ID работы: 13998448

It's always been you

Гет
PG-13
Завершён
16
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Я серьёзно, Бэлли Конклин.

Настройки текста
Примечания:
... Бэлли пригладила тёмно-каштановые волосы, наскоро оглядев себя в зеркале : розовый топ, светло - изумрудные шорты, ярко - зелёное полотенце, свисающее с правого плеча. Девушка улыбнулась своему отражению, заметив радостный блеск, притаившийся в карих глазах. Ускользать по утрам, чтобы вдоволь наплаваться в свежих волнах стало уже её маленькой традицией, тайным обрядом, который Бэлли держала в секрете. Она, солнце и морские волны - что может быть лучше? По привычке схватив подвеску в виде бесконечности, подаренную Конрадом, она слегка нахмурилась. С каждым днём сносить переменчивый и замкнутый характер парня становилось всё сложнее, да и чувства к нему, так тщательно скрываемые и лелеемые в течение стольких лет, постепенно ... угасали?... Решив не анализировать создавшуюся ситуацию хотя бы сегодня, девушка положила подвеску в карман. В конце концов, это просто подарок. Не такой уж и личный, к тому же. Уже успевший нагреться песок приятно обжигал босые ступни, а морской воздух порывисто играл тёмными прядями, иногда шаловливо бросая их в лицо хозяйки. Бэлли бросила полотенце недалеко от кромки воды и шагнула в голубовато - изумрудные волны, с пенным шипением нахлынувших на столь раннюю гостью. Она с наслаждением откинулась на спину, жмурясь от тёплых солнечных лучей. Почему - то подобные прогулки в одиночестве доставляли девушке ни с чем не передаваемое удовольствие. Бэлли нырнула под воду, чтобы через несколько секунд вынырнуть, и, моргая от струящихся по лицу ручейков солёной влаги увидеть расплывчатый образ светловолосого парня. - Доброе утро, Бэлс. - улыбнулся тот, наблюдая за тем, как девушка отфыркивается от прохладных капель. - Я, между прочим, даже немного обижен. - признался тот, состроив недовольную гримасу, отчего девушка невольно рассмеялась. - Ты, Изабелль Конклин, совершенно не похожа на скрытную особу. А, между тем, всё это время скрывала от меня, что по утрам приходишь сюда. Бэлли замерла. - Подожди, ты сказал "всё это время"? Ты что, следил за мной? - теперь была её очередь изображать притворное недовольство на лице. Джеремайя широко ухмыльнулся, подмигнул девушке, и с разбегу врезался в нахлынувшие прохладные волны. - Итак. - начал он, лёжа на спине рядом с Бэлли и покачиваясь от несильных волн. - Я всё ещё жду объяснений. Девушка повернула голову в его сторону, и подняла бровь. - По - моему, из нас двоих впору объясняться тебе. - она еле увернулась от крепких загорелых рук, потянувших её ко дну, и с визгом бросилась прочь, не сумев сдержать широкой радостной улыбки. Джеремайя Фишер был всегда таким, сколько Бэлли себя помнила - он всегда улыбался, не забывая время от времени по - дружески поддевать девушку. Вот и сейчас, пытаясь спастись от столь "грозного" преследователя, Бэлли чувствовала, как знакомое тёплое и комфортное чувство накрывает с головой. Наконец тёплые и крепкие руки поймали её, разворачивая к себе. - Ты попалась, Бэлс. - с довольной улыбкой констатировал он, крепко сжимая вырывающуюся девушку. - Джеремайя Фишер! Отпусти меня сейчас же! - Бэлли стукнула кулачком по его широкой обнажённой груди, с которой ручейками сбегала солёная морская вода. Он тут же накрыл её руку своей ладонью, а его глаза приобрели какое - то странное выражение. Такое, которого Бэлли ещё ни разу за ним не замечала. Короткая тень пробежала по его лицу, и он вновь стал самим собой. Отстранился, убирая руку с её плеча и ладони, отошёл на пару шагов, улыбаясь своей обычной солнечной улыбкой. Только эта улыбка не отражалась в его светлых глазах, создавая ощущение фальшивости. - Ну что, неперегонки, Бэлли? - спросил он, и, не дождавшись ответа, сиганул в прозрачные волны. Девушка последовала за ним, прокручивая в голове то, что только что произошло. Почему - то кончики пальцев покалывало от того, что всего несколько секунд назад она касалась ими его влажной груди. А тыльная сторона ладони всё ещё хранила тепло его прикосновения... Она никогда не рассматривала Джеремайю Фишера как возможный объект своих симпатий. Рядом всегда крутился Конрад, который был старше, загадочнее, неприступнее. Она всё это время искренне считала, что безумно в него влюблена - вот только в ответ она не получала ничего. Даже стабильной дружбы... Перед глазами внезапно пронеслись два образа - её лучший друг Джер, душа компании, заводила и весельчак. Он всегда приходил на помощь, если ей нужна была поддержка и уютные объятия. И Конрад... Девушка невольно ужаснулась возникшей между ними разнице - два брата, но так сильно отличаются друг от друга. - Бэлли? - оказывается, Джеремайя уже подплыл к ней, с недоумением наблюдая, как она теребит в руках подвеску. Его лицо тут же потемнело, но он сразу же натянуто улыбнулся. - Подарок Конрада, если не ошибаюсь? Он кивнул на маленький знак бесконечности, зажатый в девичьих пальцах. Бэлли подняла на него такой серьёзный взгляд, что улыбка парня тут же пропала. - Что случилось?... - он подошёл ближе, беря девушку за руки. - Я знаю, вы недавно опять поссорились, и тебе тяжело... - Нет! - Бэлли сама удивилась, как твёрдо прозвучал её ответ. - Я... - она взволнованно вздохнула, осознавая, вспоминая все те прикосновения Джеремайи, от которых юноша просто не мог удержаться. Вспомнила натянутые улыбки, когда она шла с Конрадом за руку, выражение боли в глазах Джеремайи, когда она говорила о его брате, тут же сменявшееся нарочито громким смехом. Могло ли быть, что он всё это время был в неё влюблён, а она не замечала этого?... Но, что ещё невероятнее, могло ли быть так, что она всё это время на самом деле была влюблена не в Конрада, а в него, в Джера?... Девушка приблизилась к нему вплотную, осторожно приподнимаясь на цыпочки. Заглянула в широко распахнутые от удивления морские глаза и... коснулась его губ своими. Дальше всё было как во сне. Она почувствовала, как его ладони притягивают её за талию ближе к нему, а его тёплые, чуть солоноватые от морской воды губы отчаянно завладели её губами. Подвеска выскользнула из её пальцев, но девушка даже не заметила этого. Она улыбалась в поцелуй, обнимая его за шею, путаясь пальцами в мягких кудрявых волосах. Это всегда был он - Джеремайя Фишер, обладатель светлых кудрявых волос и глаз цвета летнего морского шторма. Он, а не Конрад. Отстранившись, Бэлли с улыбкой провела ладонью по его щеке, прошептав : - Это был ты, Джер. Всё это время.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.