ID работы: 14005713

Diamond Festival: Like The Dragon

Джен
NC-17
В процессе
2
автор
BehindTheMemes соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 19 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

1. Entrance to the chaos.

Настройки текста
Примечания:
      Иватодай. Торговый Центр Палоуния. Отдел Полиции. День.              Типичнее дня для этого места просто представить было нельзя. Двое из троих полицейских просто сидели на посту, а конкретно один из них только и делал, что пытался не уснуть на работе.…Акихико устало вздохнул и посмотрел на сидящего рядом у поста Майкла, на лице которого лежал открытый комикс про Человека-Паука. В очередной раз.              — А потом он жалуется… — вздохнул Санада, тоже усевшись поудобнее, ведь ничего больше действительно не происходило.               Спустя пару минут в отдел вошёл их наставник и старший по званию: Куросава. Он стряхнул с себя немного снега и снял фуражку, сказав им спокойно:               — Здравия желаю, коллеги, — после чего затих, увидев, как “усердно” работают его подопечные. Акихико резко встал с места, пока Майка разбудил шум от этого всего. Он поднял комикс немного и, увидев Куросаву, он сказал сонно:       — Здрасьте, как успехи?               — Ровно как и твоё уважение к старшим по званию — плачевно, — закатил глаза Куросава и сел рядом с ними. — В чём дело, думаю, понимаете сами.       — Дайте угадаю, никто не смог разгадать загадку с тем, куда ещё Шин сливал деньги, да? — вздохнул Смит, убрав журнал окончательно в сторону. — Вот вообще никто?              — Как видите. Как я и говорил, придётся вам поработать над этим. Всё же лучше вас кандидатов на разгадку этой тайны нет.               — Вроде и похвалили, а радости нет особо, — начал одеваться на выход Акихико. — Хотя и доля правды есть. У.Н. закрыли мы, Шина тоже… Если кому-то и искать ответы, то только нам.               — Кстати, может, Мицуру позвать? — спросил Майк. — Ну, знаешь, в прошлый раз она помогла.              — Плохая идея, — сразу сказал ему Санада. — Напомню, в прошлый раз это принесло за собой кучу проблем, мы тогда лишь чудом выкрутились.               — Ладно, а Мистраль? Она больно кусается.              — Она ещё щенок…              — Который больно кусается!               — Давайте без лишних людей и животных, — сказал им Куросава. — Если дело будет связано с Тенями и прочей мишурой, тогда соберёте Теневых Оперативников. Если дело окажется куда меньшего масштаба, вызовите меня и дальше уже разберёмся, как и что делать.               — У нас даже плана нет, вообще-то, — сказал Майк, потянувшись.              — Есть, — ответил ему Акихико и посмотрел на Куросаву. — Те, кто занимались делом ранее, навещали Камурочо?               — О нет… — понял сразу Смит, к чему это.               — И какова тут связь? — спросил мужчина.              — Химура работал с Шином, хоть и анонимно. Можно попытаться узнать у тех, кто был выше Химуры, есть ли какие-то у них сведения по этому поводу.               — Плохой план, — сразу сказал Куросава мрачно. — Разговор полиции с якудза — очень тонкое дело, к которому вы не готовы. К тому же, это может оказаться большой тратой времени, ведь Химура и Окада сотрудничали друг с другом без ведома кого-либо ещё. Клан Тоджо в принципе о Усыпальнице Никс не знал, откуда им может быть что-то ещё известно?               — Но мы можем рассчитывать на их помощь, вообще-то, — добавил Майк. — Ведь семья Маджима нам помогла в прошлый раз, а тот одноглазый — большая шишка в Тоджо. Если они с этим помогли нам, то чувствую, что всё это дело с У.Н. и высшему руководству могло не понравиться тогда. Так что, если им и известно что-то, то они помогут.              — …картину вижу, но это всё ещё рискованно, — продолжил настаивать на своём Куросава. — В Камурочо много чего изменилось с того раза, как вы были там. И Тоджо это тоже касается.               — В таком случае, свяжемся с Маджима-саном там, — пожал плечами Акихико. — За нас он, надеюсь, замолвит словечко, если что. Майк, ты готов?               — Что? Уже едем туда?               — Хочешь задержаться?               — Да нет, просто… Знаешь, ребят предупредить, Мицуру, в конце концов, тоже знать надо. И Кэти, как бы.               — Да ладно, это не так долго будет. Просто напиши им, что мы по делам в Камурочо едем, а там уже посмотрим.              — …я в прошлый раз так сделал, в итоге ты и Мицуру в такую задницу попали, когда я на связь опять не вышел…!               — Не драматизируй. Нас ровно день не будет, просто уехать, узнать всё, что можно, и обратно приехать.              Майк смотрел на него серьёзно несколько секунд, но, в итоге вздохнул и засунул комикс в карман, доставая из другого телефон и говоря другу:              — С тебя дорогущая бутылка виски, если что-то вдруг пойдёт не так.              — Удачи, — сказал Куросава им. — И смотрите, без-              — Без приколов с заложниками, — сказали оба подчинённых устало.        

      ***

             Токио. Камурочо. День.              Двое друзей-полицейских вышли из такси. Пока Акихико был настроен сразу на дело, Майк, тем временем, общался кое с кем по телефону не самым тихим тоном:              — ...Ми...Мицуру, пожалуйста...! Я знаю, что это плохая идея, ты это уже тысячу раз повторила! Я не— я не кричу, просто мы так всю дорогу проговорили, вон, я с Акихико уже на месте. Да не будет тут ничего плохого, просто буквально приключение на один день! Нет, погоди, не приключение, а допрос! Т-То есть расследование! Короче, мы туда, обратно, и назад! Пожалуйста, не паникуй! Я знаю, что ты не паникуешь, просто ты опять свой этот голос включила, из-за которого мне не по себе! Да, он страшный, страшнее чем у любой твари, что я видел и вряд-ли увижу! Пожалуйста, не усложняй всё сейчас и извини, что не предупредил тебя заранее, но и ты пойми, у меня работа такая! Нет, я не отмазываюсь! Знаешь что, вини во всём Акихико, это его идея была! Что? Ну да, я согласился, но это он-! П-Погоди, в каком смысле мне винить теперь Акихико за то, что у нас месяц не будет се— почему ты говоришь мне заткнуться?! Нет, я не повторяю каждую твою фразу вслух! З-За исключением этой, наверное. И пары прошлых. Всё, ладно, я люблю тебя, пока!              Смит завершил звонок и раздражённо выдохнул, после чего посмотрел на Акихико и сказал ему:              — Твоя эта выходка может стоить мне свадьбы и ещё много чего!              — Тут догадываться даже не надо, чего ещё, у тебя реально язык без костей, — закатил глаза Санада.              — А ты чего такой спокойный? Что, с Кэти поговорил нормально? В жизни не поверю!              — Это было просто. Я просто показал авторитет и она всё поняла.              — Кэти? Авторитет? Я бы сейчас заржал, если бы не та душевная боль, которая осталась от Мицуру... — только парень собрался убрать телефон в карман, как вдруг ему позвонил кто-то ещё. Он поднял устройство назад и увидел, что звонила ему на этот раз Кэти. Вдыхая холодный зимний воздух и ожидая следующий поток гнева в свою сторону, Майк поднял трубку и сказал сестре: — ДамыуехаливКамурочоподеламнаснесхватятубьютилизаставятдругдругаубитьвсёбудетнормальноянадеюсьяоченьсуканадеюсьяпотомтебеперезвоню.              — ...что? — звучала шокировано девушка. — Пого-пого-погоди, когда вы туда отправились?! Почему я только сейчас об этом узнаю?!              — А? — не понял Смит. — Но ты же с Аки говорила, разве нет?              — У него телефон выключен, как я могла с ним говорить?! Он ни слова мне не сказал!              Майк медленно повернул голову к Санаде, который вмиг побледнел из-за того, что его ложь раскрылась: нифига он с Кэти по этому поводу не говорил.              — ...авторитетный какой у тебя парень, а, — сказал со вздохом Смит. — Позвони Мицуру и она тебе всё расскажет. Мы скоро вернёмся, бывай.              — Так, алё, даже и не думай... — не успела договорить она, как Майк нажал на кнопку завершения вызова, не отводя взгляда от напарника и сказав ему, поправив очки:              — Ну ты и козёл.              — Знаю.              Решив не думать о произошедшем сейчас больше, двое направились дальше по улице.              Вроде и несколько лет прошло, а вроде и не поменялось ничего. Всё было таким же, как и несколько лет назад: тот же бар "New Serena", магазин по правую сторону от них, огромная куча людей, что проходила мимо них по своим делам, всё та же башня Миллениум вдалеке, которая своими размерами никак не удивляла Акихико, он видел башни и побольше, да и пострашнее в своё время.              — ...Аки, — сказал настороженно Майк, смотря по сторонам. — Мне кажется, или тут больно много... китайцев?              — Китайцев? — не понял его сперва Санада, посмотрел вокруг и прислушался. Действительно, тут было заметно много людей, говорящих не на японском, а на китайском. В прошлый раз подобного он не замечал точно.              Стоило двоим завернуть за угол, как они увидели целую новую улицу, которой тут точно не было в прошлый раз. Вместо того непонятного куска земли со случайными зданиями тут и там, это была ухоженная, словно с нуля переделанная зона, которая тематически была сделана практически полностью в китайском стиле.              — ...это... выглядит хорошо, — сказал от себя Майк честно. — Лучше того, что тут до этого было.              — Всё же, не на красоты мы пришли смотреть, — решил вернуться Акихико сразу к делу. — Первым делом навестим Акияма-сана. Офис у него вроде за вон тем зданием был...              Двое вернулись назад и зашли за здание, после чего, первым поднялся по лестнице Акихико и только он собрался постучать в дверь офиса Sky Finance, как увидел огромную надпись на ней: "ОФИС ЗАКРЫТ".              — Закрыт? — удивился Санада. — Чёрт, и где его искать теперь...?              — Эй, мы же у New Serena, — вспомнил Майк. — Датэ-сан вроде тут подрабатывает в баре, так что почему бы и к нему не наведаться?              — Отличная идея, — согласился с ним напарник. — Тогда идём.       

      ***

             New Serena.              Выйдя из лифта и пройдя к бару, двое увидели не Макото Датэ, а какую-то женщину, с которой они точно не знакомы.              — Здравствуйте! — поприветствовала их она. — Ни разу не видела вас здесь. Вы знакомые Датэ?              — Да, всё верно, — кивнул Акихико. — Мы из полиции, хоть и всё ещё новички по факту. И пришли по делу. Датэ-сан не здесь сегодня?              — К сожалению, нет, — покачала она головой. — Хотя, вы можете подождать его здесь, он обычно к вечеру возвращается.              — Я так понимаю, вы — Мама, да? — спросил седовласый. — И, похоже, не самая дальняя знакомая Датэ-сана.              — Я его жена, так-то, — улыбнулась она малость. — И да, я — Мама этого заведения.              — Вы не могли бы как-то связаться с ним, в таком случае? Дело просто срочное, а ждать до вечера не совсем мы можем, — попросил спокойно Санада, на что женщина кивнула и отошла к телефону, который находился у стены напротив них.              — ...Аки, — обратился к напарнику Майк. — Почему ты её мамашей назвал?              — Мама, а не мамаша, болван, — аж побоялся Санада того, что она услышала Смита ненароком. — Принято так у нас заведующих барами называть. Ты ведь часто туда ходишь, так и не выучил?              — Там все бармены — мужики, я впервые вижу именно женщин по ту сторону стойки. Погоди, выходит, мужиков тоже Мама называть надо?              — Да нет, только женщин!              — Он на связи, — сказала им Мама. Акихико подошёл к ней и она отдала ему телефон, пока Майк от нечего делать сел за барную стойку и, как только Мама вернулась, он спросил у неё:              — А что вы обычно подаёте тут?              — Санада-кун, давно не слышались, — сказал со смешком Датэ по телефону. — Не ожидал, что ты вернёшься с Майклом в Камурочо спустя столько времени.              — Сам не ожидал такого, — вздохнул Санада. — Датэ-сан, не подскажете, как можно связаться с Маджима-саном, или с Акияма-саном? У него офис, оказывается, закрыт...              — ...Маджима в тюрьме, из-за того, что произошло в 2012-ом году, — довольно серьёзно звучал Макото. — А Акияма сбежал куда-то от Триад. Вы что, вообще новости не видели, что тут творилось и творится по сей день?              — Погодите, Триады? — не понял Акихико. — В жизни не поверю, что Акияма-сан их испугался.              — Причины на то у него были. Он отправил Хану домой и закрыл офис, ведь Триады вполне себе могли с ним пободаться на почве его помощи якудза периодической.              — А какого чёрта они вообще здесь забыли?              — Вы видели тот новый участок, оформленный под китайскую тематику? И что там было до этого? Это — новая Малая Азия, прошлую спалил кто-то дотла. Появились Триады Сайо и восстановили всё, вот теперь они и расхаживают тут, как короли.              — Так, ладно, а что насчёт Флориста?              — Тоже сбежал. Китайцы объявили охоту на его бездомных, дабы он остался без источников информации, поэтому он завернул лавочку быстро, заодно дав официальную работу всем своим ребятам, так что они сейчас тише воды и ниже травы. А где сам Флорист — никто не знает.              — Чёрт... — вздохнул вновь Санада. — Хорошо, что насчёт Танимуры, Саеджима-сана, чёрт, хоть кого-нибудь? Все уехали?              — К сожалению, да, кроме меня и моей жены в Камурочо сейчас никого не осталось. Хотя, если мне память не изменяет, Кийоши должен вернуться сегодня сюда.              — Ну, уже хорошая новость.              — Погодите, а зачем вам всё это?              — Просто есть вопросы к клану Тоджо, и надо бы нам как-то с главными там связаться.              — Что? Простите, но придётся обойтись без этого, да и в ближайшее время у вас точно не выйдет с кем-то там поговорить. Там новое руководство сейчас, не самое спокойное. К полиции они явно не будут лояльны, так что даже и не думайте туда лезть.              — Извините, Датэ-сан, но это не в наших интересах. Нужно срочно разобраться с одним делом сейчас.              — Санада-кун, не глупи! В любых других обстоятельствах я бы и помог вам, но не в этих! Если это вам так срочно надо, то дождитесь хотя бы меня!              — Ещё раз извините, Датэ-сан, но, в таком случае, мы берём всё в свои руки, — решил не томить с этим Санада и повесил трубку, после чего он посмотрел назад и увидел, как Мама наливает Майклу в стакан со льдом виски. — Отбой, нужно уходить.              — Аки, будь более вежливым! — был недоволен Смит. — Мы ворвались в это прекрасное место, потревожили его замечательную хозяйку и даже не возьмём у неё ничего за помощь? Нельзя так.              — Тебе лишь бы выпить, — закатил глаза Акихико.              — Я не виноват, что у меня несвадебная депрессия!              — ...что у тебя? — не понял его напарник.              — У меня нет свадьбы уже слишком долго! Я могу и не дожить до неё вовсе! К тому же, чёрт его знает, почему, но после того слёзного собрания в кафе, меня какая-то грусть одолевает часто.              — Стоит сказать, что я тоже тоскую из-за этого иногда почему-то, но это не повод нажираться раньше времени и выдумывать болячки.              — Сам ты алкоголик, — раздражённо вздохнул Майк и встал с места. — Извините, Мама-сан, но, как видите — служба, и занудный напарник в придачу. Я всё ещё заплачу.              — Не стоит, я всё понимаю, — ответила она спокойно.              Акихико махнул рукой и, попрощавшись, вышел из здания. Майк шёл сперва за ним вслед, однако стоило напарнику выйти за дверь, он быстро вернулся назад, выпил залпом виски и сказал Маме: "Спасибо большое", после чего столь же быстро вернулся обратно к Акихико.       

      ***

             Штаб Клана Тоджо. Пара часов спустя. День.              — Вот и прибыли, — пробасил таксист, останавливая машину напротив массивных деревянных ворот, за которыми высилось широкое здание клана Тоджо. — С вас, эээ…              — Столько хватит? — небрежно бросил Смит, протягивая водителю купюру с четырьмя нулями. Таксист замялся, явно не решаясь брать деньги, и Майк добавил: — Берите-берите, это вам. Только вы подождите, пока мы не вернёмся обратно, ага?              — Пока… не вернётесь? — Водитель всё ещё выглядел так же ошарашенно, будто бы ему вместо платы за проезд плюс излишне больших чаевых предложили нечеловеческих размеров арбуз. — Оттуда?              — Ну, да. Нам надо пару вопросов обкашлять. Это быстро, вошли и вышли, делов на пару минут. Не хочется потом тут час торчать и другую машину ждать. Мы мигом, окей?              — А, ну… Раз мигом, то, хорошо, подожду.              Ошеломление сошло с лица таксиста и тот наконец-то принял из рук Смита купюру и кое-как — его руки по какой-то причине тряслись, — сложил её себе в нагрудный карман.              — Супер. Пошли, Аки.              — Думаешь, сдержит слово? — впервые подал голос тот, пока они выходили из такси.              — Понятия не имею. Рискнём и понадеемся на честность, м?              — Скорее, на храбрость. Видел, как его трясло?              Двое прошли через открытые ворота.              — По-моему, это плохая идея, — всё же высказал свои опасения вновь Майк, смотря на это место.              — По-моему, ты слишком сильно переживаешь, — не слушал его толком Санада. — Идём, быстрее закончим, быстрее уйдём.              Они проследовали ко входу, где их встретило несколько человек в тёмных деловых костюмах и со значками на них.              — Вы ещё кто? — спросил один из них, переградив им путь.              — Полиция, — показал Акихико своё удостоверение, как сделал следом и Смит. — У нас есть несколько вопросов к вашему руководству. Ничего серьёзного, просто узнать кое-какие сведения.              — Да? И с какого хрена мы должны вас впускать? — спросил один из них.              — Что за шумиха у вас тут? — подошёл к ним кто-то со стороны. Это был тёмноволосый, молодой мужчина в белом костюме. Он увидел новоприбывших и спросил: — А вы, собственно, кто?              — Полиция, — повторил со вздохом Санада. — Нам нужно задать пару вопросов вашему руководству. Вы кто тут?              — Такуми Сомея, патриарх семьи Сомея и правая рука действующего председателя Клана Тоджо, — представился человек в белом. — А какие, собственно, ответы вас интересуют?              — Это связано с одним из ваших почивших соратников. Тадао Химура, патриарх семьи Химура и создатель Усыпальницы Никс. Знали такого?              — Косвенно, мы почти не пересекались, — ответил ему Сомея. — Однако, его этот трюк с У.Н. был, не побоюсь этого слова, грандиозным.              — Грандиозным...? — переспросил Акихико. — Этот ублюдок создал скотобойню, но для людей, где они друг друга и убивали.              — ...Аки, — попробовал угомонить напарника Майк.              — Я не могу назвать это грандиозным. Это — чёртова мясорубка, с которой этот сукин сын и зарабатывать смог, играясь на жизнях людей!              — Аки, — повторил Майкл, на этот раз насторожившись от того, что Сомея и компания рядом с ним выглядели серьёзно.              — Знаете что? Я рад, что я и мой напарник, хоть и не без помощи со стороны, но закрыли эту хрень и спрятали Химуру за решётку, а его самого в итоге наилучший исход достиг.              — ...говорите, вы — одни из тех самых, кто закрыл У.Н.? — переспросил с какими-то странным тоном Сомея, смотря на взбешённого Санаду. — Что же, раз уж вы осведомлены о наших людях так хорошо, то чего стоять на проходе? Прошу, проходите внутрь, там сможете поговорить с председателем. А то нечего такие важные вещи обсуждать без него.              Сомея указал своим людям провести двоих в сам штаб. Прежде, чем пойти с ними, Майк быстро повернул к себе напарника, взяв его за плечо, и сказал как можно тише, чтобы остальные их не слышали:              — Какого хера ты творишь?! Я тебе говорю, вот этот твой выкрутас сейчас и словесный понос нам на руку не сыграют!              — Уже сыграли, вон, нас прямо к главному пропускают, — не видел особой проблемы Санада.              — Ты идиот...?! Это — якудза, бандиты, мафия, как угодно! Они на такую вежливость просто так не идут!              — Угомонись уже, — убрал его руку со своего плеча седовласый и пошёл за группой. — И давай уже покончим с этим.              — ...Аки, ты — наша погибель, — вздохнул про себя Смит и догнал их.              Пройдя через главную площадь ко входу в огромное здание, поднявшись на второй этаж, пройдя коридор и войдя через двойную дверь, якудза привели двух блюстителей закона в небольшой зал, посреди которого стоял огромный стол, а вокруг него — стулья, причём мягкие и на колёсах.              — Дёшево как-то для такой организации, — сказал тихо Майк, оценивая окружение. — Да и безвкусно. Лучше бы кресла везде расставили, ну что за позор...              Якудза вышли из зала, оставив двоих. Вскоре, к ним зашло двое человек, одного они уже знали, это был Сомея, а вот второго они видели впервые.              Это был уже пожилой с виду мужчина, в тёмном деловом костюме и красным галстуком. Он спокойно прошёл к самому крайнему месту у стола и сел за него, после чего сказал новоприбывшим:              — Итак, чем могу помочь вам, господа полицейские?              — А вы, я так понял, главный тут? — поинтересовался Акихико, на что Майк просто скрыл лицо за своей ладонью, ведь он всем нутром чувствовал, что такое дерзкое поведение напарника их до добра не доведёт.              — Я — действующий председатель Клана Тоджо — Сугай. Так уж вышло, что Шестой Председатель из-за произошедшего хаоса пару лет назад попал в тюрьму. Итак, что вас именно интересует по поводу У.Н. и Химуры? Вы же, если судить по тому, что рассказал мне Сомея, и закрыли это место, как и самого Химуру, что вам может быть неизвестно?              — Пара деталей. Не так давно выяснилось, что Тадао Химура работал сообща с лидером Okada Organization, а именно с самим Окадой Шином. Химура только с ним смог обустроить У.Н. и сделать из этого бизнес, который шёл на пользу им обоим. Так же недавно всплыло, что это, возможно, был не единственный раз, когда Окада куда-то так вкладывался. Есть ещё что-то, но вот вопрос: что это? Вторая арена, или что-нибудь ещё? Поэтому, первым делом мы решили проверить самое простое: вас. Знаете ли вы что-нибудь об этом? Быть может у вас есть информация, которой нет у нас, раз Химура был вашим человеком?              — Не имел чести общаться с этим Окадой, но и деталей больше, чем у полиции, у меня о Химуре тоже нет. Такая вот досада, товарищи полицейские.              — Да, по-другому и не скажешь, — стал серьёзнее Акихико. — Что же, а если мы будем говорить более откровенно? Быть не может, что вы без сведений об этом вовсе.              — Аки, умолкни, — чувствовал невероятное напряжение сейчас Майк, ведь такой тон с преступниками, даже если они сами и являются полицейскими, не принесёт ничего хорошего.              — Хотите сказать, что мы лжём вам? — спросил заинтригованно Сомея.              — Не бывает всё так просто с вами, — продолжал напирать Санада.              — Знаете, кажется, вы не знаете своё место, — улыбнулся малость Сугай. — Вы — двое невероятно наглых полицейских, которые без ордера явились к нам в штаб, требуете у нас информацию в максимально неуважительной форме, и, что самое важное: сами признались в том, что вы — те люди, которые закрыли невероятно прибыльный У.Н, который мы могли бы использовать в свою пользу в будущем.              — Что?! — разозлился сильнее Акихико. — Семья Маджима в открытую вышла против этого дела, что означает, что и руководство должно было быть в курсе этого дела! И раз план был успешен, то значит, руководство было в деле тоже.              — О да, Шестой Председатель Дайго Доджима был тогда солидарен с Маджимой, — улыбнулся малость шире Сугай. — Однако, прямо сейчас, руководитель и лидер — не он, а я. Я — лидер Клана Тоджо. И я считаю, что Дайго был неправ, решив закрыть это дело и не позволяя ничего подобного больше открывать. И мне решать, что делать с такой грязью, как вы.              — Это угроза? — сжал кулак седовласый, пока Майк потянулся за пистолетом на поясе.              — Конечно нет, — улыбнулся шире Сугай и, подняв руку, щёлкнул пальцами, и в комнату тут же ворвалась толпа людей в костюмах. — Я изначально не хотел вас так просто отпускать.              — Сукин сын... — приготовился сразу к бою Акихико, на что Майк достал пистолет и выстрелил в потолок, крикнув:              — Даже и не думайте что-то сейчас выкидывать, иначе вы узнаете, что со мной сделала вторая поправка!              — Займитесь ими, — сказал Сомея и, вместе с Сугаем, они вышли из комнаты, оставив двоих полицейских с толпой обозлённых якудза.              — …Аки, — сказал устало Майк. — Если они не убьют нас, то поверь, я тебя в итоге сам прикончу!       

      ***

             Тем временем. Снаружи.              Двое якудза стояли у запасного выхода, который вëл в сад, и первый, державший в руке кофе, сказал второму:              — Как думаешь, если вернëтся шестой председатель, может, он сможет убедить четвëртого уже наконец работать с нами?              — Я откуда знаю? У него и так в подмоге монстры в виде Тайги Саеджимы и Горо Маджимы. Добавь к этому Казуму Кирью, так всë, ни Альянс Оми, ни Ëми, никто не остановит их.              К ним со стороны подошëл тëмноволосый мужчина в синем костюме, с небольшой бородкой и усами, который сказал им:              — Парни, вы чего тут стоите? Не слышали, что там внутри происходит?              — Ой, гляньте, кто пожаловал! — усмехнулся один из них. — Сам глава самой бесполезной херни в мире!              — Язык прикуси, — обозлился человек в костюме.              — Свали, Куки, а? — без уважения вообще говорил с ним тот же якудза. — И без тебя тошно.              Внезапно, дверь за ними с громким грохотом была выбита, и за ней показались как раз вымотанные двое виновников торжества, которые тут же избавились от охраны, и перед ними остался человек в костюме, который с интересом сказал им:              — Как знал, что вы запасной выход найдëте, ведь через основной идти — самоубийство было бы.              — Дай мне повод не вырубить тебя! — устало сказал Майк и держал уже пистолет наготове, чтобы в случае чего обезвредить его выстрелом в колено.              — Во-первых, ход хороший, но вам так и так придётся бежать туда, откуда вы на территорию зашли, это единственный выход из Тоджо. И во-вторых… я знаю, зачем вы здесь, довелось услышать мимолëтно ваш спор с руководством. Поэтому я и захотел с вами встретиться.              — Ты кто такой вообще? — спросил Акихико, опустив пистолет Смита.              — Куки Рюшо, к вашим услугам. Но времени на знакомство нет: вы должны отправиться в Сотенбори, Осаку. Найдите там лидера банды “Soten Beasts”, он вам всë расскажет об этом.              — С чего вдруг мы должны верить тебе?              — Вы и не должны, только лучше плана у вас все равно нет, не так ли?              — …запомним это, — выдохнул Санада и собрался уже пойти дальше вместе с напарником, на что Рюшо им сказал быстро:              — Кстати, вы не могли бы…?              — А, точно, — понял его сразу Майк и ударил Куки по голове пистолетом, тем самым вырубив его. Санада посмотрел в недоумении на Смита и тот сказал: — Что? Ему нужно алиби, что он пытался нас остановить тоже, вот я и предоставил это ему!              — Ладно, бежим, уже после разберёмся с этим Сотенбори.              Так как иного выхода не было, двое быстро направились в обратную сторону, отбиваясь от оставшихся врагов.              В итоге, они добежали до того самого выхода, где их ждала целая орава якудза, минимум человек пятнадцать, некоторые из которых были вооружены, и не только холодным оружием: пара пистолетов точно была видна у них.              — Какой план? — спросил Майк, держа на готовности пистолет.              — Выжить, — ответил кратко Санада и увидел рядом со входом брошенную деревянную катану, которой он решил вооружиться, сказав устало: — Ну наконец-то, не голыми руками!       

      *SEGA · ZENTA — Nuisances*

             Майк сразу выстрелил в двух вооружённых огнестрелом врагов, но только по ногам, ведь убивать он никого не собирался. Двое противников были повержены.              Акихико тем временем, хоть и крайне неуклюже, но справился с тремя противниками, обезвредив каждого сильными ударами деревянной катаной. Однако уже было видно, что оружие долго не выдержит и сломается через пару таких неосторожных ударов.              На него набросился со стороны один из врагов и Акихико, не видя другого выхода, врезал катаной по нему с такой силой, что она сломалась на несколько частей, но успешно успела обезвредить противника.              — Ай, бесполезная хрень! — Санада мрачно посмотрел на кусок деревянной рукояти и швырнул её в бегущего на него головореза с ножом. Пока тот приходил в себя, седовласый уже успел обезоружить его, сломав при этом ему локоть, и затем добил мощным ударом кулака в челюсть.              Оставалось ещё семеро. Пока Смит отбивался сразу от двоих громил, за его спиной послышался истошный крик:              — БРАТВА, ЛОЖИИИИИСЬ!              — Ох ты ж бл– *БАХ* — Майк инстинктивно рухнул на землю, и над ним со свистом пролетела пуля, которая угодила в одного из противников, менее расторопного, чем его соратники. Тот, схватившись за живот и охая, присел на колено.              — Ой ЧЁРТ, братишка, про– *БАХ* — стрелявший не успел закончить извинения, как был прерван вторым выстрелом, на этот раз от Смита, который выбил оружие из рук горе-стрелка. Пока тот осознавал произошедшее, американец молнией метнулся к нему, подсечкой повалил наземь и ударил рукоятью пистолета в висок.              — Надо чаще в тир ходить, мазила!              Внезапно, где-то сзади послышался боевой клич. Майк обернулся, как раз вовремя, чтобы заметить бегущего на него врага с катаной наперевес. Тот занёс меч, чтобы нанести один мощный и смертельный удар, и единственное, что успел сделать Смит, это загородиться своим огнестрелом. Летящий клинок ударил прямо по нему и, ударившись со звоном, стал надавливать на оружие, пытаясь прорвать оборону парня.              — Твою-то за ногу! — крикнул полицейский, сопротивляясь неожиданно сильному давлению со стороны мечника. — Аки, подсоби!              Санада вырубал очередного врага отнятым у него же электрошокером, когда услышал зов напарника, и ринулся на выручку. Стремительным движением ноги он пнул мечника с внутренней стороны колена, тот от неожиданности охнул и ослабил нажим, чем Майкл моментально и воспользовался, оттолкнув его от себя.              — Майк, давай! — крикнул Акихико.              — Самое время! — ухмыльнулся Смит.              Оказавшись по разные стороны от врага, парни встали в боевую стойку и синхронно огрели его раунд-киками. Будучи неготовым к такому “захвату в тиски”, мечник мешком повалился на землю, а Майкл с довольной ухмылкой дал другу пять.              — С меня должок! —весело крикнул он, готовясь продолжать бой.              Противников оставалось всего трое. Те уже были не так смелы, как их побеждённые союзники, и держались не так твёрдо, но явно были намерены драться до последнего. К счастью парней, надолго их не хватило. Первый атакующий попытался вспороть Акихико шею небольшим кинжалом, на что тот ответил хуком в челюсть после уклонения и могучим апперкотом, который свалил противника на пол. Второй, потихоньку отступая, целился из пистолета то в боксёра, то в стрелка, но не успел совершить хотя бы один выстрел, потому что запнулся о руку лежащего без сознания головореза и упал навзничь, ударившись о каменный пол головой и, по всей видимости, тоже потеряв сознание. Третий, самый большой и самый тупоголовый на вид, угрожающе хрустел костяшками пальцев с кастетами, но тоже не продержался долго: меткий выстрел в колено от Майка и подсечка с серией ударов в лицо от Акихико заставили его лечь и больше не вставать.       

      *SEGA · ZENTA — Nuisances*

             — Фух, кажется, это был последний, — выдохнул Акихико. — Я уж думал, эти уроды никогда не кончатся…              — А чего ты ещё ожидал, бросаясь в логово самого большого преступного синдиката Японии? — парировал Смит, оперевшись на огромные деревянные ворота у выхода из штаб-квартиры. — Эх, надо было перед побегом этому Сугаю-вообще-не-бугаю в морду двинуть… Жаль, не было возможности.              — Да, правда жаль. Ладно, ловить нам тут больше нечего, так что, уезжаем отсюда.              — Ага, это уж точно. На счёт "три"?              — Да, давай. Раз, два…              — ТРИ!!!              Под давлением парней ворота медленно и со скрипом отворились, открывая им взор на… совершенно пустую дорогу.              — Эй, а где наш бомбила? — Майкл ошарашенно озирался по сторонам в поисках такси. — Погоди, он что, просто взял и свалил!? Вот же урод! Я ему кровную десятку отдал, а он просто взял и свинтил при первой же возможности, сволочь, паскуда!              — Майк, да не кипятись ты так–              — Не кипятиться!? Да чья бы корова мычала! И вообще, не ты только что просрал десять тысяч йен, Аки! Ты как планируешь сваливать от этих поехавших якудза, а? Пешим туром до Камуро!?              — А ты видишь другие варианты? Тут ведь даже ни одной машины нет, чтобы угнать!              Их спор был прерван доносившимся откуда-то издалека рёвом двигателя. Парни дружно обернулись в сторону источника звука и увидели мчащийся в их сторону на всех парах чёрный тонированный седан.              — Это что, снова по нашу душу? — устало спросил Смит.              — Похоже на то. Внутри их максимум пятеро, так что, справимся на раз-два.              Приблизившись к воротам, машина, тормозя с ужасным визгом, развернулась и остановилась прямо рядом с парнями. Одно из окон автомобиля опустилось, показывая сидящего за рулём.              — В машину, быстро! — крикнул водитель, чьё лицо почему-то скрыто солнцезащитными очками и медицинской маской.              — А ты ещё что за хрен? — опешил Майкл.              — Да бля-я-ять, Смит, разуй ты глаза!              Шофёр раздражённо стянул с себя маску и приподнял очки, открывая лицо старого знакомого, после чего тут же вернул свою маскировку на место.              — Рэй-сан!? Вы здесь какими судьбами!? — удивлённо воскликнул сероволосый.              Кийоши хотел что-то ответить, но его прервал гул и топот со стороны штаба Тоджо. Всё внимание троицы тут же переключилось на бегущих оттуда громил, в количестве как минимум двадцать человек.              — А вот и кавалерия, мать её… Все вопросы потом, живо в машину!              Парни кивнули и сели в транспортное средство, лейтенант нажал на газ, и седан стремительно рванул по дороге, оставляя бегущих за ними якудза ни с чем.              — Выкусите, неудачники! — усмехнулся Акихико, глядя на удаляющихся бандитов.               — Представляю лицо этого недо-председателя, когда его лакеи вернутся с пустыми руками! — поддержал его Смит, с широкой улыбкой откидываясь на спинку сиденья.              — Рано расслабляетесь, парни, — мрачно отреагировал Рэй, глядя на пустую дорогу через зеркало заднего вида. — У этих ублюдков в распоряжении есть достаточно колёс, чтобы выслать за нами погоню.              — Удивлён, что они до сих пор этого не сделали. Им же ничего не мешает?              — Возможно, Тоджо просто не хотят тратить слишком много ресурсов впустую. Учитывая ситуацию с китайцами, было бы неразумно отправлять целую автоколонну на поимку двух каких-то недоумков.              — Эй, какого–              — Тихо.              Кийоши раздражённо потёр переносицу, снова посмотрел в зеркало и, не увидев там ни следа погони, снял с себя маску с очками и спрятал их себе в карман плаща.              — Смит, Санада, ответьте мне на такой вот вопрос: за каким чёртом вы попёрлись в штаб ЕБУЧЕГО клана Тоджо? Вот просто на-хре-на? Нахрена? Скажите спасибо Датэ – он после вашего визита меня предупредил, что вы снова какую-то авантюру проворачиваете, вот я и примчался! Что у вас там вообще произошло?       

      ***

      

      Покинув территорию, прилегающую к штабу клана, и успешно добравшись до Камурочо, Кийоши припарковал машину и куда-то ушёл, вернувшись через десять минут с бумажным пакетом Smile Burger в одной руке и стаканом газировки в другой. Поставив всё на капот автомобиля, он раздал по бургеру Майку и Акихико, после чего все трое принялись за еду.              — Ну вы даёте, конечно, — вздохнул Рэй, распаковывая упаковку бургера и вгрызаясь в него зубами, сразу же откусив чуть ли не половину. — Ради призрачных зацепок влететь в штаб Тоджо с парадного входа… Хоть какой-то толк из этого визита вежливости вышел?              —Вообще-то да, — кивнул Майк, — след ведёт в Сотенбори. Осталось только туда добраться. Ну, и ещё понять, почему кое-кто вёл себя как последний придурок.              — Спасибо за помощь и за еду, Рэй-сан, — Санада пропустил явный укол от Майкла в свою сторону и поклонился, — но нам сейчас же нужно отправляться в Осаку. Времени мы терять не можем.              — Так и не придётся. Я вас подвезу, мне самому надо по своим делам в Сотенбори. По правде говоря, я и так там был последнее время, но раз уж я здесь оказался… Запрыгивайте.              Покончив с трапезой и выбросив остатки упаковки в мусорный бак, Рэй сел в машину, завёл двигатель и, когда юноши уселись на сиденья, выехал из квартала и двинулся в сторону выезда из города. Ехали молча. Акихико с мрачным видом глядел в окно, Майк осматривал интерьер машины, цепляясь взглядом за любые необычные детали, а Кийоши, как и подобает ответственному водителю, сосредоточенно смотря на дорогу.              Когда молчание стало до неприличия долгим, лейтенант прокашлялся и спросил:              — Парни, не будете против, если я музыку включу?              — Да нет, валяйте, — ответил Смит, пока Санада всё так же мрачно смотрел в окно.              — Отлично, тогда, можешь достать мне диск из бардачка?              Пару секунд порывшись в содержимом бардачка, Смит извлёк оттуда пурпурный компакт-диск, на котором чёрным маркером было выведено “ЛУЧШЕЕ”.              — Этот?              — Ага, благодарю.              Взяв у парня CD, Рэй вставил его в дисковод, и спустя пару нажатий на кнопки по машине разлилась звучная электронная мелодия.       

      *Bill Kiley — Sneaky Driver*

             — Во-о-о-от, так-то лучше, — ухмыльнулся лейтенант, прибавляя громкость. — Теперь ехать станет приятнее. Эй, Санада, ты как?              —В норме, — небрежно бросил он.              — По тебе и не скажешь. Рожа больно кислая. Смит, не знаешь, что с ним?              — Да я бы и сам хотел знать. В Тоджо он будто бы с катушек слетел, а сейчас как в воду опущенный сидит. Эй, Аки, чего тебя тогда так разнесло?              И тут Акихико прорвало. Прорвало настолько, что Кийоши убавил громкость музыки до почти неслышимой, на какое-то время.              — Да потому что, чёрт побери, пока мы тратим время на пустые разговоры с этими ублюдками, где-то в Сотенбори на арене люди пачками дохнут!! Сколько жизней уже унесла эта вторая арена, пока мы пытаемся до неё добраться!? Десятки, сотни, тысячи!? Действительно, что не так, да!?              Он на пару секунд замолк, затем выдохнул и добавил, гораздо тише, чем до этого:              — …я просто не могу позволить людям умирать там. Не после того, как я своими глазами видел, что там происходит.              В машине снова повисло молчание. Кийоши вздохнул, вынул из кармана своего плаща сигарету, поджёг её, опустил стекло своей двери и закурил.              — Понимаю, — ответил он после пары затяжек. — В твои годы я бы сделал то же самое. Чёрт, да в твои годы я это же и сделал. Причём буквально.              — То есть?              — Ну… Я тогда был под большим стрессом, как и вы сейчас. Но мной двигала ещё и жажда мести. В общем… Я тогда проник в штаб клана и на глазах всей верхушки Тоджо прирезал одного из патриархов.              Акихико в удивлении вытаращил глаза, а Смит присвистнул:              — Нихера себе…              — Да-да, не удивляйтесь. А судя по вашему вторжению, их охрана за столько времени осталось всё такой же дерьмовой. Впрочем, я отвлёкся. Аки, твоё стремление спасти как можно больше людей заслуживает уважение. Ты только задай себе такой вот вопрос: скольких ты бы спас, если бы тебя прям на месте и пристрелили? — Седовласый ничего не ответил. — Вот и я о том же. Да и потом… Весь мир не спасёшь, увы. Если бы это было возможно, то столько всего бы поменялось на Земле, но… Живём, как есть.              Выкинув почти до основания сгоревшую сигарету наружу, Рэй закрыл окно.              — Ладно, забейте на моё старческое брюзжание. Но мой совет всё ещё актуален: к таким вещам нужно подходить с холодной головой, иначе можно на такие вилы нарваться, ух… Возможно, пройди всё в Тоджо нормально, вы бы и узнали что-то более существенное… Да ну, херня, с якудза иначе, чем у вас вышло, не бывает. Да и отпиздить пару-тройку шестёрок всегда приятно, не так ли, парни?              Последняя реплика вызвала у друзей улыбки. Почувствовав, как атмосфера в салоне стала легче, Кийоши вернул музыку на прежний уровень громкости.              — Думаю, что-то вы да выясните. Плюс, я в Осаке задержусь по своим делам, может, смогу помочь вам хоть как-нибудь.              — Кстати, Рэй-сан, а что ведёт в Сотенбори вас? — поинтересовался боксёр.              — Ну… Я бы не хотел об этом болтать лишний раз. Но, думаю, если кому-то и можно этим поделиться, так это вашему дуэту.              С этими словами Кийоши вынул из внутреннего кармана плаща листок бумаги и вручил его Смиту. Тот, взяв лист так, чтобы и его товарищу было видно его содержание, начал читать:              

Найти (Сотенбори):

      

1. *неразборчиво* (ПЕРВОСТЕПЕННО!!!)

      

2. Ви (вероятнее всего, псевдоним, узнать подробнее)

      

3. Снег (просто слухи, но проверить стоит)

      

4. Кейтаро Кикута (навестить)

             — И что это за люди? — спросил Смит, возвращая листок лейтенанту.              — Да так, просто старые знакомые. Думаю перебраться куда-нибудь в другое место, может, смотаться куда-нибудь на Окинаву, отдохнуть на песчаном берегу… Но для этого нужно завершить пару дел, чтобы отдыхать со спокойной душой… Да и вам помочь надо, а то раз за всей суетой со второй ареной стоит Тоджо, то добра точно ждать не стоит. А мой опыт вам явно не помешает, да и вместе веселее, к тому же. Вы ж не против будете?              — Да мы только за, Рэй-сан! — воскликнул Акихико.              — Точно так! Да и с таким спецом, как вы, дело в гору пойдёт! — поддержал напарника Майкл. — Плюс, после всего этого мы можем вас на Якушиму отправить, раз уж вас отдых на островах привлекает. Думаю, Мицуру против такого точно не будет.              — Как она поживает, кстати? Уже сыграли свадьбу, Смит?              — Только не на больное…              Разговор наконец-то полился равномерным потоком, и за ним компания не заметила, как быстро пролетело время и как они достигли цели путешествия. Встав на парковку со входом в квартал, троица вышла из машины.              — Что ж, добро пожаловать в филиал ада на Земле, — саркастично хмыкнул Рэй. — В один из трёх, по крайней мере.              — И что к ним относится? — спросил Санада.              — Первое место, пожалуй, держит Камурочо. На третьем гордо уселся Татсуми, если верить всему тому, что я запомнил, когда уезжал оттуда больше десятка лет назад. А на втором чинно восседает наш с вами пункт назначения:              

Осака, Сотенбори.

             
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.