Часть 18
13 декабря 2023 г. в 12:51
В эту минуту послышался топот скачущей лошади.
Констанция и Мура вскричали: Ах! Уж не они ли это? Миледи, окаменев от удивления, осталась в постели: на нее сразу свалилось столько неожиданностей, что она впервые в жизни растерялась.
Миледи прошептала: Они! Они! Неужели это они? И она продолжала лежать в постели, устремив неподвижный взор в пространство.
Констанция и Мура подошли к окну, посмотрели и вздохнули: Увы, нет. Это какой-то незнакомый человек. Однако он, кажется, едет к нам. Да, он замедляет бег коня. Останавливается у ворот и звонит.
Миледи вскочила с постели.
Графиня: Вы вполне уверены, что это не они?
Мура: Да, вполне.
Мысли Евгении: жаль что не Вася. Но скоро приедет мой родной. Кого мне напоминает эта женщина. Не нравится она мне.
Миледи: Вы, может быть, не разглядели?
Констанция: Ах, стоит мне только увидеть перо его шляпы, кончик плаща, и я его тотчас узнаю!
Мура: Стоит мне увидеть его спину и я тотчас узнаю мужа!
Миледи продолжала одеваться.
Графиня: Все равно. Вы говорите, этот человек идет сюда?
Констанция: Да, он уже вошел.
Леди Винтер: Это или к вам, или ко мне.
Констанция: Ах, боже мой, какой у вас взволнованный вид!
Миледи: Да, признаюсь, я не так доверчива, как вы, я всего опасаюсь.
Мура: Тише! Сюда идут!
В самом деле, дверь открылась, и вошла настоятельница.
Настоятельница обратилась к миледи: Это вы приехали из Булони?
Графиня: Да, я. Кто меня спрашивает?
Настоятельница: Какой-то человек, который не хочет назвать себя, но говорит, что прибыл по поручению кардинала.
Миледи: И желает меня видеть?
Настоятельница: Он желает видеть даму, приехавшую из Булони.
Графиня: В таком случае, пожалуйста, пригласите его сюда, сударыня.
Констанция: Ах, боже мой, боже мой! Уж не привез ли он какое-нибудь плохое известие?
Миледи: Боюсь, что да.
Констанция и Мура: Мы оставим вас с этим незнакомцем, но, как только он уедет, мы если позволите, вернемся к вам.
Леди Винтер: Конечно.
Настоятельница, Констанция и Мура вышли.
Миледи осталась одна и устремила глаза на дверь; минуту спустя раздался звон шпор, гулко отдававшийся на лестнице, затем шаги приблизились, дверь распахнулась, и на пороге появился человек.
Миледи радостно вскрикнула: этот человек был граф де Рошфор, душой и телом преданный кардиналу.
Миледи: А! Это вы!
Рошфор: Да, я.
Графиня: И откуда?
Рошфор: Из-под Ла-Рошели. А вы?
Леди Винтер: Из Англии.
Рошфор: Бекингэм?
Миледи: Умер или опасно ранен. Когда я уезжала, ничего не добившись от него, один фанатик его убил.
Рошфор усмехнулся: А! Вот счастливая случайность! Она очень обрадует его высокопреосвященство. Известили вы его?
Миледи: Я написала ему из Булони. Но каким образом вы здесь?
Рошфор: Его высокопреосвященство беспокоится и послал меня отыскать вас.
Леди Винтер: Я только вчера приехала.
Рошфор: А что вы делали со вчерашнего дня?
Миледи: Я не теряла даром время. Знаете, кого я здесь встретила?
Рошфор: Нет!
Миледи: Отгадайте!
Рошфор: Как я могу отгадать?
Графиня: двух молодых девушек. Одну из них похитили из замка кардинала, а другая служанка королевы.
Рошфор: Любовницу этого мальчишки д′Артаньяна? И эту русскую дикарку.
Миледи: Да, Констанцию и Евгению, местопребывание которых было неизвестно кардиналу.
Рошфор: Ну, вот еще одна счастливая случайность, под пару той. Положительно, господину кардиналу везет!
Графиня: Можете представить мое удивление, когда я очутилась лицом к лицу с этими женщинами!
Рошфор: Они вас знают?
Миледи: Нет!
Рошфор: Значит, вы для них чужая?
Миледи улыбнулась: Я лучший друг Констанции! А вот Евгения смотрит на меня с подозрением.
Рошфор: Клянусь честью, только вы, милая графиня, можете творить такие чудеса!
Миледи: И счастье мое, что мне удалось стать ее другом, шевалье: знаете ли вы, что здесь происходит?
Рошфор: Нет!
Миледи: Завтра или послезавтра за ними приедут с приказом королевы.
Рошфор: Вот как! Кто же это?
Миледи: Д′Артаньян с друзьями и эти русские.
Рошфор: Право, они дождутся того, что мы будем вынуждены засадить их в Бастилию.
Графиня: Почему же они до сих пор на свободе?
Рошфор: Ничего не поделаешь! Господин кардинал питает к этим людям какую-то непонятную для меня слабость.
Миледи: В самом деле?
Рошфор: Да.
Миледи: Ну, так скажите ему следующее, Рошфор: скажите ему, что наш разговор в гостинице "Красная голубятня" был подслушан этими людьми; скажите ему, что после его отъезда двое из них явились ко мне и силой отняли у меня охранный лист, который кардинал дал мне; скажите ему, что они предупредили лорда Винтера о моем приезде в Англию; что и на этот раз они едва не помешали исполнить данное мне поручение, как уже помешали в деле с подвесками; скажите ему, что из этих людей следует опасаться только нескольких: д′Артаньяна, Атоса и Кота; скажите ему, что Арамис, - любовник госпожи де Шеврез; его надо оставить в живых, тайна его нам известна, и он может быть нам полезен; а что касается Портоса, то это дурак, фат и простофиля, и не стоит даже обращать на него внимание. Также как и не стоит обращать внимание на детей Василия.
Рошфор: Но все они должны быть, на осаде Ла-Рошели?
Миледи: Я сама так думала, но письмо, которое Констанция и Евгения получили и имели неосторожность показать мне, заставляет меня предположить, что все четверо мушкетеров и этих русских, напротив, сейчас в дороге и явятся сюда, чтобы увезти их.
Рошфор: Черт возьми! Что же делать?
Миледи: Что приказал вам кардинал относительно меня?
Рошфор: Получить ваши донесения, письменные или словесные, и вернуться на почтовых; а когда он будет осведомлен обо всем, что вы сделали, он решит, как вам дальше поступить.
Графиня: Так я должна остаться здесь?
Рошфор: Здесь или где-нибудь поблизости.
Миледи: Вы не можете увезти меня с собой?
Рошфор: Нет, мне дано точное приказание. В окрестностях лагеря вас могут узнать, а ваше присутствие, сами понимаете, будет бросать тень на его высокопреосвященство.
Леди Винтер: Ну что ж, придется мне ждать здесь или где-нибудь поблизости.
Рошфор: Только скажите мне заранее, где вы будете ожидать известий от кардинала, чтобы я всегда знал, где вас найти.
Миледи: Послушайте, я, вероятно, не смогу остаться здесь.
Рошфор: Почему?
Графиня: Вы забываете, что с минуты на минуту сюда могут приехать наши враги.
Рошфор: Это правда. Но в таком случае эти юные особы улизнут от его высокопреосвященства?
Миледи с улыбкой: Ну нет! Вы забываете, что я лучший друг Констанции.
Рошфор: Да, это правда! Итак, я могу сказать кардиналу относительно этих женщин...
Миледи: что он может быть спокоен.
Рошфор: А что же мне теперь делать?
Миледи: Немедленно ехать обратно. По-моему, известия, которые вы доставите кардиналу, стоят того, чтобы поспешить.
Рошфор: Моя коляска сломалась, когда я въезжал в Лилье.
Графиня: Чудесно!
Рошфор: Как так - чудесно?
Миледи: Да так, ваша коляска нужна мне.
Рошфор: А как же я, в таком случае, доберусь?
Графиня: Верхом. Скачите во весь опор.
Рошфор: Хорошо вам это говорить! А каково мне будет проскакать сто восемьдесят лье?
Миледи: Пустяки!
Рошфор: Ну, так и быть. А дальше?
Леди Винтер: Дальше, когда вы будете проезжать через Лилье, вы пошлете мне коляску и прикажите вашему слуге, чтобы он был в моем распоряжении.
Рошфор: Хорошо.
Миледи: У вас, конечно, есть с собой какой-нибудь приказ кардинала?
Рошфор: У меня есть письменное полномочие действовать по своему усмотрению.
Графиня: Вы предъявите его настоятельнице и скажете, что сегодня или завтра за мной приедут и что мне велено отправиться с тем лицом, которое явится от вашего имени. И не забудьте резко отзываться обо мне в разговоре с настоятельницей.
Рошфор: Отлично! А зачем это?
Миледи: Я жертва кардинала. Мне необходимо внушить доверие этой дурочке Констанции.
Рошфор: Совершенно справедливо! А теперь, пожалуйста, скажите где потом найти вас, чтобы не рыскать напрасно по окрестностям.
Миледи: Верно. Подождите-ка.
Рошфор: Дать вам карту?
Леди Винтер: О, я прекрасно знаю эти места! Я здесь воспитывалась.
Рошфор: Вот как! Итак, где вы меня будете ждать?
Миледи: Дайте минутку подумать.. Да вот где: в Армантьере.
Рошфор: А что это такое - Армантьер?
Миледи: Небольшой городок на реке Лис. Мне стоит только переправиться через реку, и я буду в чужом государстве.
Рошфор: Превосходно! Но, разумеется, вы переправитесь только в случае опасности?
Графиня: Разумеется.
Рошфор: А если это случится, как я узнаю, где вы?
Миледи: Вам не нужен ваш лакей? Он надежен?
Рошфор: Нет. Вполне. Он человек испытанный.
Миледи: Отлично. Отдайте его мне. Никто его не знает, я его оставлю в том месте, откуда уеду, и он проводит вас туда, где я буду.
Рошфор: Вспомним хорошенько: Бекингэм убит или тяжело ранен... ваш разговор с кардиналом подслушан мушкетерами и русскими. лорд Винтер был предупрежден о вашем приезде в Портсмут... д′Артаньяна Атоса и Кота в Бастилию... Арамис — любовник госпожи де Шеврез... Портос — фат... Констанция и Евгения найдены... послать вам как можно скорее коляску... предоставить моего лакея в ваше распоряжение... изобразить вас жертвой кардинала, чтобы у настоятельницы не возникло никаких подозрений... Армантьер на берегу Лиса. Так?
Миледи: Право, у вас чудесная память, любезный шевалье! Кстати, прибавьте еще кое-что.
Рошфор: Что же?
Миледи: Я видела славный лес, который, по-видимому, прилегает к монастырскому саду. Скажите настоятельнице, что мне позволено гулять в этом лесу. Как знать... может быть, мне понадобится уйти с заднего крыльца.
Рошфор: Вы обо всем позаботились!
Миледи: А вы забыли еще одно... Спросить меня, не нужно ли мне денег.
Рошфор: Да, правда. Сколько вам дать?
Графиня: Все золото, какое у вас найдется.
Рошфор: У меня около пятисот пистолей.
Миледи: И у меня столько же. Имея тысячу пистолей, можно выйти из любого положения. Выкладывайте все, что у вас в карманах. Когда вы едете?
Рошфор: Извольте. Через час. Я только наскоро пообедаю, а тем временем кто-нибудь сходит за почтовой лошадью.
Винтер: Отлично! Прощайте, шевалье!
Рошфор: Прощайте, графиня!
Миледи: Засвидетельствуйте мое почтение кардиналу.
Рошфор: А вы - мое почтение сатане.
Миледи и Рошфор обменялись улыбками и рассталась.
Час спустя Рошфор галопом умчался обратно; пять часов спустя он проехал через Аррас.
Как только Рошфор вышел, Констанция и Мура вернулись в комнату и увидели, что миледи радостно улыбается.
Констанция: Ну вот, то, чего вы опасались, случилось, сегодня вечером или завтра кардинал пришлет за вами.
Миледи: Кто вам это сказал, дитя мое?
Констанция: Я об этом слышала из уст самого гонца.
Миледи: Подойдите и сядьте тут возле меня.
Мура и Констанция сели возле миледи.
Графиня: Подождите, я посмотрю, не подслушивает ли нас кто-нибудь.
Мура: К чему все эти предосторожности?
Леди Винтер: Вы сейчас узнаете.
Миледи встала, подошла к двери, открыла ее, выглянула в коридор, потом опять уселась рядом с Констанцией и Мурой и спросила: Значит, он хорошо сыграл свою роль?
Констанция и Мура: Кто это?
Миледи: Этот человек, мой брат.
Констанция вскричала: Ваш брат?
Мысли Муры: какой брат? Не верю Кто же она? Не нравится мне она.
Леди Винтер: Слушайте, вот что произошло. Мой брат, который спешил сюда ко мне на помощь, с тем чтобы, если понадобится, силой освободить меня, встретил гонца, посланного за мной кардиналом, и поехал за ним следом. Добравшись до пустынного и уединенного места, он выхватил шпагу и, угрожая гонцу, потребовал, чтобы тот отдал ему бумаги, которые он вез. Гонец вздумал обороняться, и брат убил его.
Констанция и Мура: Ах!
Миледи: Это было единственное средство, поймите! Дальше брат решил действовать не силой, а хитростью: он взял бумаги, явился сюда под видом посланца самого кардинала, и через час или два, по приказанию его высокопреосвященства, за мной должна приехать карета.
Мура и Констанция: Мы понимаем - эту карету вам пришлет ваш брат.
Миледи: Совершенно верно. Но это еще не все: письмо, которое вы получили.....
Мура и Констанция: Ну?
Графиня: это ...подложное письмо.
Констанция и Евгения: Как так?
Миледи: Да, подложное: это западня, устроенная для того, чтобы вы не сопротивлялись, когда за вами приедут.
Констанция: Но ведь приедет д′Артаньян!
Мура: Но ведь приедет Васенька!
Миледи: Перестаньте заблуждаться: д′Артаньян и его друзья на осаде Ла-Рошели.
Констанция: Откуда вы это знаете?
Графиня: Мой брат встретил посланцев кардинала, переодетых мушкетерами. Вас вызвали бы к воротам, вы подумали бы, что имеете дело с друзьями, и вас похитили бы.