ID работы: 13997573

Отравленный сон

Гет
NC-21
В процессе
126
Горячая работа! 206
автор
Размер:
планируется Макси, написано 232 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 206 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 33 (Чёрный/Белый)

Настройки текста
— Я и не знала, что тебе так хочется отблагодарить Фейтана, — сказала Лилит, поправляя волосы перед зеркалом в ванной комнате. Хисока, прислонившись к стене, с небольшим прищуром глаз внимательно смотрел, как Лилит ухаживает за собой. Её пальцы легко скользнули по волосам, а затем она аккуратно расчесала их. Наблюдая за ней, он задумался о том, как сильно Лилит изменилась с момента, когда они впервые встретились, но её неожиданные слова вырвали его из потока мыслей. — Почему ты решила, что я этого хочу? — спросил фокусник, покручивая неизвестно откуда взявшуюся карту в руках. — Разве нет? Ох, я поняла! — радостно воскликнула девушка, от чего Хисока непонимающе взглянул на неё, — Ты думаешь, что я буду контролировать своё лицо, дыхание, сердцебиение, пока буду с ним беседовать? Прости, конечно, но — это в мои планы не входит. — Интересно, — Хисока почему-то не сомневался в том, что Лилит не захочет, чтобы её видели в таком уязвимом состоянии. Он всегда думал, что Лилит надевала маску хладнокровия и непоколебимости, чтобы скрыть свою внутреннюю слабость перед другими. Но сейчас всё было по-другому. Лилит решила не маскироваться, и Хисоку это сбило с толку, — значит, ты не будешь скрывать своего возбуждения? — А зачем? — ухмыльнулась Лилит, через зеркало смотря в его глаза, — Ему такое нравится, наверное, ночью он даже будет думать о том, как пытал бы меня несколько часов подряд. Хисока задумался, склонив голову на бок. И хорошее настроение, которое только начало окутывать его, снова безвозвратно исчезло. Он, конечно, испытывал определённое удовольствие от ожидания момента, когда сможет немного поиздеваться над Лилит, наблюдая за тем, как она контролирует себя в неожиданной ситуации. Однако он не желает, чтобы кто-то ещё думал о ней грязно и похотливо. Он вздохнул и оставил эту мысль наедине с собой, переводя дух после маленького морального потрясения. — Снимай всё, — недовольно посмотрев куда-то вдаль, цыкнул Моро, выходя из ванной комнаты, — мне и того слизняка в баре хватило. Хлоп. Дорога к Шизуку прошла в тишине. Хисока сосредоточено ехал, погружённый куда-то в свои размышления. В то время как он был поглощён своими мыслями, Лилит молча наблюдала, как пейзаж за окном менялся. Когда они подъехали к дому, Хисока уже собирался выходить из машины и потянулся к ручке, но Лилит внезапно открыла окно и подожгла сигарету. Он слегка непонимающим взглядом посмотрел на неё, ведь она могла просто выйти из машины и закурить, но почему-то решила этого не делать. Хисока наблюдал, как дым из сигареты петлял в воздухе, образуя филигранные кольца, и медленно растворялся в темноте. — Лилит? — слегка наклонившись к ней, сказал Моро. — Я тебе противна? — несмотря на него, спросила Лилит. Машина погрузилась в молчание, прерываемое только звуками тихо тлеющей сигареты. Хисока вглядывался в темноту, пытаясь понять, как Лилит пришла к такому выводу. — Ты никогда не будешь противна мне, — Моро решил не задавать вопросы, а просто ответить и успокоить девушку. — Ванна, коридор, дверь, машина, — Лилит начала перечислять места, точнее, определённые точки в её понимании, — я начала обращать внимание на одну незаметную, но всё же важную деталь — перед тем, как выйти из машины, ты всегда целуешь меня. Повторяющийся ритуал, который ежедневно создавал теплоту. Но не только поцелуи были олицетворением привязанности. Я заметила, что каждый раз, когда у тебя появлялась возможность, ты прикасался ко мне — мимолётное прикосновение во время разговора, лёгкое касание рукой при прощании. Мне что-то неизбежно подсказывает, что ты обычно ощущаешь некое упоение от этого контакта. Однако сегодня всё было по-другому. Ты просто вышел из дома, словно не придавая этому особого значения. И я была вынуждена задаться вопросом — почему? Я пришла к выводу, что я противна тебе. Ты не желаешь прикасаться ко мне, либо это просто было слишком неприятной мыслью, и ты отказался от этого. Мне сложно принять эту мысль, но я вынуждена столкнуться с ней и признать, что ты ищешь способ избегать прикосновений. Возможно, это лишь ошибочное предположение с моей стороны. Но в то же время я испытываю чувство горечи. Возможно, я преувеличиваю события или нашу обыденность пытаюсь сделать более значимой, чем она есть на самом деле. Возможно, я не заслуживаю того, чтобы ты целовал меня перед выходом из машины или прикасался ко мне в любой удобный момент… Хисока действительно заволновался, слушая одержимый и не совсем разборчивый монолог Лилит. Но он не мог просто оставить Лилит в таком состоянии. Без раздумий Хисока наклонился к ней, взглянул в глаза и нежным движением приложил свои губы к её губам. Этот поцелуй был полон заботы, словно он хотел передать Лилит своё спокойствие. Хисока не считал нужным говорить слова. В его ласковом прикосновении содержалось всё, что он хотел сказать. Беззвучно он передал ей свою любовь, свою поддержку и свою готовность быть рядом в любой момент. На самом деле он был просто счастлив быть рядом с Лилит и делить с ней каждый миг своей жизни. Он никогда не позволит ей оставаться в мрачных думах, потому что она — его свет, его радость и его безграничная любовь. Увлечённый моментом, Моро не заметил, как в глазах девушки блеснул игривый огонёк. Внезапно, словно пробудившись от дремоты, Лилит прервала поцелуй и закрыла окно. — Если мы сейчас не прервёмся, то я не уверена, что отпущу тебя в ближайшее пару часов, — прошептала Лилит. Хисока улыбнулся и, взяв прядь её волос, поцеловал кончики. Его губы легко прикоснулись к мягким локонам. Ему нравился аромат её сладкого шампуня. Когда Моро оторвался от её волос, он улыбнулся ещё шире, чувствуя, как дрожь пробегает по его телу. Лилит вышла из автомобиля и ощутила на себе пристальный взгляд, исходящий из дома. Внимательно следящий за ней Фейтан не сводил с неё глаз. Хисока переступил порог дома первым, открывая дверь для Лилит. — Я думал, вы вообще не приедете, — недовольно перебирая бумаги, сказал Фейтан. — Не думаю, что нам есть смысл оправдываться за опоздание, — улыбнувшись, ответила Лилит и, подойдя сзади к сидящему за столом Фейтану, обвила его шею руками, опуская голову на плечо, — что ты хотел обсудить? — 你已经坐下了吗? (Может, ты уже сядешь?) Я прождал тебя час и тринадцать минут — это действует мне на нервы, — огрызнулся мужчина, но руки девушки не убрал. Лилит вздохнула и послушно села рядом. — Что-то не так? — поинтересовалась девушка. — Не совсем, цель мертва, заказчик доволен скоростью выполнения, — Фейтан потёр переносицу и откинулся на спинку стула. — Ну, естественно, наш профессионализм и непревзойдённая командная работа любого восхитят, — саркастично ухмыльнувшись, ответила Лилит, — было бы странно, если бы нам пришлось потратить много времени на эту работу. — Семьдесят процентов твои, я уже отправил их на твой счёт. В ближайшее время я не смогу выходить на задания, — Фейтан взглянул на Лилит, — я понимаю, что ты хотела заработать как можно больше, чтобы купить дом, но сейчас мне необходимо встретиться с боссом. Он хочет лично послушать, как прошло задание и окончательно решить, стоит ли нам быть в постоянной команде. — Видимо, скоро будет что-то интересное, раз он так срочно решил обговорить это, — задумчиво произнесла Лилит, — насчёт заданий не переживай. Раз у меня появилось свободное время, то стоит заняться своими неразрешёнными вопросами. — Тогда всё решили. Я не очень люблю нарушать обещания, поэтому не знал, как ты отреагируешь на то, что я отменил остальные наши заказы, — в один момент показалось, что в голосе Фейтана промелькнула нотка сожаления, — как только я вернусь — мы продолжим. Постарайся не пропадать на долго. Хисока сидел на мягком диване, размещённом напротив стола. Он пристально смотрел на карты, разложенные перед ним, и начал внимательно строить карточный домик. Это было его способом убить время, пока Лилит и Фейтан обсуждали последние детали дела. Его руки ловко укладывали одну за другой карточки, возводя стены и создавая маленький мир из бумажных конструкций. В этот момент он был сосредоточен и спокоен, обретая внутреннюю гармонию. За стенами его небольшого карточного замка проходила жизнь. Лилит и Фейтан продолжали свой разговор, серьёзно обсуждая нужное им дело. Хисока слушал их в фоне, но не слишком углублялся в содержание обсуждения. Его ум был занят построением каждой следующей карты. Как обычно, процесс возношения карточного замка окутывал Хисоку тихим контролем и эстетическим удовлетворением. Он чувствовал прилив вдохновения, проникающего в каждую его клеточку. Казалось, что каждая новая стена, каждый угол домика придавал ему неповторимый облик и характер. Домик рос и принимал всё более сложные формы, и Хисока наслаждался каждым мгновением этого творческого процесса. Он вглядывался в свою работу и видел, как карточный мир, который он создавал, преображается прямо на его глазах. Наконец, когда дело было завершено, звук разговоров утих, и Хисока был готов. Он смотрел на свою работу, сияющий в своей уникальной красоте — и улыбнулся. В его сердце вспыхнуло чувство гордости и исполненного творческого восторга. — Вы останетесь сегодня здесь? — спросил Фейтан. — Да, — не задумываясь ответила Лилит, взглянув на удивлённого Хисоку, — Хисока захотел сегодня остаться тут. Кстати, а где Шизу и Финкс? — Ушли на задание, — ответил мужчина, — раз вы остаётесь, то постарайтесь не разнести дом, пока тут никого нет. Я уже собрал вещи, через пол часа у меня рейс. — Жаль, а я думала, ты останешься, — слегка расстроенно пробормотала Лилит. — Нет, спасибо. Обычно Хисоку даже кляпом не заткнуть, а тут он молчит уже сорок минут и не встревает в разговор. Я не сильно хочу знать, из-за чего он такой и чем вы будете заниматься ночью. — Если ты так скучал по моему голосу, мог бы сразу об этом сказать, — улыбнулся Хисока. Хисока не ожидал ответа от Фейтана. Он просто довольно наблюдал, как Фейтан вышел из дома, не попрощавшись, и громко хлопнул дверью, бормоча какие-то ругательства себе под нос. — И так, теперь мы снова одни, — как-то слишком серьёзно произнесла Лилит. — Хочешь продолжить начатое? — ухмыльнулся Хисока. — Какой твой настоящий цвет волос? — проигнорировав мужчину, спросила Лилит и демонстративно закинула ноги на колени Хисоки. — Белый, — глаза мужчины округлились, — что…? — Любимый цвет? — Чёрный, — ответы произносились сами собой, от чего Хисока слегка нервничал, — это что-то вроде сыворотки правды? — Верно, — довольно произнесла девушка, — но немного лучше. Возбудись. Тело будто бы только и ждало этих слов. Хисока почувствовал жар, который проник сквозь все его клетки, и возбуждённая плоть начала неприятно сдавливаться под облегающими брюками. Смешанные чувства наслаждения и боли проникали глубоко в его сущность. Это был приказ, которому он не смог и не хотел сопротивляться. Его мысли стали дикими и необузданными, сердце бешено билось в груди, словно пытаясь выбиться наружу. Тяжёлое дыхание наполнило комнату, создавая непереносимую атмосферу страсти. Он сжал кулаки, пытаясь сдержать свою жажду, но она была слишком могущественной. Его руки напряглись, желая ощутить прикосновение Лилит. Вся его суть взывала к моменту, когда они сольются в единое целое и погрузятся в безумство от удовольствия. Его тело двинулось вперёд в ожидании окончательного освобождения. — Сидеть, — спокойно произнесла Лилит. Хисока замер в ожидании, его взгляд был прикован к Лилит. Тишина стала настолько давящей, что можно было услышать, как бьётся сердце девушки. Лилит, медленно встав со стула, направилась к Хисоке и тихим голосом прошептала: — Хороший мальчик, — её слова проникли сквозь все преграды и достигли самых глубин его души, вызывая волны накатывающего жара, — тебе нравится? — Да, — Хисока определённо был в восторге от того, что они поменялись ролями, и понимал, что Лити его так просто не отпустит. — Иди за мной, — вновь раздался приказ. Лилит поднялась по лестнице и прошла в свою комнату. Ленивый ветерок ласкал её лицо, а запах сосновых деревьев проникал в комнату, наполняя её свежестью. Она глубоко вздохнула и подошла к велюровому креслу, на котором обычно проводила свободные часы у камина. Повернув его маленькой изящной рукой в сторону кровати, она мягко села на него. Хисока, о котором она всё время думала, шёл следом за ней, словно притягиваемый невидимой цепью. Он ожидал и предвкушал то, что будет дальше. По взгляду Лилит можно было понять, что в глубине души она была не уверена, что такая возможность возникнет снова. Она хотела этого момента, наслаждаясь каждым его витком, словно пьянящим ароматом запретного плода. Она закрыла глаза, пропустив ветерок холодного вечера по своей тёплой коже и вспоминая моменты, когда его прикосновения вызывали дрожь в её теле. Она ощущала его присутствие в каждом оттенке комнаты, в каждом мелодичном шорохе воздуха. Хисока отошёл немного в сторону, ожидая сигнала от Лилит. В тени полумрака их взгляды встретились. — Садись на кровать, — наконец произнесла девушка. Хисока послушно сел, попутно расстёгивая пуговицы на своей рубашке. Одна за другой они раскрывали бледную кожу, заставляя капли напряжения распространяться по воздуху. Наконец, его оголённый торс стал доступным для созерцания. Торс Хисоки был совершенен. Каждый кубик его мышц идеально вырисовывался, создавая безупречную гармонию. Если бы кто-то решил вылепить его скульптуру, обычные люди сочли бы его облик истинным образцом божественности. — Я собираюсь тебя наказать, — Лилит чувствовала, что в её руках полный контроль над Хисокой, и эта открытая демонстрация власти приносила ей огромную радость. По лицу Моро было видно, что его приятно удивляет такое положение дел. Лилит всё глубже погружалась в свою роль. Словно подталкивая любимого на грех, она сладко шептала, — Ты ведь не против? — Я хочу этого, — почти беззвучно произнёс Хисока, — Лити, я думаю, ты мне не поверишь, но мне так стыдно от собственных желаний и одновременно безумно приятно… Лилит не дала ему продолжить. Она накрыла пальцем его губы, заставляя замолчать. Она уже получила согласие. В новой игре она была госпожой. Одержимая желанием полностью подчинить себе мужчину, она нервно вздохнула. Его уловка с рубашкой на мгновение смутила её, но она не думала останавливаться. Лилит была женщиной, которая любила контроль, и сейчас она хотела, чтобы этот прекрасный мужчина был только её. Она знала, что это было опасно, ведь могла потерять себя в своих эмоциях, но Лилит пренебрегла этим опасением. Ей нужно было почувствовать силу и полную покорность Хисоки. Лилит лёгким толчком в грудь заставила его лечь на спину. Она сделала это с такой лёгкостью и изяществом, что он не успел опомниться, как оказался под ней. Лилит чувственно перекинула ногу через его тело, сев сверху. Её движения были плавными, она мягко потянула его за плечи вниз, заставив его лицо оказаться у неё между бёдер. Это создало соблазнительную и одновременно откровенную позу, которую она предоставила ему для наблюдения. — Удовлетвори меня, — Лилит могла почувствовать, как температура тела повышается. Он был беззащитным перед её желаниями и приказами. И хотя она знала, что это может погубить их обоих, она была готова пойти на все ради этого момента полного доминирования. Хисока медленно прикоснулся к горячей коже Лилит, покрывая её бёдра поцелуями. Возбуждение пронизывало их обоих. Хисока начал лениво кружить языком вокруг клитора, постепенно меняя приёмы и двигая языком в разных рисунках и с разной скоростью, доставляя удовольствие своей возлюбленной. Его руки не оставались без дела — он прикасался к Лилит, лаская особо чувствительные места, и знал, что это ей нравится. Их страсть росла, окутывая их обоих. Взаимное притяжение между ними было неотвратимо. Кульминация не заставила себя долго ждать, и, вцепившись в волосы мужчины, стоны стали становиться всё громче. Хисока знал, как довести её до предела наслаждения, и с каждым движением его рук она приближалась к пику оргазма. Ранее приклеенная аура была убрана, а два пальца ввелись в неё, дополнительно стимулируя точку G. Это было долгожданным моментом, который заставил Лилит временно потеряться в пространстве. Её губы шептали имя Хисоки, будто это было единственное, что она знала, и с каждым стоном она всё сильнее и сильнее отдавалась удовольствию. Ноги приятно задрожали, а дыхание окончательно сбилось. — Я справился? — хищно улыбнувшись, спросил Хисока, наблюдая за тем, как девушка слезает с него и тянется к тумбочке, чтобы что-то достать. — Раздевайся, — сказала Лилит, доставая плётку. К её рукояти были прикреплены свободно висячие хвосты, изготовленные из кожи. Фейтан как-то мимолётно закинул её в комнату Лилит со словами: «Вдруг пригодится». Его глаза, исполненные восторгом, были для неё признаком того, что она не переходит черту и движется в правильном направлении. Лилит ощущала, как её тело наполняется бурлящей энергией, каждая клеточка её существа пронизывалась мощным чувством удовольствия, пока она наблюдала за тем, как оставшаяся одежда мужчины падает на пол. — Садись на колени, — указывая на кровать, сказала девушка. Хисока послушно сел в указанную позу, — свяжи свои руки аурой и прикрепи к потолку. Тебе нельзя высвобождаться, пока я не прикажу. Хисока с трепетом связал свои руки аурой и прикрепил их к потолку. Лилит подошла сзади и завязала ему глаза шёлковым платком, заставляя всё его тело замереть в предвкушении, а чувства обострить до предела. В полной темноте он ощущал лишь её приближение — тонкий аромат её парфюма, лёгкие прикосновения пальцев к его коже. Дыхание стало неровным. Лилит поцеловала его сзади в шею, слегка кусая кожу, и провела плёткой по его плечам, словно это было просто лёгкое прикосновение. Хисока покрылся мурашками, чувствуя волну возбуждения и страха одновременно. Но Лилит не собиралась использовать её только для наказания, она хотела подарить ему новые ощущения. В темноте его представление о ней становилось смутным и манящим. Он слышал только её дыхание, близкое и искусительное. Она медленно приближалась к нему и отстранялась, играя с ним, словно с куклой на ниточках. Его тело трепетало в предвкушении, горя от нетерпения испытать её прикосновение. Она продолжала ласкать его плёткой, внимательно следя за каждой его реакцией. Он растворялся под её контролем. Первый удар. Плётка горячо ударила по спине, вызывая приятную дрожь у Хисоки и выбивая из него приглушённый стон. Второй удар, чуть сильнее. Прогибаясь под ним, он чувствовал, как сладкая боль распространяется по его телу. Возбуждение было шокирующе приятным. Лилит обвила его шею своей рукой и сдавила, не давая Хисоке вздохнуть. Его сердце билось быстрее, а тело наполнялось огнём. Медленно и нежно она ласкала его спину кисточкой плети, словно создавая невидимые рисунки на коже. Он наслаждался каждым ударом, каждым касанием Лилит. Это была игра, в которой он добровольно подчинялся и находил истинное удовлетворение, исполняя свои самые глубокие и тёмные желания. Лилит знала, как привести его к вершине блаженства. Её горячие прикосновения и контролирующий взгляд, который он ощущал даже с закрытыми глазами, погружали его в безумие. Он жаждал больше, он хотел больше. И Лилит знала это. Ещё один удар, ещё одна волна боли охватила его. Хисока почувствовал, как огонь внутри него разгорается всё сильнее. Он застонал от дикого желания, но Лилит остановилась. Она смотрела на Хисоку с чувством удовлетворения и тёплой улыбкой на губах. Он был в изнеможении и на грани того, чтобы кончить, но безумная улыбка не сходила с его лица. Он знал, что только она может дать ему такие ощущения, и ему было безумно приятно быть в её власти. И вот он почувствовал её руки на своём теле — лёгкие, нежные, вызывающие. Она изучала каждый его мускул, приближаясь к местам, где он чувствовал наибольшее напряжение. Он был на грани сумасшествия. — Молодец, — прошептала Лилит, — Убери ауру и ложись на спину. Ты заслужил награду. Горячие полосы на спине Хисоки соприкоснулись с прохладным шёлковым бельём, вызывая приятную дрожь. В комнате раздался звук открывающегося бутылька. Затем в воздухе распространился божественный аромат миндаля, наполняя комнату. Этот аромат скорее напоминал марципан — сладкое и нежное слияние миндаля и сахара. Внезапно холодные капли масла упали на грудь Хисоки, вызвав неожиданную реакцию. Его тело немного вздрогнуло от приятного ощущения прохлады и нежности. Лилит скользила руками по его груди, равномерно распределяя масло. Хисока с закрытыми глазами погружался в новую интимную сцену, которая была полна эротического напряжения. Её руки скользили по его телу, массируя и разогревая каждый мускул. Моро ощущал, как напряжение покидает его тело, заменяясь ощущением полного расслабления. Неожиданно для него Лилит нанесла масло на свою грудь и начала плавно скользить по его телу. Она спускалась всё ниже и ниже, задевая грудью его напряжённый член. Лилит продолжала двигаться всё более смело и решительно. У Хисоки не было сил удерживаться от стонов наслаждения. Он полностью отдался экстазу, который проникал в каждую клеточку его тела. Он ощущал, как его чувства набирают обороты, и он с трудом сдерживался, чтобы не достичь предела. Плавно развязав повязку на его глазах, она продолжила свой изящный танец. Она была его музой, его соблазнительницей, и он не мог оторвать от неё взгляда. Лилит нежно кусала его за мочки ушей, спускаясь дорожкой из поцелуев по его шее и груди, отправляясь дальше по невидимой дорожке до линии его бёдер. Целуя чувствительные места и поднимаясь вверх по внутренней поверхности бёдер прямо до паха. Она взяла его член в ладонь и спускаясь ниже — нежно облизнула яички, проверяя его чувствительность. Хисока впивался жадным взглядом в девушку. Кажется, будто ещё немного и он не сможет поддерживать свою роль. Улыбнувшись, Лилит взяла одно из яичек в рот и начала медленно кружить, используя язык как орудие массажа. Используя свою руку, увлажнённую маслом, она не спеша двигалась вверх и вниз по его члену, крепко его держа. Она старалась не дать ему кончить раньше времени и продлить это блаженство. Ненадолго отстранившись, она вновь поцеловала его бедро, а затем укусила, оставляя яркий след, из которого плавно начали стекать капли крови, создавая контраст и добавляя остроты. Хисока был на грани — его стоны превратились в неразборчивое рычание и глубокие рваные вздохи. Он не мог себе представить, что такая простая ласка может привести его к такому состоянию. Это было нечто непостижимое, дикое и одновременно невероятно возбуждающее. Волна удовольствия охватывала его тело, заставляя трепетать каждую клеточку его сущности. Он чувствовал, как его сознание разрывается на кусочки, поглощаемое этим ни с чем не сравнимым экстазом. Он был потерян в море ощущений. Лилит снова вернулась к его члену, делая вращательные движения рукой, совмещая их с возвратно-поступательными, поднимаясь до самого верха и попутно массируя кончик головки языком.Хисока не мог больше сдерживаться. — Лилит… — Хисока выгнулся, сжимая простынь с такой силой, что она неизбежно порвалась. Наконец, когда он достиг апогея, взрыв чувств разлился по их телам. Мир исказился, и время вернулось в движение. — Боже…— неожиданно уверовал Хисока, наблюдая за тем, как Лилит облизнула губы, слизывая с них белые капли. — Это моя маленькая месть за твою жвачку, — довольно ухмыльнувшись, сказала девушка и легла рядом с мужчиной. — Думаю, после такого моя аура будет всегда на тебе, — рассмеялся Моро. — Возможно, я буду даже не против, — ответила Лилит, закинув на него ногу, и уткнулась носом в его шею. — Мне отнести тебя в душ? — спросил Хисока. — Не хочу, давай просто полежим, — пробормотала девушка, вдыхая запах любимого. Они лежали так некоторое время, сплетая пальцы рук и нежно гладя друг друга. Эти мгновения были наполнены теплотой и нежностью. Взгляды, полные любви, сливались в одно. Их эмоции передавались настолько глубоко, что они чувствовали себя единой сущностью. Хисока прекрасно понимал, что нашёл самое ценное в своей жизни — любовь Лилит. Он ощущал безграничную благодарность за то, что судьба свела их вместе. Он ценил каждую минуту, проведённую с ней рядом, и не мог представить себе свою жизнь без неё. Лилит также испытывала счастье. Она была уверена, что встретила свою вторую половину, свою судьбу. Каждое его касание, каждый его взгляд заставляли её сердце замирать от сильных эмоций. Она чувствовала, что наконец-то нашла своё истинное счастье. Так они лежали, оберегая друг друга, наслаждаясь простотой и безмятежностью этого момента. Возможно, для кого-то это выглядело просто как мгновение нежности, но для них это было гораздо большее. Это было подтверждением того, что они нашли убежище в сердцах друг друга.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.