Сердце оленя и льва

Перевод
NC-17
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
337 страниц, 93 612 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
19 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник

Ещё один шаг вперёд

Настройки
      Как и каждый будний день, Ибуки провёл утро, готовя завтрак и обед для сына. К сожалению, Огума должен был уйти пораньше на неожиданную, но срочную встречу. В идеале на ней должен был присутствовать и лев, но кто-то должен был заботиться об оленёнке, а Огума в любом случае разбирался в делах куда лучше него. Так что сегодня он был хозяином дома. Не то чтобы он был против, ему нравилась семейная жизнь, а Луис был её источником.       Его телефон играл какую-то бодрую музыку, пока он постукивал ногами по плитке кухонного пола. Он снова готовил сэндвичи с яйцом. Луис не просил ничего другого с тех пор, как познакомился с волчонком, который теперь стал его лучшим другом. Часы показывали 7:26, а это означало, что скоро придётся будить оленёнка.       Лев не знал, что Луис уже проснулся и уверенно шагал к нему. Играющая музыка скрывала его неудачные попытки затаится. Ибуки сосредоточился на бутербродах, которые он сейчас готовил, совершенно не обращая внимания на, возможно, первую в жизни успешную атаку Луиса. Маленький олень всегда пытался подкрасться к Ибуки, но острый нюх кота всегда разрушал его планы.       С трудом сдерживая хихиканье, он подобрался к ничего не подозревающему льву сзади. Он быстро подпрыгнул и обхватил Ибуки за талию, издавая при этом рёв.       Ибуки, не ожидавший такого нападения с утра, чуть не свалил бутерброды со стола. — Луис! Что ты делаешь?! — Лев посмотрел вниз на руки и ноги, обхватившие его живот. Его сердце чуть не подскочило к горлу.       — Наконец-то я тебя поймал! — Маленький обидчик захихикал.       Ибуки вздохнул, но постепенно тоже начал хихикать. — Мой Луис растёт и превращается в маленького ниндзя!       — Я самый лучший ниндзя! — Луис прижался мордочкой к спине льва.       — Пойдём, тебе нужно позавтракать и переодеться.       — Оки-доки!       Ибуки почувствовал, как маленькие руки и ноги отпустили его. Раздался небольшой стук, когда он приземлился на пол, и мягкий стук крошечных ножек, бегущих к обеденному столу.       — Ох, а ты можешь сделать ещё один сэндвич? — Спросил Луис.       — Ты хочешь три сэндвича?       — Ага! Один для Мелона!       — Газель-леопард, о котором ты говорил вчера?       — Ммм!       Ибуки слегка нахмурился, вспомнив, с какой жизнью приходится сталкиваться гибридам в обществе. Но он был рад, что Луис и Легоси были добры к нему.       После того как завтрак был закончен, а Луис переоделся из пижамы, они вышли из дома. Волнение было заметно по всему телу оленя: он практически подпрыгивал при каждом шаге.       Погода сегодня стояла хорошая, не слишком холодная и не слишком жаркая. Горы облаков время от времени закрывали солнце, давая земле кратковременные передышки от его тёплого света. Дул едва заметный, но ощутимый ветерок, и листья на деревьях колыхались от каждого дуновения. Однако на горизонте виднелась целая армия тёмных облаков, что означало возможную грозу в конце дня. На дорогах, конечно, было оживленно, ведь это был учебный день, и сотни родителей спешили высадить своих детей, чтобы отправиться на работу. Пробки всегда были большими, но вскоре они добрались до места назначения.       Как всегда, Ибуки с радостью проводил Луиса до ворот. Несколько родителей посмотрели на него с недоумением, увидев льва с оленёнком. Он заметил это, но не придал значения.       — Что ж, удачного дня в школе! — Ибуки погладил маленького оленёнка по голове.       — Обязательно! Пока! — Луис помахал рукой, забегая в школу.       Ибуки немного постоял, глядя, как его энергичный сын бежит в то место, которое дети обычно боялись. Он был рад, что у него появилось больше друзей. Он собирался сделать так, чтобы Луис вырос с самой идеальной жизнью на свете.

***

      Легоси молча сидел в классе, погрузившись в свои мысли в ожидании прихода Луиса. Он размышлял о том, почему над Мелоном издеваются за то, что она гибрид, и не видел в этом ничего плохого. Его мысли вернулись к оленю, который, как он теперь понял, был первым травоядным, добровольно подошедшим к нему и заговорившим с ним. Его глаза бессознательно смотрели в окно на бело-голубое небо за окном. Громкие разговоры других учеников проходили мимо него. Только прикосновение маленькой руки к его плечу вывело его из задумчивости и вернуло в реальность. Он подскочил на своём месте, случайно ударившись ногой о нижнюю часть парты.       — Луис! Ты меня напугал… — Легоси потёр ногу, немного смутившись.       — Я звал тебя по имени, но ты ничего не ответил!       — О-ой, прости.       — Эй, ребята, куда вы вчера ходили? — Пина внезапно появилась прямо перед ними.       — Мы гуляли. — Честно сообщил Луис.       — Весь обед?       — Ну, мы наткнулись на кого-то, кто плакал.       — Опять тот леопард? — Пина упёр руки в бока.       — Кажется.       — Ну конечно… — Он разочарованно покачал головой. — Так я могу познакомиться с этим новым парнем?       — Ну, я пока не знаю, хочет ли он. Он стесняется и немного боится, — объяснил Луис.       — Хм… Ну ладно, тогда я поиграю с Джуно и Хару за обедом. Я расскажу им, почему ты снова исчез.       — Хорошо, спасибо!       Урок прошёл быстрее, чем обычно, и все дети радовались часу свободного времени. Легоси и Луис бродили по двору в поисках своего нового друга, но никого не нашли. Его не было в тех местах, где играло большинство других детей.       — Как ты думаешь, он там же, где мы его нашли? — Спросил Луис.       — Да, может быть…       И они скорректировали свой маршрут по главному двору, чтобы вернуться в более уединённую часть школы. На удивление, в заброшенных местах было гораздо чище. Хотя, возможно, это не так уж и удивительно, ведь вокруг было не так много детей, чтобы разбрасывать повсюду мусор.       Как и предполагал Луис, Мелон сидел на той самой скамейке, где они с ним подружились. При звуке приближающихся шагов гибрид отпрянул и слегка скривился, но быстрый взгляд на тех, кто идёт, быстро успокоил его.       — Мелон! — Легоси помахал рукой.       Мелон улыбнулся и помахал в ответ, но промолчал. Он всё ещё немного нервничал из-за общения с другими животными. Олень и волк присели рядом с гибридом.       — Как дела? — Спросил Луис.       — Ох, эм, я был в порядке, я думаю.       — А леопард что-нибудь сделал?       — Н-нет! — Быстро пролепетал Мелон. — Просто… у меня никогда раньше не было друзей.       — Будет весело! — Успокоил Луис.       Время шло, а трое оставались в укромном месте. Мелон было не по себе, по крайней мере, сначала. Они почти не играли, а больше просто весело болтали. Луис раздавал свои фирменные бутерброды с яйцом, которые, по твёрдому убеждению Легоси, были лучшими из всех, что он когда-либо пробовал в своей жизни. Чипсы, которые были у Легоси, тоже были разделены между всеми тремя.       Мелон, хотя всё ещё сомневался, в конце концов принял предложенную ему еду. Он не мог понять, почему Легоси так увлечён этими бутербродами. На вкус это было похоже на яичницу в хлебе, чем, собственно, и являлось, но ничего выдающегося в этом не было. Впрочем, его чувство вкуса было немного странным. Иногда он чувствовал вкус, а иногда нет. В любом случае он был благодарен.       Легоси и Луис спорили о том, чей отец лучше. Мелон был заинтригован их ссорой, узнав, что у волка было два отца, совершенно непохожих не только друг на друга, но и на самого Легоси. Не меньше его удивил и тот факт, что отцом Луиса был лев и что он провёл целый день на пляже с восемью другими львами.       — А что насчёт тебя, Мелон? — Спросил Луис.       — Ах… а… а? — Гибрид споткнулся на полуслове, застигнутый врасплох внезапным вниманием к нему.       — А какие у тебя родители? — Уточнил олень.       — О, эм… — Мелон неловко потёр руки. — Ну, у меня есть только один папа, и он панда.       — Панда? — Легоси навострил уши.       Луис слегка наклонил голову. — И какой он?       — Он… очень занят… Он доктор.       — Ооох, это так круто! Значит, он спасает жизни?       — Да… в общем-то…       Мелон начинал тепло относиться к своим новым друзьям. Он почувствовал, что, возможно, не все животные злые.

***

      Звуки смеха и болтовни разносились по коридорам, так как занятия подходили к концу. Луис и Легоси собирали все свои вещи в сумки, радуясь возвращению домой, но немного грустя от того, что им предстоит расстаться. Особенно это касалось Легоси, который, похоже, очень привязался к оленю.       — Напоминаю, что родительское собрание состоятся на следующей неделе! Так что надеюсь увидеть вас всех там! — Объявил учитель, прежде чем отпустить всех учеников.       Все дружно попрощались с учителем и вышли из класса.       Олень и волк обнялись напоследок, прежде чем им пришлось уйти. К сожалению, отцы Легоси немного опаздывали из-за пробок, поэтому ему пришлось подождать ещё немного. Но ничего страшного, ощущение от этого короткого, но содержательного объятия согрело всё его тело. Хвост вилял за ним, когда он проигрывал этот момент в голове. Как только в поле зрения волка появились знакомые рептилия и конь, он помчался к воротам. Ящер ждал щенка с распростёртыми объятиями, а конь стоял позади него, сложив руки за спиной и радушно ухмыляясь.       — Пааааап! — Завопил волк, подбегая к своему отцу-рептилии.       — Легооосиииии! — Гоша закричал в ответ.       Волк врезался ему прямо в грудь и крепко обнял.       — Что тебя сегодня так развеселило? — Ящер поднял волка и закружил его.       — Мы с Луисом и Мелоном поговорили о множестве интересных вещей за обедом!       — Правда?       Яхья поднял глаза и увидел, что тёмно-серые тучи медленно заволакивают некогда яркое и ясное небо. — Как насчёт того, чтобы рассказать нам об этом, когда мы вернёмся домой, мне кажется, приближается дождь.       — А можно посмотреть канал про жуков? — Легоси потянул Яхью за рукав.       Конь улыбнулся. — Конечно, можно.

***

      Огума приехал домой, когда Ибуки уехал за Луисом. Он счёл нужным уйти пораньше, чтобы компенсировать неудобства, связанные с этой незапланированной встречей. Он надеялся, что его муж-лев и сын-олень скоро вернутся. Отвлечься от дневного стресса было крайне необходимо.       И как будто его молитвы были услышаны. Из прихожей донеслось звяканье ключей и щёлканье ручки входной двери. Довольный вздох и звук захлопнувшейся двери эхом разнеслись по дому.       На лице Огумы расплылась улыбка: к нему вернулись те двое, которых он любил больше всего на свете. Как он и ожидал, в гостиную вошёл Ибуки с маленьким Луисом, сидящим у него на плечах.       — Отец! — Воскликнул Луис. Он бы подбежал к нему, но поскольку он сидел верхом на своём отце-льве, то не мог этого сделать. Поэтому он компенсировал это тем, что яростно лупил Ибуки по голове.       — Ладно, ладно! Успокойся! — Кот напрягся, чтобы защититься от атаки. — Луис уже второй раз за сегодня нападает на меня!       Ибуки опустил маленького оленя на пол, и тот тут же запрыгнул на колени Огуме. Хорошо, что он уже поставил свою чашку с чаем. Лев вскоре сел рядом с оленем и поцеловал его.       — Во второй раз? А был первый? — Огума поднял бровь, глядя на маленького зверька на руках, который старался выглядеть как можно более невинным.       Ибуки рассмеялся, вспоминая события сегодняшнего утра. — Ага! Этот маленький ниндзя умудрился тайком напасть на меня. — Он легонько ущипнул Луиса за щёки, тот хихикнул и оттолкнул большую руку.       — О? Тебе удалось удивить своего отца-льва?       — Возмооожно! — Луис захихикал ещё сильнее.       — И как же это произошло? — Спросил Огума, любопытствуя, как этому маленькому оленёнку удалось незаметно напасть на взрослого плотоядного.       — Сегодня утром я включил музыку, и, думаю, он использовал её, чтобы скрыть свои шаги. — Ибуки игриво скрестил руки.       Олень посмотрел на Луиса в поисках подтверждения. Оленёнок лишь улыбнулся и снова рассмеялся. — Отличная работа, Луис! Мне до сих пор не удалось подкрасться к твоему папе.       — Правда? — Потрясённо сказал Луис.       — Да! — Огума посмотрел на своего мужа, который кивнул в знак одобрения.       — Ух ты! Я самый лучший олень-ниндзя!!! — Луис гордо поднял руки.       — Ага! — Хихикал Ибуки.       Обоим отцам ещё предстояло переодеться, и они решили сделать это перед приготовлением ужина. Оставив Луиса смотреть телевизор, они ушли в спальню. Олень обнял льва сзади, когда они закончили переодеваться в более удобную одежду, и нежно поцеловал его в гриву.       — Знаешь… — Ибуки нарушил молчание. — Я беспокоюсь за гибрида.       — Его зовут… Мелон, верно?       — Да…       — Что такое?       Ибуки повернулся лицом к Огуме, обхватив руками спину оленя. — Ты же знаешь, как общество относится к гибридам… Я боюсь, что другие дети будут издеваться над гибридом, а потом издеваться над Луисом за то, что он с ним общается. Да и Легоси тоже.       — Мы мало что можем сделать со стороны…       Они ещё некоторое время оставались в таком положении, запутавшись в объятиях друг друга.       — Наверное, нам стоит приготовить ужин, пока наш Луис не начал буйствовать от голода, — Сказал Ибуки через несколько минут.       Огума хмыкнул в знак согласия, но продолжал крепко обнимать льва.       — Я знаю, что мы давно этого не делали, но, пожалуйста…       Огума негромко рассмеялся, но с места не сдвинулся.       — Ладно, тогда у меня нет выбора.       Огума в замешательстве поднял голову и потрясённо воскликнул, когда лев поднял его, держа, как невесту.       — Ч-что за…       — Что? Ты отказывался отпустить меня, а нам нужно ужинать, поэтому я пошёл на компромисс.       Ибуки поднял его так, словно олень ничего не весил. Огума был ошеломлён тем, насколько сильным был лев, хотя на самом деле не должен был. Но его вернули к реальности, когда кот начал клевать старого оленя по всему лицу и шее.       — Ах! Стооооой! — Огума рассмеялся.       — Я думал, ты хочешь ещё немного ласки? — Ибуки продолжил свое ласковое нападение.       — Да, но не так!       — Хорошо, тогда пойдём готовить ужин.       — Ты собираешься меня опустить?       — Нет. — Ибуки поправил свою хватку и вышел из комнаты с немного смущённым старым оленем на руках.
19 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник