожаление в голосе Снейпа и почувствовал прилив сострадания к человеку, который всегда казался таким холодным и отстраненным.              — Сэр, я хочу, чтобы вы знали, что я прощаю вас, — сказал Гарри, сам удивляясь этим словам. — За все. За то, как вы обращались со мной, за то, что вам приходилось делать. Я знаю, вам было нелегко.              Снейп повернулся к Гарри, его темные глаза изучали его лицо.              — Мне не нужно твое прощение, Поттер, — тихо сказал он. — Но я ценю твои чувства.              Между ними повисло неловкое молчание, а затем Снейп заговорил снова.              — Поттер, если ты здесь для того, чтобы что-то изменить, попытаться изменить прошлое, я должен предупредить тебя, что это опасная игра. Ты можешь нанести непоправимый ущерб не только себе, но и другим.              — Я знаю, сэр, — сказал Гарри. — Я здесь не для того, чтобы что-то менять. Я просто хотел увидеть вас в последний раз, поблагодарить за все.              Снейп медленно кивнул.              — Очень хорошо. Но будь осторожен, Поттер. Время — штука непостоянная. Она имеет свойство извиваться и поворачиваться сама на себя, и в ее течениях легко заблудиться.              — Я буду осторожен, сэр, — сказал Гарри.              Снейп долго смотрел на него, а затем повернулся и пошел прочь, его черная мантия развевалась позади него. Гарри смотрел ему вслед, чувствуя, как его захлестывают грусть и ностальгия.              Он знал, что не может вечно оставаться в прошлом, что он должен вернуться в свое время. Но он также знал, что никогда не забудет человека, который спас ему жизнь, человека, который был одновременно его величайшим противником и величайшим союзником.              Когда он повернулся, чтобы уйти, Гарри понял, что всегда будет носить с собой частичку Северуса Снейпа, куда бы он ни пошел. И он знал, что, что бы ни случилось в будущем, он никогда не забудет уроки, которые получил от храброго и сложного человека, который был его профессором зелий, его наставником и другом.              Возвращаясь к маховику времени, Гарри не мог избавиться от чувства грусти и сожаления. Он начал понимать, как много Снейп значил для него, и как много он принимал как должное, когда этот человек был жив. Но теперь, оглядываясь назад и имея возможность путешествовать во времени, Гарри мог видеть, скольким Снейп пожертвовал ради него и волшебного мира.              Взяв маховик, Гарри на мгновение заколебался. Он знал, что мог бы использовать его, чтобы вернуться назад и все изменить, попытаться сделать все лучше для Снейпа и для себя самого. Но он также знал, что это опасная игра, которая может иметь непредвиденные последствия.              В конце концов, Гарри принял решение оставить прошлое позади и вернуться в свое время. Вращая маховик времени, он почувствовал порыв ветра и размытие реальности, а затем снова оказался в настоящем.              Какое-то мгновение Гарри стоял на месте, дезориентированный и сбитый с толку. Но затем он взял себя в руки и огляделся вокруг, осматривая знакомую обстановку Хогвартса. Он испытывал чувство облегчения и утешения, зная, что вернулся в свое время и что все было так, как должно быть.              Но когда он убирал маховик, Гарри не мог избавиться от чувства печали и утраты. Он знал, что никогда больше не увидит Снейпа, что этот человек ушел навсегда. Но он также знал, что никогда не забудет его и что всегда будет носить частичку его с собой, что бы с ним не случилось.              И вот, возвращаясь в башню Гриффиндора, Гарри испытывал чувство благодарности и смирения. Он знал, что ему дали второй шанс, шанс все исправить и почтить память человека, который спас ему жизнь.              И он знал, что, что бы ни случилось в будущем, он всегда будет благодарен за уроки, которые он получил от Северуса Снейпа, смелого и непростого человека, который был его профессором зелий, наставником и другом.              Когда Гарри вернулся к своей жизни в Хогвартсе, он не мог отделаться от ощущения, что что-то изменилось, что мир неуловимо изменился каким-то образом, он не мог его точно определить. Он занимался своими делами и своими обязанностями старосты, но его мысли всегда были заняты Снейпом и путешествиями во времени.              Затем, однажды, прогуливаясь по замку, он увидел нечто такое, от чего у него екнуло сердце. Это был портрет Снейпа, висевший на стене в коридоре, по которому Гарри проходил сотни раз до этого. Но он знал, что портрета там раньше не было.              Приближаясь к портрету, Гарри испытывал чувство нервного предвкушения. Он не знал, чего ожидать и что может сказать ему портрет. Но он знал, что должен попытаться.              — Профессор Снейп? — неуверенно произнес он.              Портрет шевельнулся, и в рамке появилось лицо Снейпа. Гарри почувствовал прилив эмоций, когда посмотрел на человека, который когда-то был его серьезным врагом.              — Поттер, — сказал Снейп, его голос был таким же сухим и сардоническим, как всегда. — Чего ты хочешь?              — Я просто хотел поговорить с вами, сэр, — сказал Гарри. — Чтобы узнать, не хотите ли вы мне что-нибудь сказать.              Снейп долго смотрел на Гарри с непроницаемым выражением лица. Затем он заговорил.              — Я не знаю, чего ты ожидаешь, Поттер. Я всего лишь портрет. Я не могу сказать тебе ничего такого, чего бы я уже не сказал.              — Но... вы здесь, — сказал Гарри, указывая на портрет. — Вас здесь раньше не было. Почему вы вернулись?              Снейп вздохнул.              — Я не знаю, Поттер. Не то чтобы у меня был выбор в этом вопросе.              — Что вы имеете в виду? — спросил Гарри.              — Я имею в виду, что, когда я умер, часть меня оказалась здесь в ловушке. В этом замке. Я полагаю, это был какой-то магический осадок, какой-то след моей сущности, который остался в прошлом. И теперь, каким-то образом, это обрело форму в этом портрете.              Гарри внимательно слушал, зачарованный словами Снейпа.              — Так... вас на самом деле здесь нет? — он сказал.              Снейп бросил на него испепеляющий взгляд.              — Конечно, нет, Поттер. Я мертв.              — Но... вы все еще здесь, — сказал Гарри, чувствуя прилив разочарования. — Вы все еще разговариваете со мной. Почему?              Снейп долго смотрел на Гарри, выражение его лица слегка смягчилось.              — Я не знаю, Поттер.
73 Нравится 4 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (4)