Поэма-рассказ
19 октября 2023 г., 23:12
Примечания:
Wei Ying как транскрипция на французский. Но я не парлею.
Онегин, добрый наш приятель,
С утра собрался в путь в Китай;
Письмо Татьяны он, подумав
Сложил закрытым в саквояж.
Из края дальнего с рассветом
От друга дядиного вдруг
Прибыл посланник, чтобы Женю
На годик в гости пригласить.
Герой наш думал три минуты,
Потом махнул рукой слуге
И Ленскому черкнул записку,
Что уезжает заграницу,
И, мол, не жди под вечер к чаю,
Потом пришлю тебе письмо.
В стране далёкой чудо-диво —
Нечистый дух не подчинён:
То домовые женщин мучат,
То водяные топят люд.
Хотел Онегин возмутиться,
Но только вот он понял вдруг —
Там по-французски изъяснялись
От силы десять человек:
Тот дядин друг, глава семейства,
Его племянники ещё,
В других поместьях — тоже главы
И старшие ученики.
И, к счастью нашего героя,
Сейчас вся эта молодежь
На обучение у дяди —
У друга дяди— собралась.
Из них по нраву приходилась
Ему компания одна:
Из них один был самый бойкий,
С произношением ужасным,
Но бодро шпарил по-французски
И даже что-то понимал.
Онегин с ним нередко спорил
О вечном: о живой любви.
Всех лучше, правда, изъяснялся
Племянник младший той семьи,
В которой сам Онегин гостем
Присутствовал четвертый день.
Но этот юноша серьезный
Болтать с другими не любил.
Онегин, врочем, не сердился
И пил по вечерам с ним чай,
А с тем, другим, бывало, ночью
Вкушал фруктовое вино.
Соскучившись по русской речи,
Писал он Ленскому посланья:
"Мой добрый друг, сегодня утром
Я на рассвете выходил.
И скалы здешних гор алели
Под юным солнцем золотым.
Как ты живёшь? Как свадьба с Ольгой?
Как сами Ларины живут?
И как их старшая, Татьяна?
Как крепостные без меня?
Вели им праведно трудиться,
Молиться богу и любить.
Пиши ответ, и, если хочешь,
Пришли свои стихотворенья.
Тебе я шлю картину маслом
И теплый дружеский привет."
"Мой добрый друг!
Сегодня нечисть
Они учились изгонять.
У нас в столице по-другому,
Да и в деревне тоже, да.
Никто не пострадал особо,
Wei Ying, приятель мой, лишь только
С племянником затеял спор.
Мне что-то очень долго после
Он про того мне говорил.
Но я не понял: он ругался
Или во всю хвалил его.
А тот племянник мне за чаем
Многозначительно молчал.
Я понял, добрый друг, что бойкий
Его частенько достает,
Но тот племянник не рассержен,
А растревожен и смущён.
И вам спасибо за ответы
И ваши зимние стихи.
Я очень рад за вашу свадьбу,
Супруге шлю большой привет
И этот веер: друг мой третий
Помог в столице выбирать.
И вам сготовил я подарок.
Прекрасный чай, любимый сорт
Надеюсь, вам придет по вкусу:
Он помогает от тревог."
"Любимый друг, вы не писали
И стало тяжко на душе.
Но ваш ответ теперь читаю
И очень сильно удивлён.
Я помню: Вы любили Ольгу
И посвящали ей стихи.
Кто та красавица, что разум
И сердце ваше заняла?
Здесь у меня любовь, опять же,
И ясно всё, как чистый день:
Племянник младшенький влюбился
В того, кто шпарит по-французски,
Но тот, увы, не замечает
Всех взглядов, брошенных тайком,
Всех вздохов и других страданий.
Какой наивный идиот!
Как вы относитесь к мужчинам,
Что влюблены в других мужчин?
Привет вам пылкий посылаю
И жду ответное письмо."
"Мой милый друг... Я ошарашен,
Но это можно объяснить.
Мне очень лестны ваши чувства,
И я такой же идиот,
Как тот, кто шпарит по-французски
И каждый вечер где-то час
Мне шепчет, что племянник — лучший,
И нет красивее мужчин,
И как с ним хочет быть друзьями,
Смущать его и днём, и ночью,
Касаться той налобной ленты
Которая как кольца им.
Племянник губы поджимает
И чуть краснеет иногда,
И никогда не понимает,
На что ему я намекаю.
Wei Ying, скажу тебе, не лучше.
Краснеет он, как маков цвет,
И что-то на китайском часто
Мне повторяет каждый раз.
Но мы с тобой постарше всё же.
Ты тоже очень дорог мне.
Я шлю тебе отросший локон
И положительный ответ."
"Любимый друг! Я скоро еду.
Мы дома всё обговорим.
А я надежды не теряю
Всё молодежи разъяснить.
Осталось времени немного:
Мой друг, что шпарит по-французски,
Через неделю отбывает
Обратно, завершив науку.
Я их, пожалуй позову
И так заставлю объясняться
И пусть я не пойму ни слова,
Друг друга пусть они поймут."
"Любимый друг! Уже в карете,
Возможно, обгоню письмо.
Они так пылко признавались,
Что я был вынужден уйти.
Уже со всеми попрощался.
Пора. До встречи через месяц.
Вас любящий и ваш,
Онегин."