ID работы: 13993200

Их комната (Their Room)

Гет
Перевод
R
Завершён
126
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
236 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 32 Отзывы 65 В сборник Скачать

11 глава — Дьявол.

Настройки текста
Примечания:
— Рон. — Рон? Гермиона сердито вздохнула и ткнула Рона вилкой в ребра. — Чт… Что? — Рон подпрыгнул на полфута, наконец оторвав взгляд от стола пуффендуйцев. Он не сводил глаз со Сьюзен Боунс с того момента, как она вошла в Большой зал. — Честно говоря, Рон, — сказала Гермиона немного раздраженно. — Все, что от тебя требуется — это хорошенькое личико. — Почему ты ударила меня? — гриффиндорец проворчал, потирая бок. — Рон, — сказал Фред. — Пришло время тебе узнать правду о нашей дорогой Гермионе. — Мне жаль, Гермиона, мы больше не можем хранить твой секрет, он должен знать ужасную правду… — добавил Джордж. Фред наклонился к Рону и Гермионе и загадочно прошептал. — Видишь ли, брат… На самом деле, Гермиона — ужасный маньяк-убийца, орудующий вилкой, — повысил голос Фред, и теперь весь гриффиндор с интересом уставился на четверку. — Ну, этого уже достаточно. Рон, не мог бы ты… — но Джордж перебил Гермиону. — Она сумасшедшая… — Джордж издал маниакальный смешок. — Рон! — Гермиона заговорила снова. — Не мог бы ты передать мне пирог с почками? — Ка… Какой пирог? — спросил он, не глядя на нее. Близнецы устроили настоящее шоу, тыкая друг в друга вилками, словно на странной средневековой дуэли. — Который на подносе слева от тебя — …Гермиона похлопала Рона по плечу, но он еще не пришел в себя, наблюдая за симпатичной пуффендуйкой, которая недавно заинтересовала его. — О, не бери в голову, — пробормотала девушка и достала свою палочку. — Акцио пирог. Пирог с почками пролетел мимо Рона, едва не задев кончик его носа, и аккуратно приземлился прямо в протянутые руки гриффиндорки. — Выпендривается… — мрачно сказал Рон. Гермиона только начала нарезать пирог, когда Гарри скользнул на сиденье рядом с ней. — Привет, Гарри. Где ты был? — спросила девушка, пододвигая к нему кусок пирога. — Почему во время обеда? — добавил Рон, наконец-то сумевший осознать, что происходит после ухода Сьюзен. — Ну, я встретил Хагрида возле библиотеки, мне нужно было взять книгу. Он сказал мне, что Дамблдор принял решение… Но в этот момент сам директор вдруг встал из-за стола. Профессор Дамблдор терпеливо ждал, пока зал успокоится. Быстро воцарилась тишина, когда каждый студент повернулся, чтобы посмотреть на высокого мужчину в ярко-фиолетовой мантии. — Надеюсь, вы простите меня за то, что я прерываю вкусный обед, но я хотел бы сделать объявление… Гермиона посмотрела на Гарри и сразу поняла, что это было связано с тем, что он собирался им сказать. Гарри выжидающе посмотрел на директора. — Рождественский бал, который состоялся в позапрошлом году, был настолько успешным, что мы решили устроить его и в этом году… — Дамблдор просиял, когда волна шепота последовала за его словами. — И поскольку в прошлый раз мы так чудесно провели время, я решил всех пустить на бал. Право на участие имеют все курсы. Зал застыл в ошеломленной тишине. Младшие никогда раньше не были на балу. — Что ж, я думаю, что и так задержал вас надолго, спасибо за ваше терпение, — Дамблдор снова улыбнулся и сел обратно за преподавательский стол. За его словами последовал оглушительный шум. Гермионе, Гарри и Рону пришлось наклониться поближе друг к другу, потому что все громко разговаривали. — Но я думал, что Святочный бал — это традиция Турнира трех волшебников… — сказал Рон. — Согласно учебникам, Святочный бал проводится во время турнира. Я не понимаю, почему они это изменили, — ответила Гермиона, сосредоточенно хмурясь. — А как насчет третьего, второго и первого курса? Они тоже придут… — спросил он. Девушка только пожала плечами. — Я знаю, — Гарри огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит. — Рождественский бал должен проходить раз в три года. Но вы помните, сколько людей оставалось в Хогвартсе на рождественские каникулы, когда они проводились? Гермиона и Рон кивнули. — Дамблдор хочет удержать в Хогвартсе как можно больше людей. Из-за Волан-де-морта… — сказал Гарри. Рон не вздрогнул при упоминании имени Темного Лорда, но все равно выглядел слегка ошарашенным. — Это Хагрид тебе сказал? — Ну, ты знаешь, он уклонялся от темы. Он просто сказал, что мне не будет скучно во время каникул, потому что все останутся на бал. Это лучший способ следить за всеми. — Должно быть, дела принимают очень плохой оборот, если Дамблдор хочет оставить всех студентов в Хогвартсе на каникулы. Забавно, что в «Ежедневном пророке» нет упоминания о Темном лорде… — задумчиво прошептала Гермиона. — Министерство, вероятно, пытается сохранить это в секрете, — согласился Рон. — Да, — пробормотал Гарри. — Они будут притворяться, что ничего не произошло, пока Волан-де-морт не постучит в их дверь. — Пожалуйста, ты можешь не произносить это имя? — взмолился Рон. — Что, Уизли, вы с Поттером просматриваете список тех, кого можно подкупить, чтобы они пошли с вами на бал? Гермиона напряглась, когда Малфой, растягивая слова, вмешался в их разговор. Гарри и Рон уже были на ногах, в то время как она просто поворачивалась на месте. Малфой стоял прямо за гриффиндорцами со своей мерзкой ухмылкой на лице. Крэбб и Гойл были в двух шагах от него. — У Поттера, по крайней мере, есть немного денег, но, Уизли… Я не знаю, как ты справишься. Может быть, тебе удастся уговорить какую-нибудь девушку пойти с тобой из жалости? — протянул молодой человек. Рон бросился к Малфою и успел ударить его прежде, чем Гарри присоединился к драке. Гермиона все еще не знала, пытался ли он оттащить Рона в сторону или хотел внести свою лепту. Появился Снейп. — Поттер! Уизли! Что вы делаете?! — прорычал он, оттаскивая ребят от слизеринца. Лицо Рона покраснело от гнева. — Малфой начал первым… — сказал он, затаив дыхание. — Профессор Снейп, я пришел сюда только для того, чтобы подарить Грейнджер книгу для нашего проекта по арифмантике… — парень вытащил из своей сумки книгу и протянул ее Гермионе. — А потом Поттер и Уизли напали на меня. — Наказание, Поттер. Это касается и тебя тоже, Уизли. Драка — это прямое нарушение правил, как вы оба прекрасно знаете. Гермиона поняла, что Малфой все еще протягивает книгу девушке, и узнала в ней один из томов Лири. — Возьми ее, Грейнджер. В этом есть что-то такое, что тебе нужно увидеть… — Гермиона взглянула на книгу, а затем на Малфоя. Темно-серые глаза, казалось, видели гриффиндорку насквозь. Она почувствовала, что краснеет, и отвернулась, но книгу взяла. Юноша пристально посмотрел на нее, прежде чем уйти. Гермиона повернулась к столу и начала листать книгу. Она изо всех сил старалась не слушать Рона, который сравнивал, кто хуже: Малфой или Снейп? Осторожно переворачивая страницы, девушка наткнулась на небольшой кусочек пергамента, свернутый в трубочку. Библиотека. После ужина. Было написано аккуратным почерком Малфоя. Гермиона затаила дыхание и положила записку обратно в книгу. Она обернулась, небрежно взглянув на слизеринский стол. Малфой сидел, запрокинув голову, пока хихикающая Пэнси прикладывала что-то к его окровавленной щеке. Он, казалось, почувствовал пристальный взгляд гриффиндорки и, подняв голову, встретился с ней взглядом. Гермиона слегка кивнула и повернулась, чтобы послушать, как Рон рассказывает ей, что именно он хотел бы сделать с Малфоем.

***

Гермиона тихо поднялась по лестнице, ведущей из Большого зала. Возбужденная болтовня постепенно стихала по мере того, как она спускалась все ниже и ниже, из одного темного зала в другой. Не в первый раз гриффиндорка спросила себя, о чем она думает. Как она могла согласиться встретиться с Малфоем в таком уединенном месте? Девушка снова почувствовала, как внизу ее живота запорхали бабочки. — Глупый Малфой… — тихо пробормотала она. Хотя она боялась оставаться с ним наедине, она не могла отказать ему. Независимо от того, сколько раз Гермиона убеждала себя, что ей все равно, что случилось со слизеринцем, девушка не могла подавить чувство смертельного страха за то, что он покинет Хогвартс. Малфой не рассказал ей, что случилось с его отцом в Хогсмиде. Но Гермиона была умной девочкой, и яростное выражение лица Люциуса, когда он искал Драко, заставило ее кровь застыть в жилах. — Если он еще не поговорил с Дамблдором, я заставлю его сделать это, — твердо решила она. Гермиона знала, что он не хотел ехать к Люциусу. Она знала, что он не хотел становиться Пожирателем Смерти. Это удивило ее больше всего. Ну, конечно, было что-то еще. Ощущения, которые она испытывала, когда Малфой гладил ее по щекам, когда он притягивал ее ближе к себе, когда он… — Прекрати это! Перестань думать об этом! — Гермиона выругала себя, сворачивая в коридор, ведущий в библиотеку. Не то чтобы ей нравилось то, что делал Малфой, то, что делала она, она просто не могла выбросить это из головы. И когда она приблизилась к двери библиотеки, то почти поверила, что Малфой ей не нравится. Не нравится.

* * *

Гермиона остановилась перед их комнатой и, судорожно вздохнув, открыла дверь. Огонь весело потрескивал в камине, а Малфой сидел за столом. Он посмотрел на нее, и на мгновение Гермиона увидела вспышку чего-то теплого и манящего в его взгляде, но это исчезло так же быстро, как и появилось, и девушка смотрела на того же слизеринца, которого всегда презирала. — Я не был уверен, что ты придешь, Грейнджер. Я думал, Поттер и Уизли теперь не отпустят тебя от себя и на метр, — сказал Малфой, растягивая слова в своей обычной манере. — Знаешь, тебе не следовало устраивать шоу только для того, чтобы передать мне записку, — ответила Гермиона, запирая за собой дверь. — Конечно, но как я могу упустить такой шанс? — слизеринец ухмыльнулся. — Ты знаешь, Малфой, иногда ты бываешь таким идиотом… — огрызнулась девушка. Она села на стул прямо напротив него. Их разделял целый стол, чему гриффиндорка была невероятно рада. Малфой ничего не сказал, просто наблюдал за ней. Прядь седых волос упала ему на глаза, и Гермионе пришлось заставить себя не поправлять ее. Она слегка вздрогнула, представив, как ее пальцы пробегают по своим золотисто-белым волосам. Молчание длилось еще несколько минут. И все это время Гермиона неуютно ерзала на своем стуле, не зная, куда деваться от пристального взгляда серых глаз. Ее ладони стали влажными, и она почувствовала, что краснеет, но Малфой продолжал пристально смотреть на нее. — Ну? — наконец спросила девушка, надеясь, что выглядит спокойнее, чем была на самом деле. — Что? — ответил Малфой. Казалось, он погрузился в свои мысли. — Ты говорил с профессором Дамблдором? — спросила Гермиона, отчаянно желая узнать ответ, но в то же время боясь его. Малфой, казалось, понял, как сильно ей хотелось узнать правду, и теперь он намеренно тянул время, глядя в окно. — Сегодня прекрасная ночь, не правда ли? Такая красивая луна… Ты так не думаешь, Грейнджер? — сказал он, ухмыляясь все шире и шире. — Черт возьми. Малфой, если ты с ним не разговаривал, тогда я сама потащу тебя в его кабинет, — Гермиона встала, ее глаза горели. — Ммм… Это было бы интересно. Тебе так не кажется? — Малфой снова пристально посмотрел на нее. Девушка сжала руки в кулаки и уставилась на стол. Как это трудно! Ее безумно раздражал тот факт, что девушка волновалась, ужасно переживала за него. Малфой тихо вздохнул, и Гермиона снова посмотрела на него. Злая усмешка исчезла, и она внезапно вспомнила потерянного молодого человека, которого встретила в Хогсмиде в тот день. — Я поговорил с ним, и я остаюсь. Я не знаю, что он скажет Люциусу, но я уверен, что отец будет в ярости. Но я сомневаюсь, что Дамблдора это будет беспокоить. Он ушел из министерства, не так ли? — тихо спросил Малфой. Гермиона кивнула. — Да, он ушел. Фадж не смирился с фактом возвращения Волан-де-морта. — Так почему же они пытаются с этим бороться? — Малфой пригладил прядь волос, которая мучила Гермиону с того момента, как девушка вошла в комнату. — Если мнения Дамблдора и Министерства разделятся, есть ли какой-нибудь шанс победить Волан-де-морта? Убранная прядь обнажила синяк под глазом, и, увидев это зрелище, гриффиндорка не смогла сдержать улыбки. Малфой с любопытством посмотрел на нее. — Что ты находишь во мне такого смешного, Грейнджер? — спросил он. — Ничего. Но я была рада узнать, что тебе это не сошло с рук, Малфой… — спросила Гермиона. — Просто удачное попадание. Девушка могла бы поклясться, что молодой человек улыбался. — Знаешь, не обязательно вести себя со всеми по-свински… — тихо сказала она. — Конечно, я знаю. Но кто-то же должен спустить Поттера и Уизли с небес на землю, — сказал Малфой. — Малфой, что он сделал? Почему твой отец искал тебя в Хогсмиде? — слова вырвались прежде, чем она смогла их остановить. Гермиона давно хотела спросить его об этом, но не решалась. Теперь девушка чувствовала себя спокойнее, зная, что слизеринец не собирается идти навстречу своей смерти. — Мы с Люциусом как раз обсуждали наши планы на будущее, — спокойно сказал он невыразительным тоном. — Малфой… — тихо пробормотала Гермиона. — Послушай, Грейнджер. Что ты хочешь, чтобы я сказал? Ты действительно хочешь услышать, что мой отец с радостью убил бы меня, если бы Волан-де-морт приказал ему это? Что Люциус убьет меня так или иначе, несмотря на то, что говорит твой драгоценный директор? Что ты хочешь знать, Грейнджер? — глаза Драко опасно сверкнули, но он замолчал и отвернулся. Малфой запустил руки в волосы, а затем спрятал лицо в ладонях, положив локти на стол. Гермиона обошла стол и нежно коснулась его руки. Слизеринец вздрогнул и поднял на нее глаза. Девушка тут же отдернула руку и села на свое место, изо всех сил борясь с подступающим румянцем. — Малфой… Я думаю, все будет хорошо. Ты в безопасности здесь, в Хогвартсе, рядом с Дамблдором, — сказала ему Гермиона, обретя дар речи. Парень издал ироничный смешок. — О, да. В конце концов, Дамблдор так надежно охранял Поттера. Гермиона побледнела. Ей не нужно было напоминать о том, как часто Гарри подвергался опасности. Как будто она не проводила большую часть своего свободного времени, беспокоясь о себе и Роне. Девушка задалась вопросом, действительно ли она теперь тоже будет беспокоиться о Малфое? Гермиона прикусила нижнюю губу, изучая причудливую резьбу на столе, пока не почувствовала на себе чей-то взгляд. По выражению лица Малфоя было невозможно догадаться, о чем он думает. Гриффиндорка ощутила мрачное предчувствие и, вспомнив их последнюю встречу, вскочила со стула, чуть не опрокинув его. — Библиотека скоро закроется… — объявила она, надеясь, что Малфой не заметил, как резко повысился тон ее голоса. — И ты, наверное, никогда раньше не была в библиотеке после закрытия, Грейнджер. — Послушай, я не хочу, чтобы у нас были неприятности, Малфой… — Гермиона порылась в стопке диаграмм и вытащила несколько, чтобы поработать в общей комнате. Она подошла к двери и обернулась. Слизеринец не двинулся с места, он лишь на секунду задержал на ней свой пристальный взгляд, но затем снова повернулся к огню. — Я… Я рада, что ты остаешься, Малфой, — тихо сказала девушка, удивленная тем, что она вообще смогла сказать такое. Молодой человек не произнес ни слова, не отрывая глаз от играющего пламени.

***

Гермиона поплотнее запахнула свою зимнюю мантию и пожалела, что не захватила с собой чего-нибудь горячего попить. Она посмотрела вверх, туда, где гриффиндорская команда по квиддичу тренировалась в воздухе. Гарри помахал ей рукой, паря немного выше остальных в ожидании появления снитча. Обычно Гермионе нравилось наблюдать за тренировками, но сегодня на улице было слишком холодно, чтобы проводить так много времени на улице. Девушка подышала на свои руки, слегка улыбаясь облаку пара, окружавшему ее. — Привет, Гермиона… Гриффиндорка посмотрела вниз и увидела Дина Томаса, поднимающегося к ней по ступенькам. — Привет, Дин. Как твои дела? — весело спросила она. Молодой человек ухмыльнулся и сел рядом с гриффиндоркой. Он порылся в своей сумке и достал магловский термос. Гермиона широко улыбнулась и придвинулась к нему поближе. — Что это у тебя там? — с любопытством спросила она. — Горячий сидр, домашние эльфы готовили его на кухне весь день. Мы с Симусом решили, что стоит сбегать туда и купить немного… — Дин налил золотисто-коричневую жидкость в крышку термоса, которая также служила чашкой, а затем протянул ее Гермионе. — Спасибо. Здесь ужасно холодно. Я не знаю, зачем я согласилась прийти посмотреть тренировку, лучше бы занялась чем-нибудь полезным, — задумчиво сказала девушка. — Например, арифмантикой — Дин усмехнулся. — В любом случае, лучше посмотреть Квиддич. А еще лучше может быть только футбольный матч. — Почему все мои друзья — спортивные фанаты? — спросила Гермиона страдальческим тоном. — Ну, вообще-то, я хотел спросить, не могла бы ты… Я имею в виду… Мы друзья… — Дин робко посмотрел на свои ботинки. — Я подумал, ну, ты, наверное, уже идешь с Роном или Гарри, но если нет и… Раз уж мы друзья… — Дин замолчал и посмотрел на Гермиону. — Ты бы хотела пойти со мной на бал?» Девушка улыбнулась. — Нет. Я не пойду ни с Роном, ни с Гарри. Они решили, что если их заставят пойти на бал, то они пойдут без пары… Гриффиндорец, услышав ее слова, вздохнул свободнее. — Я хочу пойти с тобой, Дин. Это будет действительно круто… — сказала Гермиона. — О, смотри! Я думаю, они уже закончили. Дин отвернулся, чтобы посмотреть на поле. Команда Гриффиндора спускалась на землю. — Ты хочешь спуститься к ним? — спросил молодой человек. — Конечно… — Гермиона встала, допивая остатки сидра и наслаждаясь теплом, разливающимся изнутри. Дин положил термос обратно в сумку и встал немного позади гриффиндорки, ожидая, пока она соберет свои вещи. Девушка посмотрела на гриффиндорца, он улыбнулся ей и, покраснев, отвернулся. Гермиона, улыбаясь про себя, закинула сумку на плечо. Ей нравился Дин, он был симпатичным. — О, да… — прошептал ей внутренний голос. — Очень милый. И надежный. Внезапно на ум пришел образ потерянного и одинокого Малфоя. Слизеринец смотрел на нее с выражением, которое она не могла расшифровать, но от которого внизу ее живота затрепетали бабочки. Она никогда не испытывала ничего подобного, глядя на Дина. — Почему все мои мысли только о Малфое? Возможно, Рон был прав. Может быть, я сумасшедшая? — Гермиона задумалась. — Ну да… — снова заговорил внутренний голос. — Ты просто ищешь оправдание. — О, заткнись! — воскликнула Гермиона. Дин взглянул на нее через плечо, и девушка покраснела, внезапно осознав, что произнесла последнюю фразу вслух. Гриффиндорка ускорила шаг и догнала молодого человека, вместе они спустились на поле. Гермиона решила никогда больше не думать о Малфое.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.