ID работы: 14006199

Heir’s Protector

Джен
R
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 8: Последствия

Настройки текста
11:50 по Сильвиальтовскому времени, следующий день Бальдр ходил взад-вперед по грузовому шаттлу. Ему совершенно нечем было заняться на судне, где из интересного был лишь экран с маршрутом корабля и ящики с разнообразным содержимым — от еды до мебели. За двое суток он успел поспать, поесть, еще раз поспать, вскрыть все ящики и рассмотреть их содержимое. Единственное окно с видом наружу и то показывало только бескрайний космос. Но не от скуки страдал парень: его волновала Райза. Она не ответила на его звонок, когда он добрался до порта и залез в последний грузовой корабль до Сильвиальта. В голове он перебирал все возможные варианты — от игнора до нападения на базу контрабандистки. От беспокойства появился зуд в груди, все время хотелось чесаться. — Целый час до приземления… целый чааааас! — ныл он, бродя среди ящиков. — Этой посудиной даже управлять нельзя! Думай, Бальдр Пертинакс, думай — как заставить это корыто приземлиться как можно скорее? Неожиданно он почувствовал, как корабль повернулся. Он припал к окну и краем глаза заметил новый объект — планету с пятнами океанов и зеленых материков и большой белой шапкой. Его радости не было предела — он достиг Сильвиальта Шаттл пролетел по орбите, постепенно снижаясь. Вот он уже вошел в атмосферу, и стали видны бескрайние леса, реки, поля и… Взору Пертинакса предстала гигантская гора, настолько, что её вершина скрывалась за облаками. Она выглядела неестественно в этом пейзаже, будто бельмо на глазу. — Что-то здесь не так, — заподозрил парень и обвел взглядом помещение. Он глубоко вздохнул и решительно посмотрел на единственную дверь, разделявшую его с внешним миром. — Пора сваливать. 11:38 по Сильвиальтовскому времени Уже три часа люди толпились у КПП на въезде в Базу 46. Они требовали, чтобы к ним вышел Таксиарх 3, но охранники лишь качали головами и отвечали однотипными предложениями: «Вас примут в другой день», «Приходите позже», «Уходите, мы не можем пропустить вас без разрешения Таксиарха». Предводитель возмущенных, тот самый высокий широкоплечий мужчина, фыркнул на очередную дежурную фразу постового и отошел от будки. — Сколько прошло с начала сбора? — спросил он у остроухой девушки, подошедшей к нему. — Почти 4 часа. А некоторые пришли еще раньше, чуть ли не после рассвета. Люди начинают уставать, кто-то жаловался на больные ноги… — Ясно. Аида, они смогут продержаться еще час? Я уверен, если мы еще немного надавим на этих болванов с КПП, то они не выдержат и позовут Таксиарха. — Руди, это бесполезно, — возразила женщина. — Таксиарх не выйдет к нам. Сегодня не наш день. — Мы должны бороться, пока есть силы. Корпорация должна ответить на все наши вопросы о заводе, хочет она этого или нет. Руди потянулся, поправил свою зеленую куртку, прогоняя усталость, и решительно направился в сторону шлагбаума. Дорогу ему перегородил один из охранников. — Сказано же: вас сегодня не примут, капрал Минакс. — Мне плевать, какими отговорками вы от нас отмахиваетесь, — грубо ответил мужчина. — Мы попадем к Таксиарху сегодня и… Неожиданно налетел сильный ветер. Люди удивлённые уставились вверх, смотря как макушки деревьев закачались и послышался неприятный скрип древесины. Из будки раздался шум радио. «Внимание всем формам жизни в радиусе 50 километров! Штормовое предупреждение! Ожидается ветер с юго-запада со скоростью 23 м/с с усилением до 30 м/с. Всем, кто находится на открытом пространстве, нужно немедленно покинуть его! Повторяю, немедленно покинуть открытое пространство!» Охранники быстро скрылись в будке. Ветер усиливался, начал гнуть деревья. — Руди, нам надо уходить! — крикнула Аида. — Ребята! — мужчина повернулся к толпе, уставившейся на него. — Мы уходим! Садимся на байки и мчим обратно в убежище! Народ, беспрекословно следуя приказу, забрался на свой транспорт. Загудели механизмы, вспыхнули сопла, и митингующие помчались прочь от шторма на север. Позади всех был Минакс, проверяющий, чтобы никто не отстал. Порывы ветра нагоняли их, ломали ветки и бросали их на пути у жителей Сильвиальта, но они продолжали гнать дальше. — Руди! — Аида подъехала поближе к мужчине, пытаясь перекричать ветер и ревущие моторы. — Мы не успеем! Дорога слишком длинная! — Скажи всем, что мы срежем путь через реку, а уже в поле будет безопаснее! Аида прибавила скорость и стала подгонять остальных. Все синхронно повернули вправо и помчали к реке. По мере приближения к воде, капрал стал обгонять группу и вскоре был впереди неё. — Всем вверх! — командовал он и, едва оказавшись на берегу реки, всем корпусом потянулся назад, отчего байк взмыл в воздух и перелетел через реку. Примеру Минакса последовали все его люди — один за другим они взлетали и приземлялись на противоположной стороне. Замыкающей на этот раз была Аида. Дождавшись её, Руди продолжил путь, следуя за остальными. Они достигли другого конца поля, где ветер уже был не таким сильным. Капрал позволил себе сделать передышку и остановился у края леса, что сделала и Аида. Он посмотрел назад, на юг, где темнели тучи. Она смотрела на него — на его темные с частыми светлыми прядями волосы, которые взъерошил ветер, на серьезное лицо, на волевой небритый подбородок и на ясные карие глаза с многогранными зрачками. Смотрела и ждала указаний. — Едем дальше. Похоже, разыграется страшная буря — отметил он. Помощница хотела ответить, но вдруг почувствовала, как под ногами сильно задрожала земля. — О, звезды… Руди, посмотри на это! — она указала в даль. На горизонте виднелся какой-то объект, принимавший очертания горы с каждой секундой. — Это…терраформация? Но Корпорации нет смысла терраформировать Сильвиальт, здесь и так хорошие условия для обитания и добычи ресурсов, — капрал нахмурился. — Кто-то другой за этим стоит. — Кто? — Не знаю. И сейчас это не главное. Едем домой. Они вернулись к байкам, завели их и продолжили путь, лишь изредка с тревогой смотря назад. 11:42 по Сильвиальтовскому времени, 13:47 по ТИТАНовскому времени Переводчица стояла у панорамного окна в коридоре Базы 46. На улице бушевал сильный ветер, рабочие бегали, как мыши по клетке, торопясь скрыться в здании от непогоды. Небо посерело и казалось, что вот-вот хлынет дождь. Мимо девушки проходили проходили сотрудники Корпорации ТИТАНа, спешившие доделать все дела — объявили штормовое предупреждение и надо было как можно скорее спуститься на нижние этажи. Но она продолжала стоять у окна и смотреть на происходящее снаружи, поглощенная своими тревогами. До объявления о буре она получила уведомление с старого телефона-раскладушки, который прятала в кармане плаща. Увидев сообщение, она вздрогнула и тут же убрала телефон обратно в карман, боясь, что её могли увидеть. «Я почувствовала знакомый выброс энергии. Думаю, это может помочь в нашем деле. Но будь начеку. Это не простой ветер — это его ветер.» Среди шума голосов раздался тихий, знакомый стук каблуков, который видел переводчицу из транса. — А? — она повернулась и увидела Таксиарха. — С вами все в порядке, Чил? Вы выглядите обеспокоенной. — Третий подошел к ней ближе, мягко жестикулируя. — Да. Я просто немного встревоженна из-за шторма. — ответила она таким же способом. Чилл не хотела навязывать свои проблемы начальству — у последователей всегда есть дела важнее заботы о чувствах других людей. Но у Таксиарха было иное мнение на этот счет. Он галантно протянул переводчице свою руку в идеальной белоснежной перчатке. Он будто говорил: «Все хорошо, вам не о чем волноваться, я рядом». Она была приятно удивлена и восхищена: положила свою миниатюрную ручку на его, чуть склонив голову, чтобы Третий не увидел её смущенного, румяного лица. Они неспешно прошли по коридору в сторону лифта, на котором спустились на первый подземный этаж. — Вас не пугает шторм? — спросила Чилл, показывая жесты одной рукой. — Нисколько. Это обычное природное явление. — спокойно ответил он. Неожиданно они едва не упали от короткого землетрясения. К ним подбежал работник базы, чтобы помочь, но Таксиарх остановил его вытянутой рукой, показывая, что не нуждается в помощи, и смог подняться сам, а потом и помог встать помощнице. Чил была напугана, при падении она крепко вцепилась в руку Третьего, на что тот лишь тепло и снисходительно посмотрел на неё. — Таксиарх 3, мисс Ин Де Ференце. Произошло тектоническое движение. Что прикажете делать? — просил работник, и девушка перевела его слова. — Продолжайте эвакуацию персонала на нижние этажи. На поверхности должны остаться только сотрудники-сейсмографы и метеорологи для мониторинга ситуации. — командовал Третий, Чил перевела его слова. Работник покинул коридор, оставляя их одних. — Страшно. — забеспокоилась девушка. — Если вам страшно, помолитесь. Молитва ТИТАНу успокаивает душу, возвращает гармонию в разум, — посоветовал Таксиарх, продолжив путь. — Обещаю, с вами ничего не случится!Спасибо. — переводчица улыбнулась и последовала за ним, уже ни о чем не тревожась, ведь рядом был тот, на кого можно было положиться. 11:31 по Сильвиальтовскому времени Далеко в глуши был маленький деревянный дом. И с самого утра в этом доме был бедлам: единственный обитатель дома страдал от назойливого соседа, скучающего в четырех стенах. — Дееееееееф. Вставай-вставай. Встречай утро, поднимай жопу с кровати, радуйся новому дню! — верещал он, бегая вприпрыжку по комнате как мячик. — Съеби в небытие, призрак, и дай мне поспать! — Деф зарылся в одеяло и спрятал голову под подушкой. — Ты так всю жизнь проспишь, лентяй! А ведь вокруг тебя — целый миииир, — отвечал тот, забравшись на изголовье кровати и тыкая пальцем в лохматую, черную башку парня. — Мир подождет. — А если я скажу, что сегодня будет вылет древесных фей? Неужели ты хочешь упустить такое зрелище и не сфотографировать их? Через несколько минут Деф, одетый во все черное — потому что других чистых вещей у него не было — стоял у своего дома и крутил головой по сторонам, думая, куда бы ему пойти искать фей. А его спутник бегал по полянке, нежился на солнышке и в целом радовался жизни. — Акудаки… — Красавчик Акудаки! Я ж тебя просил называть меня так! — перебил парня призрак. — Ой, ну тебя. Не я виноват, что ты не помнишь своего имени, раз выдумал такое прозвище. Я вообще хотел спросить, куда нам идти. — В душе не ебу! — Ну, блять, спасибо большое! — возмутился Деф. — Тогда пойду в эти лесные ебеня сам, заодно потеряюсь и избавлюсь от твоего общества. — Тебе же хуже, если товарищ капрал тебя не найдет при очередном визите. Стоило ему сделать всего шаг в сторону леса, как оттуда, с востока, донесся чей-то крик. Парень сразу же передумал туда идти. — А?! — встревожился он не на шутку. — Че там? Воруют, насилуют, убивают? — Не знаю и знать не хочу! — Деф рванул домой, вновь услышав душераздирающий вопль. — Эй, а как же прогулка?! Давай пойдём посмотрим на этого маньяка! — запричитал Акудаки, полетев за ним следом. — Ну вернись, я все прощу! Я же просто хочу гулять! Парень не пожалел о том, что остался дома — вскоре на улице разыгралась страшная буря, в которую не хотелось попасть ни ему, ни его наглому демону. 10:57 по Сильвиальтовскому времени, следующий день Солнце било через маленькое окошко в комнату. Его лучи мягко касались пола, пестрого ковра, кровати, которая была накрыта клетчатым пледом. Маленький мальчик провел ладошкой по шершавой поверхности пледа, разглаживая неровности и складочки. Затем он легко залез на тумбочку и, встав на носочки, просунул личико в открытое окно. — Рассвело. И ветер стих… — сказал он себе и вернулся в комнату. На соседней кровати, укрывшись одеялом по самые уши, лицом к стене спал кто-то крупный. Спал некрепко, потому что когда мальчик уже был у выхода, кровать заскрипела, спящий заворочался. — Робби, — обратился лежащий, сонно зевая. — Не гуляй слишком долго. — Хорошо. Я навещу Малыша и вернусь к завтраку. — пообещал мальчишка и скрылся за дверью. Он надел любимую кофту из мягкой шерсти на деревянных пуговках, взял холщовую сумку с перекусом и закинул на плечо арбалет. Все было готово к прогулке. Лес был тих и безмятежен, несмотря на последствия вчерашней бури: бурелома стало еще больше, кое-где попадались поваленные, но трухлявые деревья — из-за старости и безжизненности они легко сломались под силой ветра. Но мальчика этот лесной бардак нисколько не смущал. Он шел своим путем, перелезал через бревна, убирал ветки — обыденное дело для юного странника. И не забывал об обитателях леса, которых на Сильвиальте мог приметить только местный житель — Робби то останавливался у дерева, чтобы послушать тихий щебет зеленоглазок обыкновенных, то приседал, чтобы посмотреть на шуршащих в траве лопоухих мышек, то лазал по камням у лесного ручья. Однако чем ближе он подходил к горе, тем меньше лесной живности он встречал: в округе пещер Люпус-Морта обычно и так никого почти не видать, а теперь тут была мертвая тишина. Робби дошел до поляны, рядом с которой высилась неизвестная ему гора. Это было жуткое зрелище — на земле, на деревьях и на скалах валялись трупы послушников ТИТАНа, целые и разорванные, изуродованные и пугающие, внушающие дикий ужас, проникающий в самую душу. У подножия горы лежал на боку грузоподъемник — единственный из всех уцелевший. Мальчишка смотрел на все это широко распахнутыми глазами: тела убитых вызвали у него не страх, но болезненные воспоминания. Огонь. У обгоревшего завода рухнула крыша. Спасатели выносят тела еще живых, но обожженных, страдающих людей. Отец смотрит на языки пламени с лицом, не выражающим никаких эмоций, и слезами на глазах. Это был кошмар наяву. Робби замотал головой, прогоняя наваждение. — Нет! Это прошлое. Не время думать о этом сейчас. Нужно идти к Малышу. Он снова огляделся, но шок прошел. Мальчик направился к горе, чтобы рассмотреть странные узоры породы на ней. Но был поражен: это не порода такая цветная и вычурная. Это мозаика. Яркая, витиеватая, изображающая природу и животных, чудовищ и людей. Мальчонка приложил ручку к красивым узорам. — Вау… И снова опомнился. Убрал руку. — Не сейчас. Надо навестить Малыша. Он, наверное, напуган. Робби побежал обратно в лес. Он продолжил путешествие, не придав значение темному силуэту на небе. Мальчик не придал этому значения — принял силуэт за птицу — и скрылся под кронами деревьев.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.