ID работы: 13995297

Лисичка Сэнко-сан меня встречает

Джен
G
Завершён
7
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Лисичка Сэнко-сан меня встречает

Настройки текста
И вот я прихожу опять домой, Уставший и задолбанный, с работы, Встречаю там я ту, что так с душой Готова одарить всего заботой. Сощурив глазки и хвостиком вильнув, Лисичка Сэнко-сан меня встречает, А значит тьму, скорее отпугнув, Она из сердца снова прогоняет. «Я рада, что пришёл! Как твой денёк рабочий? Устал наверно уже к концу его? Хоть выдался для нас он долгим очень, Быть может, дорогой, забудем обо всём?», — Промолвила кицунэ Сэнко-сан, А мне, услышав эти пламенные речи, Растаять от смущения черёд настал, Хоть радостно мне так от этой встречи. «Что ж, Сэнко, и тебе привет, Спасибо, что опять меня встречаешь, Ох знала бы, как мил мне с тобой свет, Когда заботой своей чуткой согреваешь, А что касается работы, то как обычно, Клиенты надоели, так устал, Что хвостик твой лишь в мыслях был прилично, Но до конца денька я ждал, Чтоб вновь тебя увидеть, приголубить Моё пушистое сокровище опять, Услышать те слова, которых не хватало, И аки звёздочка на небе засиять. Вот, мы вместе очень долго, Что поэтично говорю всё время, Но а с тобою только так угодно Посеять в сердце разговора семя». И после моей страстной той тирады У Сэнко на щеке вдруг слёзка побежала, Возможно от того, что ей были так рады, Она с потоком чувств не совладала. Вздохнув и хвостиком опять махнув, Она к своей груди в объятиях прижала, Тем самым сердце моё содрогнув, Ох, как она сама ж устала Всё ждать, да и по дому хлопотать, Хоть это в радость ей, как знаю, Но надо бы у ней узнать, Как свой денёчек она проживала. Задав ей тот вопрос, уставился в глаза Янтарного отлива, что сверкали, Издав «уяян», улыбкой осветя, Кицунэ мне в ответ сказала: «Так счастлива я знать сие, родной, Что ждёшь опять со мною ночью встречи, Ох, как приятны, уж поверь мне, дорогой, Моему сердцу вот такие речи! Смущением пьяна лишь да недоумеваю, Чем заслужила я сию любовь, Заботу же свою распространяю, Чтоб мир людей от тьмы избавить вновь. Но коли так признателен, то славно, Что хорошо опять твоей душе, Другого счастья подавно и не надо, Спокойствие даёт лишь мне сие. Так тронули твои слова, мой милый, Что слёз роса мой увлажнила лик, Но и они бывает даже к месту, Вот как растрогалась в тот миг. Душа лишь сакурой цветёт И радость наполняет, Усталость тут же вся уйдёт, И силы сие прибавляет… А что касается того, как мой денёк прошёл, Когда я ожидаючи по дому хлопотала, То быстро он-то в вечер перешёл, Как будто дня и вовсе не бывало. Успела я прибраться, ох, как пыльно, Тут в комнатке твоей уютной, Всё уж протёрла, но и полы помыла, Чтобы дышалось нам всем обоюдно. Вот, также ужин приготовить я смогла: Инари-суши да удон в придачу, Тепереча чайку налью, когда Пройдёшь к столу, отдашь-ка сдачу За все мои труды, Сие не сложно, правда? Изнежен будешь ты, И тьма уйдёт подавно…». Я кинулся лисичку обнимать: «Хозяюшка моя, наверное устала По дому ты без продыха скакать Как спиночка, болеть не начинала?» А Сэночка смеётся мне в ответ: «Мой милый, баловать тебя — отрада, Так что не бойся, вот уж мой совет, Не в тягость мне такое, правда. А что касается спины, То да, она весьма устала, Но плата такова за все мои труды, Не беспокойся, хоть приятно стало… Давай условимся на том: Я потопчу тебя, А спинку мне помнёшь потом — Не откажусь весьма…». А после всей этой беседы, За стол меня лишь Сэнко усадила, Ох, как прекрасна вся её еда, Которой она накормила. Настало времечко пойти нам спать: С лисичкой милой лёг под одеяло, В её пушистый хвостик утопать Моё счастливое лицо уж стало.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.