***
Гермиона тихо поднялась по лестнице, ведущей из Большого зала. Возбужденная болтовня постепенно стихала по мере того, как она спускалась все ниже и ниже, из одного темного зала в другой. Не в первый раз гриффиндорка спросила себя, о чем она думает. Как она могла согласиться встретиться с Малфоем в таком уединенном месте? Девушка снова почувствовала, как внизу ее живота запорхали бабочки. — Глупый Малфой… — тихо пробормотала она. Хотя она боялась оставаться с ним наедине, она не могла отказать ему. Независимо от того, сколько раз Гермиона убеждала себя, что ей все равно, что случилось со слизеринцем, девушка не могла подавить чувство смертельного страха за то, что он покинет Хогвартс. Малфой не рассказал ей, что случилось с его отцом в Хогсмиде. Но Гермиона была умной девочкой, и яростное выражение лица Люциуса, когда он искал Драко, заставило ее кровь застыть в жилах. — Если он еще не поговорил с Дамблдором, я заставлю его сделать это, — твердо решила она. Гермиона знала, что он не хотел ехать к Люциусу. Она знала, что он не хотел становиться Пожирателем Смерти. Это удивило ее больше всего. Ну, конечно, было что-то еще. Ощущения, которые она испытывала, когда Малфой гладил ее по щекам, когда он притягивал ее ближе к себе, когда он… — Прекрати это! Перестань думать об этом! — Гермиона выругала себя, сворачивая в коридор, ведущий в библиотеку. Не то чтобы ей нравилось то, что делал Малфой, то, что делала она, она просто не могла выбросить это из головы. И когда она приблизилась к двери библиотеки, то почти поверила, что Малфой ей не нравится. Не нравится.* * *
Гермиона остановилась перед их комнатой и, судорожно вздохнув, открыла дверь. Огонь весело потрескивал в камине, а Малфой сидел за столом. Он посмотрел на нее, и на мгновение Гермиона увидела вспышку чего-то теплого и манящего в его взгляде, но это исчезло так же быстро, как и появилось, и девушка смотрела на того же слизеринца, которого всегда презирала. — Я не был уверен, что ты придешь, Грейнджер. Я думал, Поттер и Уизли теперь не отпустят тебя от себя и на метр, — сказал Малфой, растягивая слова в своей обычной манере. — Знаешь, тебе не следовало устраивать шоу только для того, чтобы передать мне записку, — ответила Гермиона, запирая за собой дверь. — Конечно, но как я могу упустить такой шанс? — слизеринец ухмыльнулся. — Ты знаешь, Малфой, иногда ты бываешь таким идиотом… — огрызнулась девушка. Она села на стул прямо напротив него. Их разделял целый стол, чему гриффиндорка была невероятно рада. Малфой ничего не сказал, просто наблюдал за ней. Прядь седых волос упала ему на глаза, и Гермионе пришлось заставить себя не поправлять ее. Она слегка вздрогнула, представив, как ее пальцы пробегают по своим золотисто-белым волосам. Молчание длилось еще несколько минут. И все это время Гермиона неуютно ерзала на своем стуле, не зная, куда деваться от пристального взгляда серых глаз. Ее ладони стали влажными, и она почувствовала, что краснеет, но Малфой продолжал пристально смотреть на нее. — Ну? — наконец спросила девушка, надеясь, что выглядит спокойнее, чем была на самом деле. — Что? — ответил Малфой. Казалось, он погрузился в свои мысли. — Ты говорил с профессором Дамблдором? — спросила Гермиона, отчаянно желая узнать ответ, но в то же время боясь его. Малфой, казалось, понял, как сильно ей хотелось узнать правду, и теперь он намеренно тянул время, глядя в окно. — Сегодня прекрасная ночь, не правда ли? Такая красивая луна… Ты так не думаешь, Грейнджер? — сказал он, ухмыляясь все шире и шире. — Черт возьми. Малфой, если ты с ним не разговаривал, тогда я сама потащу тебя в его кабинет, — Гермиона встала, ее глаза горели. — Ммм… Это было бы интересно. Тебе так не кажется? — Малфой снова пристально посмотрел на нее. Девушка сжала руки в кулаки и уставилась на стол. Как это трудно! Ее безумно раздражал тот факт, что девушка волновалась, ужасно переживала за него. Малфой тихо вздохнул, и Гермиона снова посмотрела на него. Злая усмешка исчезла, и она внезапно вспомнила потерянного молодого человека, которого встретила в Хогсмиде в тот день. — Я поговорил с ним, и я остаюсь. Я не знаю, что он скажет Люциусу, но я уверен, что отец будет в ярости. Но я сомневаюсь, что Дамблдора это будет беспокоить. Он ушел из министерства, не так ли? — тихо спросил Малфой. Гермиона кивнула. — Да, он ушел. Фадж не смирился с фактом возвращения Волан-де-морта. — Так почему же они пытаются с этим бороться? — Малфой пригладил прядь волос, которая мучила Гермиону с того момента, как девушка вошла в комнату. — Если мнения Дамблдора и Министерства разделятся, есть ли какой-нибудь шанс победить Волан-де-морта? Убранная прядь обнажила синяк под глазом, и, увидев это зрелище, гриффиндорка не смогла сдержать улыбки. Малфой с любопытством посмотрел на нее. — Что ты находишь во мне такого смешного, Грейнджер? — спросил он. — Ничего. Но я была рада узнать, что тебе это не сошло с рук, Малфой… — спросила Гермиона. — Просто удачное попадание. Девушка могла бы поклясться, что молодой человек улыбался. — Знаешь, не обязательно вести себя со всеми по-свински… — тихо сказала она. — Конечно, я знаю. Но кто-то же должен спустить Поттера и Уизли с небес на землю, — сказал Малфой. — Малфой, что он сделал? Почему твой отец искал тебя в Хогсмиде? — слова вырвались прежде, чем она смогла их остановить. Гермиона давно хотела спросить его об этом, но не решалась. Теперь девушка чувствовала себя спокойнее, зная, что слизеринец не собирается идти навстречу своей смерти. — Мы с Люциусом как раз обсуждали наши планы на будущее, — спокойно сказал он невыразительным тоном. — Малфой… — тихо пробормотала Гермиона. — Послушай, Грейнджер. Что ты хочешь, чтобы я сказал? Ты действительно хочешь услышать, что мой отец с радостью убил бы меня, если бы Волан-де-морт приказал ему это? Что Люциус убьет меня так или иначе, несмотря на то, что говорит твой драгоценный директор? Что ты хочешь знать, Грейнджер? — глаза Драко опасно сверкнули, но он замолчал и отвернулся. Малфой запустил руки в волосы, а затем спрятал лицо в ладонях, положив локти на стол. Гермиона обошла стол и нежно коснулась его руки. Слизеринец вздрогнул и поднял на нее глаза. Девушка тут же отдернула руку и села на свое место, изо всех сил борясь с подступающим румянцем. — Малфой… Я думаю, все будет хорошо. Ты в безопасности здесь, в Хогвартсе, рядом с Дамблдором, — сказала ему Гермиона, обретя дар речи. Парень издал ироничный смешок. — О, да. В конце концов, Дамблдор так надежно охранял Поттера. Гермиона побледнела. Ей не нужно было напоминать о том, как часто Гарри подвергался опасности. Как будто она не проводила большую часть своего свободного времени, беспокоясь о себе и Роне. Девушка задалась вопросом, действительно ли она теперь тоже будет беспокоиться о Малфое? Гермиона прикусила нижнюю губу, изучая причудливую резьбу на столе, пока не почувствовала на себе чей-то взгляд. По выражению лица Малфоя было невозможно догадаться, о чем он думает. Гриффиндорка ощутила мрачное предчувствие и, вспомнив их последнюю встречу, вскочила со стула, чуть не опрокинув его. — Библиотека скоро закроется… — объявила она, надеясь, что Малфой не заметил, как резко повысился тон ее голоса. — И ты, наверное, никогда раньше не была в библиотеке после закрытия, Грейнджер. — Послушай, я не хочу, чтобы у нас были неприятности, Малфой… — Гермиона порылась в стопке диаграмм и вытащила несколько, чтобы поработать в общей комнате. Она подошла к двери и обернулась. Слизеринец не двинулся с места, он лишь на секунду задержал на ней свой пристальный взгляд, но затем снова повернулся к огню. — Я… Я рада, что ты остаешься, Малфой, — тихо сказала девушка, удивленная тем, что она вообще смогла сказать такое. Молодой человек не произнес ни слова, не отрывая глаз от играющего пламени.***
Гермиона поплотнее запахнула свою зимнюю мантию и пожалела, что не захватила с собой чего-нибудь горячего попить. Она посмотрела вверх, туда, где гриффиндорская команда по квиддичу тренировалась в воздухе. Гарри помахал ей рукой, паря немного выше остальных в ожидании появления снитча. Обычно Гермионе нравилось наблюдать за тренировками, но сегодня на улице было слишком холодно, чтобы проводить так много времени на улице. Девушка подышала на свои руки, слегка улыбаясь облаку пара, окружавшему ее. — Привет, Гермиона… Гриффиндорка посмотрела вниз и увидела Дина Томаса, поднимающегося к ней по ступенькам. — Привет, Дин. Как твои дела? — весело спросила она. Молодой человек ухмыльнулся и сел рядом с гриффиндоркой. Он порылся в своей сумке и достал магловский термос. Гермиона широко улыбнулась и придвинулась к нему поближе. — Что это у тебя там? — с любопытством спросила она. — Горячий сидр, домашние эльфы готовили его на кухне весь день. Мы с Симусом решили, что стоит сбегать туда и купить немного… — Дин налил золотисто-коричневую жидкость в крышку термоса, которая также служила чашкой, а затем протянул ее Гермионе. — Спасибо. Здесь ужасно холодно. Я не знаю, зачем я согласилась прийти посмотреть тренировку, лучше бы занялась чем-нибудь полезным, — задумчиво сказала девушка. — Например, арифмантикой — Дин усмехнулся. — В любом случае, лучше посмотреть Квиддич. А еще лучше может быть только футбольный матч. — Почему все мои друзья — спортивные фанаты? — спросила Гермиона страдальческим тоном. — Ну, вообще-то, я хотел спросить, не могла бы ты… Я имею в виду… Мы друзья… — Дин робко посмотрел на свои ботинки. — Я подумал, ну, ты, наверное, уже идешь с Роном или Гарри, но если нет и… Раз уж мы друзья… — Дин замолчал и посмотрел на Гермиону. — Ты бы хотела пойти со мной на бал?» Девушка улыбнулась. — Нет. Я не пойду ни с Роном, ни с Гарри. Они решили, что если их заставят пойти на бал, то они пойдут без пары… Гриффиндорец, услышав ее слова, вздохнул свободнее. — Я хочу пойти с тобой, Дин. Это будет действительно круто… — сказала Гермиона. — О, смотри! Я думаю, они уже закончили. Дин отвернулся, чтобы посмотреть на поле. Команда Гриффиндора спускалась на землю. — Ты хочешь спуститься к ним? — спросил молодой человек. — Конечно… — Гермиона встала, допивая остатки сидра и наслаждаясь теплом, разливающимся изнутри. Дин положил термос обратно в сумку и встал немного позади гриффиндорки, ожидая, пока она соберет свои вещи. Девушка посмотрела на гриффиндорца, он улыбнулся ей и, покраснев, отвернулся. Гермиона, улыбаясь про себя, закинула сумку на плечо. Ей нравился Дин, он был симпатичным. — О, да… — прошептал ей внутренний голос. — Очень милый. И надежный. Внезапно на ум пришел образ потерянного и одинокого Малфоя. Слизеринец смотрел на нее с выражением, которое она не могла расшифровать, но от которого внизу ее живота затрепетали бабочки. Она никогда не испытывала ничего подобного, глядя на Дина. — Почему все мои мысли только о Малфое? Возможно, Рон был прав. Может быть, я сумасшедшая? — Гермиона задумалась. — Ну да… — снова заговорил внутренний голос. — Ты просто ищешь оправдание. — О, заткнись! — воскликнула Гермиона. Дин взглянул на нее через плечо, и девушка покраснела, внезапно осознав, что произнесла последнюю фразу вслух. Гриффиндорка ускорила шаг и догнала молодого человека, вместе они спустились на поле. Гермиона решила никогда больше не думать о Малфое.