ID работы: 13996202

Осколки меж мирами

Гет
R
В процессе
12
Размер:
планируется Макси, написано 10 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Спустя несколько лет. По деревянным ступеням станции Кумб-Халт сбежали четверо детей—два мальчика и две девочки, которые прибыли сюда, чтобы «погостить» у знакомого их матери—профессора Керка, который согласился приютить их, пока не закончится война. Однако причина согласия профессора была далеко не в том, что он знает мать этих детей. Дело в том, что эти дети являются детьми Пэвенси, а значит и теми, кто спасут Нарнию от вечной зимы—именно это является настоящей причиной согласия профессора. Конечно, матери Питера, Сьюзен, Эдмунда и Люси об этом было знать не обязательно; и самим детям этого тоже знать было не обязательно. Но стоит сказать, что один из Пэвенси—Питер даже не догадывался, что встретит в поместье профессора девушка, которую он полюбит всем сердцем и душой, однако сначала он будет её ненавидеть. Никто из всех четверых не догадывался, что они вскоре отычат страну, которая нуждается в них. Сейчас же они обычные дети, которые ожидают, когда за ними приедет помощница профессора. —Профессор знает, что мы приедем.—Проговорила Сьюзен, посмотрев вслед проехавшей машине. —Может на нас не те бирки, а? —Спросил Эдмунд, рассматривая бирку, одетую на плече. Стоило среднему Пэвенси задать этот вопрос за небольшим холмом послышался стук копыт и через несколько минут показалась повозка, запряжённая белой лошадью, а управляла повозкой женщина лет сорока. Доехав до Пэвенси, женщина приказала лошади остановиться, а Питер и Сьюзен переглянулись. —Миссис Макриди? —Неуверенно заговорил Питер. —Боюсь, что да.—С нотками неприязни ответила женщина и оглядела Пэвенси с ног до головы.—Так это всё? У вас больше ничего нет? —Нет, мэм.—За всех ответил Питер.—Только мы сами. Люси кивнула, подтверждая слова старшего брата, отчего брови миссис Макриди взлетели вверх. —Спасибо и на этом.—Женщина слегка улыбнулась, а после глазами показала на повозку, тем самым говоря, что Пэвенси могут садиться.

***

—Профессор Керк не привык, чтобы в доме гостили дети и поэтому вам придётся усвоить несколько правил.—Заговорила миссис Макриди, когда вместе с Пэвенси вошла в дом.—Нельзя кричать! Нельзя бегать! Нельзя кататься по перилам!—Сьюзен хотела дотронутся до красивой мраморное скульптуры, что естественно заметила помощница профессора Керка.—Нельзя!—Сьюзен вздрогнула и одернула руку от скульптуры.—Трогать старинные предметы! Питер и Эдмунд переглянулись и усмехнулись. Миссис Макриди же повела Пэвенси дальше, но остановилась, когда услышала чей-то бег. Пэвенси переглянулись, а после удивлённо посмотрели на лестницу. По лестнице бежала девушка лет 16. Она была одета в длинное голубое платье с длинными рукавами, которое идеально подчёркивало её синий цвет глаз. На шее девушки было красивое белое колье с изумрудами, на голове девушки красовалась белая диадема. А коричневые волосы девушки были собраны в хвост и красиво лежали на правом плече. Девушка сбежала вниз и посмотрела на помощницу профессора. Та к всеобщему удивлению Пэвенси ничего не сказала на то, что девушка бегала по лестницам. —А почему тогда ей можно бегать по лестницам?—Вопросил Питер, не сводя взгляд с девушки. —Потому что это Элеонора Керк—дочь профессора Керка и ей можно всё, ибо она не гостья, как вы.—Ответила миссис Макриди и перевела взгляд на шатенку.—Элеонора, милая, почему ты сегодня так рано проснулась. Твой отец ожидал, что ты, как обычно, проснёшься к обеду. —Миссис Макриди, ну нельзя же каждый день так долго спать. Да и вообще сегодня хорошая погода и я решила прогуляться в саду, а заодно и потренироваться с мечом. В конце концов мне этот навык понадобиться в...—Элеонора замялась, смотря на детей Пэвенси, но быстро поняла, что собиралась сказать и произнесла:—Понадобиться в будущем.—Шатенка облегчённо вздохнула и улыбнулась. —Ваш отец одобрит ваше стремление.—Миссис Макриди слегка улыбнулась, а после перевела взгляд на Пэвенси.—А это наши... —Я знаю, кто это, Миссис Макриди.—Перебила женщину Элеонора.—Это Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси Пэвенси—наши временные гости. Отец рассказывал мне о них, но я не ожидала что наше знакомство произойдёт при столь неожиданных обстоятельствах.—Девушка посмотрела на детей.—Рада с вами познакомиться, Пэвенси. —А мы-то как рады.—С нотками сарказма произнёс Питер, закатив глаза.—Самая настоящая выскочка, которая по внешности вообще не похожа на своего отца.—Питер сказал это тихо Эдмунду, но Элеонора всё равно услышала это и закатила глаза. —Мистер Пэвенси не судите сходство людей по внешности, ведь возможно человек похож внешностью на мать, а характером на отца.—Без запинки отчеканила Элеонора. Питер откровенно говоря был поражён таким ответом. На его реакцию Элеонора ещё сильнее улыбнулась, а после посмотрела на остальных.—А так же запомните самое важное правило: ни в коем случае нельзя беспокоить моего отца.—Сказала шатенка самое важное правило и вновь посмотрела на миссис Макриди.—Миссис Макриди не смею вас больше задерживать, ибо вам ещё показывать комнаты нашим гостям. Помощница профессора Керка благодарно кивнула и вместе с Пэвенси удалилась, а Элеонора побежала в сад.

***

Ночью Элеонора, переодевшись в более светлый наряд, направилась в кабинет профессора Керка. Она хотела поговорить с ним поводу пророчества о королях и королевах золотого века. Девушка хотела убедиться в верности своего предположения о том, что именно Пэвенси являются теми королями и королевами из пророчества. Она наизусть знала дорогу к кабинету того, кто все эти года воспитывал её и выдавал её за свою дочь, поэтому шатенка быстро нашла кабинет профессора и вошла в него. Профессор сидел за письменным столом и что-то писал, но когда он услышал закрывающейся двери, оторвался от своего дела и посмотрел на того, кто вошёл. —Элеонора, рад тебя видеть.—Заговорил мужчина, откладывая бумаги в сторону.—Я ожидал тебя увидеть сегодня за обедом, но тебя почему-то не было. —Я просто увлеклась тренировкой и совсем потеряла счёт времени, профессор—Объяснила шатенка, слегка улыбнувшись. —Рад, что ты не забываешь о тренировках,—Профессор Керк улыбнулся в ответ.—Но в следующий раз в обязательном порядке приди на обед, ибо нельзя ходить голодной.—В ответ мужчина получил кивок.—Я надеюсь ты уже познакомилась с нашими гостями? —Да.—Элеонора вновь кивнула.—Они все замечательные и в будущем станут прекрасными королями Нарнии. Все, за исключением одного—Питера Пэвенси. Он мне с первого взгляда не понравился. Он шибко высокого о себе мнения, раз решил назвать меня выскочкой.—Шатенка невольно сжала ткань платья.—Но я пришла не по этому поводу. —А по какому поводу ты пришла? —Профессор, вы уверены, что Пэвенси—это именно те, о ком говориться в пророчестве?—Уже более тихо проговорила Элеонора. Стоило Элеоноре это сказать и свеча, стоящая на одной из тумбочек сразу же потухла, что ественно заметил профессор. Он немного строго посмотрел на воспитанницу, а после взял в руки спички и вновь зажёг свечу, а затем вновь посмотрел на девушку: —Я в этом полностью уверен, Эла.—Ответил мужчина.—И если бы твоя матушка была жива, то она ответила тебе точно так же, но сейчас именно свеча опровергла твоё сомнение, ибо если бы она после твоих слов не погасилась, то тогда пророчество действительно было бы не о Пэвенси, а раз свеча погасилась—значит пророчество о Пэвенси.—Объяснил профессор. —Благодарю за объяснение, профессор.—Элеонора опустила голову вниз.—А теперь с вашего позволения я пойду? Профессор Керк кивнул и Элеонора слегка присев, удалилась.

***

Тем временем Пэвенси решили осмотреться в доме и ходили по всему дому. Вначале на их пути были двери, которые они приоткрывали, вели, как и следовало ожидать, в пустые спальни для гостей. Но вскоре ребята попали в длинную-предлинную комнату, увешанную картинами, где стояли рыцарские доспехи: за ней шла комната с зелеными портьерами, в углу которой они увидели арфу. Потом, спустившись на три ступеньки и поднявшись на пять, они очутились в небольшом зале с дверью на балкон; за залом шла анфилада комнат, все стены которых были уставлены шкафами с книгами – это были очень старые книги в тяжелых кожаных переплетах. А потом ребята заглянули в комнату, где стоял большой платяной шкаф. Вы, конечно, видели такие платяные шкафы с зеркальными дверцами. Больше в комнате ничего не было, кроме высохшей синей мухи на подоконнике. —Пусто.—Произнёс Питер и они друг за другом вышли из комнаты. Все, кроме Люси. Люси решила попробовать, не откроется ли дверца шкафа, хотя была уверена, что он заперт. К ее удивлению, дверца сразу же распахнулась и оттуда выпали два шарика нафталина. Девочка заглянула внутрь шкафа. Там висело несколько длинных меховых шуб. Больше всего на свете Люси любила гладить мех. Она тут же влезла в шкаф и принялась тереться о мех лицом; дверцу она, конечно, оставила открытой ведь она знала: нет ничего глупей, чем запереть самого себя в шкафу. Люси забралась поглубже и увидела, что за первым рядом шуб висит второй. В шкафу было темно, и, боясь удариться носом о заднюю стенку, она вытянула перед собой руки. Девочка сделала шаг, еще один и еще. Она ждала, что вот-вот упрется кончиками пальцев в деревянную стенку, но пальцы по-прежнему уходили в пустоту. «Ну и огромный шкафище!—Подумала Люси, раздвигая пушистые шубы и пробираясь все дальше и дальше. Тут под ногой у нее что-то хрустнуло.—Интересно, что это такое? —подумала она.—Еще один нафталиновый шарик?» Люси нагнулась и принялась шарить рукой. Но вместо гладкого-гладкого деревянного пола её рука коснулась чего-то мягкого, рассыпающегося и очень-очень холодного. —Как странно.—Задумалась Люси и сделал несколько шагов вперёд. В следующую секунду она почувствовала, что ее лицо и руки упираются не в мягкие складки меха, а во что-то твердое, шершавое и даже колючее. —Прямо как ветки дерева!—Воскликнула Люси. И тут она заметила впереди свет, но не там, где должна была быть стенка шкафа, а далеко-далеко. Сверху падало что-то мягкое и холодное. Еще через мгновение она увидела, что стоит посреди леса, под ногами у нее снег, с ночного неба падают снежные хлопья. Люси немного испугалась, но любопытство оказалось сильнее, чем страх. Она оглянулась через плечо: позади между темными стволами деревьев видна была раскрытая дверца шкафа и сквозь неё—комната, из которой она попала сюда. Там, за шкафом, по-прежнему был день.«Я всегда смогу вернуться, если что-нибудь пойдет не так»—Подумала Люси и двинулась вперед. «Хруп, хруп»,— хрустел снег под ее ногами. Минут через десять она подошла к тому месту, откуда исходил свет. Перед ней был… фонарный столб. Люси вытаращила глаза. Почему посреди леса стоит фонарь? И что ей делать дальше? И тут она услышала легкое поскрипывание шагов. Шаги приближались. Прошло несколько секунд, из-за деревьев показалось и вступило в круг света от фонаря очень странное существо. Ростом оно было чуть повыше Люси и держало над головой зонтик, белый от снега. Верхняя часть его тела была человеческой, а ноги, покрытые черной блестящей шерстью, были козлиные, с копытцами внизу. У него был также хвост, но Люси сперва этого не заметила, потому что хвост был аккуратно перекинут через руку— ту, в которой это существо держало зонт—чтобы не волочился по снегу. Вокруг шеи был обмотан толстый красный шарф, под цвет красноватой кожи. У него было странное, но очень славное личико с короткой острой бородкой и кудрявые волосы. По обе стороны лба из волос выглядывали рожки. В одной руке оно держало зонтик, в другой—несло несколько пакетов, завернутых в оберточную бумагу. Пакеты, снег кругом – казалось, оно идет из магазина с рождественскими покупками. Это был фавн. При виде Люси он вздрогнул от неожиданности. Все пакеты попадали на землю. Люси, которая до этого пряталась за каменным столбом вышла и взяв один пакет, протянула его этому существу. —Вы прятались от меня? Существо неуверенно взяв пакет, произнесло: —Нет.—Существо покачало головой.—Понимаешь.—Оно говорило неуверенно, а пока говорило поднимало оставшиеся пакеты и бутылки.—Понимаешь я...—Замелось.—Нет, нет!—Завопило.—Понимаешь я... я... я просто не хотел тебя напугать. —Ничего, если я спрошу?—Спросила Люси, но ответа не последовало.—Вы кто? —Вообще-то я... Я фавн, ну а ты кто?—Ответ на свой вопрос фавн не получил.—Должно быть какой-нибудь безбородый гном? —Я вовсе не гном, а девочка.—От этих слов фавн пришёл в шок. Люси тем временем подала ему последний пакет.—Кстати, я самая высокая в своём классе. —Ты хочешь сказать, что ты дочь Евы? —Мою маму зовут Хелен.—Ответила Люси. —Да это понятно, но ты человек. —Да, конечно. —Что ты здесь делаешь?—Спросил фавн, оглядя местность и убедясь, что их не слышат. —Ну вообще-то я пряталась в шкафу, в той комнате и... —А той комната это в Нарнии? —В Нарнии?—Удивилась Люси.—А что это? —Это то, где ты стоишь.—Рассмеялся фавн.—Всё от фонарного столба до замка—это Нарния. —Какой огромный шкафище.—Воскликнула Люси. —Разрешите представиться, я Тумнус. —Очень приятно, мистер Тумнус, а я Люси Пэвенси. Перекинувшись ещё парочку фраз, Люси и Тумнус отправились в дом мистера Тумнуса.

***

—Уже поздно.—Произнёс Тумнус, когда Люси проснулась.—Я очень плохой фавн. Люси встала со стула и подошла к новому другу. —Ну что вы. Вы—самый милый фавн, которого я видела. —Значит ты видела очень плохих фавнов. —Вы же не сделали ничего дурного, правда? —Я не просто сделал, а делаю сейчас. —И что же вы делаете? —Я похищаю тебя.—Ответил фавн, отчего Люси вздрогнула и сделала шаг назад.—А всё Белая колдунья. Это из-за неё у нас всегда зима, всегда холод. Она приказала, если кто-то из нас увидит в лесу человека, то сразу выдавать его ей. —Но ведь вы так не сделаете?—С надеждой в голосе спросила Люси. Тумнус же отвёл взгляд в сторону, от чего Люси вновь вздрогнула и чуть ли не заплакала.—Я думала вы мой друг. Тумнус помял руки, а после схватил Люси за руки и рванул в сторону места, где они встретились, что-то параллельно говоря.

***

—Отсюда доберёшься сама?—Спросил Тумнус, когда они были на том самом месте, где встретились. —Думаю да.—Кивнула Люси.—Вас не накажут?—Тумнус вновь заплакал. —Прости меня, я так виноват.—Тумнус вложил в руку девочки платок. —Оставьте, вам он нужнее, чем мне. —Чтобы там не случилось, я так рад, что встретил тебя, Люси Пэвенси. Так тепло, как с тобой мне не было сто лет.—Тумнус улыбнулся.—Но чтобы загладить свою вину я кое-что тебе расскажу.—Люси приблизилась к нему.—Белая колдунья не законная правительница Нарнии. Прежде, чем провозгласить себя королевой она убила королеву Лилиан Белую Лебедь, а у Лилиан была дочь. По слухам она жива, но живёт в твоей стране. Она должна вернуться в Нарнию вместе с детьми Адама и Евы. И имя дочери Лилиан начинается на букву «Э».—Тумнус оглядел местность, а после вновь посмотрел на девочку.—Только некому не говори того, что я тебе сказал.—Тумнус потрепал Люси по носу.—А теперь беги.—Люси осталась стоять на мести.—Беги. Люси послушалась и побежала в ту сторону, где был шкаф, а Тумнус провожал её грустным взглядом.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.