Преступники навсегда останутся преступниками(?)

R
Завершён
10
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
40 страниц, 14 917 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

Часть 1 - Таинственная девочка

Настройки
Примечания:
Молодой следователь Хэйзо — самый перспективный детектив в городе, поэтому он не мог не погнаться за давно разыскиваемым вором, когда заметил того в вечерних сумерках на улице. Заслышав быстрые шаги за собой, человек в плаще тут же побежал от детектива. — Стой, именем закона! — сказал Хэйзо, загоняя вора в узкий переулок, который заканчивался тупиком. Преступник обернулся и прижался к грязной кирпичной стене, пряча лицо в тени капюшона. — Вы обознались… — пролепетал тонкий голос. Маленький вор сполз по стене на землю, со страхом наблюдая за преследователем. — Сдавайся и прекрати убегать. Я в любом случае поймаю тебя, — уверенно ответил Хэйзо, подходя ближе. Он снял капюшон с преступника и в шоке уставился на него. На детектива испуганно смотрела маленькая, грязная, исхудавшая девочка. Её светло-голубые глаза были красными от слез, а русые волосы спутались в тугие узлы. Ему с самого начала показалось странным, что по росту вор едва доставал следователю до плеча, когда он сам был довольно невысоким для своих 20 лет. — Девочка… Сколько тебе лет? — Мне четырнадцать… Вроде… — её голос дрожал, как и она сама. Хэйзо мог бы подумать, что она врёт и завышает свой возраст, потому что выглядела она максимум на 12, если бы не её исхудавший вид. Было ясно, что девочка давно жила на улице и недоедала. Ему стало жалко маленькую воровку, и детектив решил забрать её в свой полицейский участок. — Идём со мной, — Хэйзо протянул руку девочке, невольно обращая внимание на её дрожащие губы. — Я не хочу в полицию… Мне страшно… — Тебе нечего бояться, — он тепло улыбнулся ей, когда первый шок от её вида прошёл. — Я позабочусь о тебе. Ты ведь хочешь есть, верно? Я накормлю тебя и дам одежду, а ты мне расскажешь, что с тобой произошло, хорошо? — Хэйзо взял её за руку и поднял с земли, оглядывая её жалкий вид. — Я не хочу в тюрьму… — она тряслась от холода и страха, сжимая его теплую руку. — Я также не собираюсь сажать тебя в тюрьму, милая. Ты слишком маленькая для этого, — с ухмылкой сказал он. — Успокойся и идём со мной. Я помогу тебе. Хэйзо не понимал, как такая маленькая девочка могла жить на улице, да ещё и стать вором. В его идеальном мире, который он хотел создать, не должно быть такой несправедливости. Детектив хотел разобраться, как это произошло, но сначала нужно было позаботиться о ребенке. Девочка сомневалась, глядя на него. Она не доверяла людям по понятным причинам, но его тёплый взгляд ярко-зелёных глаз звал за собой и обещал тепло и еду. Маленькая преступница взяла его протянутую руку и пошла за детективом прочь из тёмного переулка навстречу светлому будущему. *** — Эй, ребёнок, как твоё имя? — Хэйзо говорил тихим и мягким голосом, ведя девочку за собой по пустой, освещённой фонарями улице. — Не бойся, я просто хочу узнать тебя поближе. — Оля. — И так, Оля, скажи мне, ты и правда преступница? Или просто маленькая потерявшаяся девочка? — Я… Я думаю да… — она сомневалась, стоило ли ей говорить всё это. — Я воровала еду… Это ведь преступление, верно? Но мне так хотелось есть. Разве это плохо — хотеть пожить немного дольше? Детектив остановился на мгновение, чтобы подумать. Он решил, что она определенно не преступница, она голодала, поэтому в итоге воровала еду, чтобы выжить. Было бы настоящей несправедливостью осуждать ребенка за такую кражу. Но, в конце концов, детектив мягко кивнул. — Хм, я тебя понимаю, но воровство все еще нарушает закон, к сожалению. — Я знаю. — Не бойся, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе. Через несколько минут молчаливого пути Оля задумчиво начала говорить, смотря вперед. — У меня нет родителей, я была брошена одна. — То есть, тебя бросили родители на улице?! — Нет! — она с жаром посмотрела на смутившегося детектива. — Они бы никогда не поступили так! Произошёл несчастный случай, когда мне было 10, и они погибли… Но я уверена, что это было подстроено. Кто-то убил их. — Подожди… Ты 4 года жила на улице? Одна? — Хэйдзо сочувствующе посмотрел на маленькую сироту. Ему было жаль, что бедной девочке пришлось пройти через всё это. — Должно быть, было очень холодно и страшно здесь по ночам… Но теперь ты со мной. Детектив крепче сжал руку Оли и повёл её дальше к участку. Он не понимал, как полиция могла всё это время не обращать внимания на такую трагедию. Хэйзо чувствовал, что просто обязан накормить и одеть её, а ещё лучше найти для сиротки новую семью. — В каком же жестоком мире мы живём. Он вывел её на главную улицу города, но в такой поздний час уже почти никого здесь не было. Оля смотрела на Хэйзо своими большими светлыми глазами с надеждой, видя в нём своего ангела-хранителя. — Мы почти пришли. Я покажу тебя доктору в участке, а потом ты сможешь отдохнуть и поесть, — он устало вздохнул. — Что будет дальше, я и сам не знаю. — Хорошо… *** Участок являлся двухэтажным зданием европейского стиля, где на первом этаже находились рабочие офисы, а на втором — жилые помещения. Снаружи на здании была лепнина, как будто его построили в 18 веке, но внутри, по виду и чистоте коридоров, ремонт был проведён не более 3 лет назад. Какого-то нового оборудования внутри не было, из самой современной техники здесь пользовались только ноутбуками и принтерами. Хэйзо провел оглядывающуюся вокруг с интересом девочку в дальний кабинет к штатному врачу, который был здесь на постоянном дежурстве в случае экстренной ситуации. После первого осмотра врач подтвердил, что у Оли серьёзное недоедание и большое количество различных синяков и царапин лёгкой тяжести по всему телу. Хэйзо внимательно выслушал его рекомендации по питанию, и после обработки её ссадин отвёл девочку на второй этаж в свою комнату. Комната детектива была небольшой, но довольно опрятной и светлой для молодого холостяка. Хэйзо не любил беспорядок, и вся одежда и бумаги лежали у него в определённом порядке. Почему в определённом? Работая детективом, он постоянно наживал себе врагов в виде преступников, а его главным страхом было то, что они в один день придут поквитаться с ним. Поэтому Хэйзо раскладывал все свои вещи в известном только ему порядке, чтобы в случае обыска его комнаты он сразу мог обнаружить пропажу. Постепенно с годами его страх ушёл, а привычка к аккуратности и порядку осталась. Детектив посадил Олю на кровать и отправился в магазин за продуктами. Пока его не было, девочку разморило от усталости и скуки, и она уснула, упав головой на его подушку. Когда Хэйзо вернулся, тихонько отворив дверь, он с удивлением и умилением посмотрел на неё. Сейчас ему было не важно, что её грязные спутавшиеся волосы лежали на его чистом постельном белье, или что из её приоткрытого рта стекала тоненькая струйка слюны. Он осторожно поставил пакет с едой в маленький холодильник и накрыл девочку одеялом. Хэйзо был рад, что она чувствовала себя в достаточной безопасности и уюте в его комнате, чтобы заснуть. Пока Оля набиралась сил, детектив сел за стол и стал разбирать отчёты с последних решенных им дел. *** Оля проснулась на утро и потёрла глаза руками. Оглядевшись, она с удивлением обнаружила, что детектив спал возле неё на полу на футоне. Его взлохмаченные цвета тёмного граната волосы падали ему на лицо, закрывая глаза. Девочка невольно потянула руку к его милому и умиротворенному лицу, чтобы заправить выбившуюся прядь. Но парень имел чуткий сон, поэтому, когда до соприкосновения оставалось всего несколько сантиметров, Хэйзо внезапно проснулся, открыл глаза и схватил её руку. Немного поморгав и прийдя в себя, он ослабил хватку на запястьи девочки и поцеловал её ладонь. — Доброе утро, Оля. Ты хорошо отдохнула? — тепло спросил он. — А… Ага, — она смущённо убрала руку. — Я хочу есть… — Ах, да, конечно, подожди секунду. Хэйзо встал с футона и, проведя рукой сквозь волосы, чтобы пригладить их, подошёл к холодильнику. Он достал оттуда несколько коробок с едой и осторожно поставил их на стол. После этого детектив обернулся к Оле, махнув ей рукой. — Иди сюда. Я купил вчера тебе несколько роллов с курицей и огурцом. Врач сказал, что тебе нельзя пока тяжёлую еду. А сейчас сходи умойся. Там в ванной есть чистое полотенце для тебя и одежда. Тебе же не нужна помощь с душем, правда? — Хэйзо ухмыльнулся, показав направление ванной комнаты. — Нет, не нужна, — Оля смущённо посмотрела на него и пошла в ванную. *** — Спасибо, мистер Детектив, — Оля поблагодарила его, закончив есть и положив палочки на стол. Пусть еды было не очень много, но этого было достаточно для изголодавшейся за несколько дней девочки чтобы сразу почувствовать себя лучше. Её чистые, светлые, немного влажные от непросохшей воды после душа волосы слегка блестели в лучах солнца, пробивающихся через занавески. — О, милая, пожалуйста, называй меня просто Хэйзо, — он улыбнулся, убирая мусор после перекуса. — Ты не против пожить со мной какое-то время, пока я буду искать тебе новую семью? — …Не против, — она заметно погрустнела, когда он упомянул «новую семью». Хэйзо заметил это, но не стал расспрашивать её о причине внезапной перемены настроения. *** Со временем девочка привыкла жить в полицейском участке, выучила местные правила и порядок жизни, помогала коллегам Хэйзо и даже немного научилась готовить. Теперь Оля была более уверенной в себе и спокойной. Но Хэйзо наблюдал за ней с беспокойством, ведь она до сих пор не могла точно сказать, почему осталась одна на улице. Маленькая воровка была очень расплывчата и неохотно говорила об этом. Она постоянно была рядом с Хэйзо, помогала ему и подбадривала его. За несколько дней им удалось крепко привязаться друг к другу. Оля была очень рада, что рядом с ней был человек, который относился к ней с добротой и сочувствием, будто к своей собственной сестре или дочери, а не как к брошенной сиротке. Хэйзо был счастлив, что в участке появилась такая милая и веселая девочка, она наполнила жизнь детектива радостью и яркими красками. Она всем помогала, всегда старалась найти что-то хорошее в любой ситуации и не жаловалась на трудности. *** Однажды начальник позвал Хэйзо, чтобы поговорить об этой маленькой девочке, которая постоянно крутилась рядом с ним. Хэйзо был сбит с толку и недоумевал, что случилось, но быстро последовал зову начальства, зная, что, должно быть, произошло что-то серьезное. Босс сидел в своём кабинете за столом с кислым лицом. Детектив сел перед ним. Через пару минут молчания начальник наконец посмотрел на него и начал говорить твёрдым тоном, не терпящим возражений. — Детектив Хэйзо, мне нужно кое-что сказать тебе на счёт той девочки, за которой ты в последнее время присматривал. Эта Оля… Ей не место в этом участке. Ты должен избавиться от неё. Отдать в семью или в детский дом, меня не интересует. Чтобы к следующей неделе её здесь не было.
Примечания:
10 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (3)