What a shame the poor groom's bride is a whore

PG-13
Завершён
370
автор
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 863 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
370 Нравится 33 Отзывы 61 В сборник

Часть 1

Настройки
— Каччан! — выкрикнул Изуку, бросаясь вперед, расталкивая занятых приготовлением людей, попадающихся на его пути — прямо в объятия вошедшего в просторную комнату человека, едва не сбивая того с ног.       Притаившаяся возле приоткрытой двери Очако цокнула языком, недовольная его несдержанностью: времени оставалось всё меньше, а Изуку не только позабыл обо всем, едва увидел этого несносного человека. Так еще и устраивал сцену, которая привлекала к себе внимание, заставляя нанятых для работы людей останавливаться и просто пялиться на открывшееся им зрелище.       И, разумеется, Бакуго тоже не собирался вести себя так, как ему подобает.       Она почему-то была почти уверена, что он разразится бранью или ему, по крайней мере, хватит совести оттолкнуть Деку, но мускулистые руки с готовностью притянули Изуку к себе так, словно её будущему жениху там было самое место. Широкая ладонь почти собственнически легла на талию Изуку, другая взмыла вверх, путаясь в тщательно уложенных темно-зеленых волосах, будто нарочно вновь приводя их в беспорядок. Символично, потому что именно этим Бакуго всегда и занимался.       Создавал беспорядок в жизни Изуку, подумала она с раздражением. — Давно не виделись, Деку, — донесся до Очако его грубоватый, но глубокий голос, и она едва сдержалась, чтобы не закатить глаза.       Нежность, с которой он произносил это глупое прозвище, была практически бесстыдной, как и то, как Бакуго прижимал к себе занятого мужчину так тесно и интимно, что это выходило за рамки приличия. Во всяком случае, должно было считаться таковым!       Она уже начинала жалеть, что позволила Изуку позвать его на церемонию и не попыталась хотя бы спрятать его приглашение или убедиться, что оно не дойдет до адресата, хотя что-то подсказывало ей, что Кацуки не постеснялся бы прийти даже без него.       В конце концов, приличия никогда не играли для него особой роли.       Она только лишний раз убедилась в этом, когда ублюдок оторвал взгляд от всё еще прижатого к нему Изуку, и встретился глазами с Очако.       Мягкость и ласка в этих рубиново-красных глазах мгновенно сменились жгучей неприязнью и холодом, которые ничуть не поблекли с тех пор, когда Изуку впервые представил её ему в качестве своей девушки. Бакуго по-прежнему ненавидел её всем сердцем, и, вероятно, то, что Очако сделала всё возможное, чтобы держать его подальше от своего будущего мужа, никак не помогло смягчить эти чувства. — Чако, пойдем. Дурная примета позволять Изуку видеть тебя в этом платье, — послышался рядом скрипучий голос Тсую, заставивший Очако подпрыгнуть от испуга.       Она повернула голову к подруге, которая заглядывала через её плечо в приоткрытую дверь, через которую невеста всё это время наблюдала за происходящим.       Выражение лица девушки было нечитаемым, но в этом не было ничего нового: Асуи никогда не была экспрессивной персоной, всегда держала свои эмоции при себе, хотя и была при этом зачастую почти до грубости прямой и откровенной. Кого-то это отталкивало, кого-то подкупало: Очако, к примеру, ценила её за почти болезненную честность и прямоту, с которой Тсую выражала своё мнение. Общение с ней оставляло у Очако ощущение того, что ей удается быть ближе к объективному взгляду на реальность — во всяком случае, раньше: в последние две недели, после одного глупого инцидента, компания Тсуи нередко заставляла Очако вздрагивать и нервничать, как это случилось только что.       Она не была уверена, действительно она чувствует осуждение со стороны старой подруги или это лишь её собственное выражение и глубоко закопанное чувство вины, к которому она не хотела обращаться.       Это не так уж важно, решила она. Если бы Тсую действительно было что сказать ей по поводу случившегося, она бы уже это сделала. Взгляд невесты вновь скользнул к Изуку и Бакуго, которые, позабыв обо всем, разговаривали в самом центре зала. — Как думаешь, он здесь для того, чтобы создавать проблемы? — спросила она, не желая двигаться со своего места.       Тсую проследила за её взглядом, потом вновь взглянула на Очако. — …я думаю, он пришел пожелать счастья Изуку, — ответила она после небольшой паузы. — Все знают, что он всегда ставил Изу-куна на первое место.       Фраза странно кольнула Очако, и она наконец-то закрыла дверь и позволила Тсую увести себя для дальнейших приготовлений.       В любом случае, Кацуки больше не имел значения: она и Изуку должны были пожениться уже спустя несколько часов, и Бакуго не оставалось ничего другого, кроме как смотреть, как она забирает себе человека, в которого он был, очевидно, давно и болезненно влюблен.       Что за неудачник.

***

      Чем дольше длится церемония, тем сильнее становится нервозность Очако: как бы странно всё ни звучало, всё просто проходит слишком идеально. Гости ведут себя в рамках приличий, каждый этап проходит без сучка и задоринки, поздравления сыплются со всех сторон.       В любых других обстоятельствах Очако была бы просто счастлива. Но теперь, когда из толпы гостей за ней наблюдают определенные красные глаза, она не может избавиться от ощущения, что затаившийся в засаде зверь только и ждет мгновения, когда Очако ослабит бдительность, чтобы нанести удар. Это так несправедливо, потому что Очако даже не может найти в себе силы насладиться тем, как буквально втирает свою победу в лицо сопернику!       Может быть поэтому, когда ведущий внезапно объявляет о том, что друзья жениха приготовили ему небольшое видео-поздравление, в голове девушки начинает бить тревожный звоночек. — Изуку, — зовет она, вцепившись в белоснежно-белый рукав его костюма.       Он оглядывается на неё и с улыбкой кладет руку поверх её ладони. — Что такое? Тебе есть что сказать? — спрашивает он, и она замирает.       Признание вертится на кончике её языка и на секунду она почти готова позволить ему соскользнуть, прежде чем берет себя в руки. Нет, боже, о чем она думает! Насколько свадебные хлопоты ударили ей в голову, если она всерьез думала о чем-то настолько безумном?! Кто в здравом уме раскрывает подобные секреты за буквально десятки минут до свадьбы. — Нет, — улыбается Очако, сжимая пальцы вокруг руки своего жениха. — Всё прекрасно. Я просто очень счастлива сейчас.       Взгляд Изуку задерживается на ней, прежде чем он кивает и переводит взгляд на экраны, установленные в разных частях зала: это была его идея, в конце концов. Изуку сказал ей, что хочет поделиться с друзьями и близкими их с Очако самыми важными моментами, и ролик с его собственной подборкой видео и трогательным признанием не оставил равнодушным почти никого из зрителей.       Ну, может быть только Бакуго, но Очако была на 80% уверена, что у этого парня не было души в принципе.       Тревожный звоночек почти замолкает. На экране счастливая Очако — одна, Очако со своими друзьями, Очако со своей семьей, Очако со своим любовником… погодите, что?!       Ей кажется, что она почти слышит, как по залу прокатывается коллективный вдох, за которым повисает оглушительная тишина, пока на экране появляются бесчисленные ролики, где она проводит время с мужчиной, который не является её женихом и скриншоты её переписок, начиная от самых невинных и заканчивая откровенно грязными и пошлыми — и всё поверх какого-то веселого мотивчика, как будто её жизнь не разрушается прямо сейчас, прямо под эту глупую мелодию!       В ужасе Очако поворачивается к Изуку, надеясь, что сможет что-то объяснить, но одного взгляда на него достаточно, чтобы понять, что это бесполезно. Прищуренные зеленые глаза холодные и злые, на его всегда добром, спокойном лице застыло выражение разочарования и презрения. — Изу…       Голос Очако прерывается, когда она слышит совсем рядом ясный, громкий хохоток. Резко поворачивая голову, она видит Бакуго, который как раз отводит взгляд от экрана и ухмыляется ей с самым наглым и бессовестным видом.       Одного этого достаточно для того, чтобы понять, кто её так подставил. Разумеется, Бакуго Кацуки был здесь, чтобы всё разрушить!       Внезапно зрение несостоявшейся невесты застилает красным. Эмоции достигают своего пика, и она с яростным криком бросается в сторону гостей, не сводя взгляда с ненавистного лица конкретного блондина…

***

      Пыль весело танцует в солнечных лучах, льющихся из больших окон подсобного помещения: где-то за стеной еще слышится гул расходящихся гостей и персонала. Кацуки тихо шипит, пока Изуку с обеспокоенным видом обрабатывает раны на его лице, но сидит прямо, широко расставив ноги, чтобы другой мог свободно уместиться между ними — не дергается и даже почти не морщится: если посмотреть со стороны, кажется, что он вообще чертовски доволен своим положением, а тот, кому больно, — это Изуку. — Не могу поверить, что ты позволил ей так с собой поступить, — жалуется он, с сочувствием, нежно потирая лицо Кацуки.       Тот просто прикрывает глаза, наслаждаясь прикосновениями, стараясь не выдать то, что позволил бы фурии побуйствовать немного сильнее, если бы взамен получил целого Изуку так тщательно ухаживающим за ним. Кроме того, нападение действительно застигло его врасплох: Кацуки почти уверен, что Круглолицая была твердо намерена выцарапать ему глаза и только своевременная помощь окружающих спасла его от незавидной участи.       Изуку, в конце концов, всегда предпочитал безумных, даже если они и не выглядели таковыми. Теперь, думая об этом, Кацуки жалел, что не боролся за него сильнее: они могли бы сэкономить кучу времени, если бы он не заставил себя поверить, что лживая сука подходит Изуку куда лучше. — Мне так жаль, — продолжает бормотать задрот тем временем, и Кацуки неохотно прикрывает глаза и смотрит на склонившегося над ним человека. — Ну, тебе вроде как должно быть, — говорит он с дразнящей усмешкой. — Ты фактически подставил меня, маленький засранец. Разыграл из себя бедную несчастную жертву, бросив меня на съедение этой своей сумасшедшей.       Теплые руки со шрамами соскальзывают с его лица, и Кацуки скорбит об их потере, но когда задрот пытается отстраниться, его собственные взлетают, чтобы обвиться вокруг талии Изуку и удержать его на месте. К его удовлетворению, это работает: Изуку кладет руки на его плечи, но не пытается отодвинуться.       Хорошо, потому что Кацуки устал отпускать его.       Есть что-то сумасшедшее в том, что они только встретились после долгой разлуки, и вновь ведут себя так, будто приклеены друг к другу. Кацуки даже не осознавал, как сильно скучал по этому — по своему лучшему другу, по своему Изуку. По какой-то глупой причине, раньше ему казалось, что он сможет пережить это, перерасти эту свою влюбленность, уходившую корнями глубоко в детство.       Теперь он был просто счастлив, что невеста Изуку оказалась неверной стервой, а Изуку хватило ума выяснить это: он не уверен, что смог бы пережить эту свадьбу и сохранить здравый рассудок. — И кто теперь разыгрывает из себя жертву? — ворчит тем временем Изуку над ним, но Кацуки видит, что он действительно сожалеет. — Я не собирался подставлять тебя, — добавляет задрот тише. — Даже не думал, что она решит, что видео твоих рук дело. Волновался больше за Тсуи — это она рассказала мне о своих подозрениях и подтолкнула выяснить больше, а потом я просто не мог позволить Очако ускользнуть со всем этим.       Он на мгновение притихает, размышляя о чем-то. Кацуки наблюдает за ним снизу вверх: ему не нравится грустное, расстроенное выражение на лице Изуку. Почти впечатляюще, как хорошо его друг скрывает это, но предательство должно было действительно всерьез задеть его, чтобы кто-то настолько мягкий и готовый на прощение опустился до подобной мести.       Надо будет как-нибудь поблагодарить подругу Изуку. — Не даром Лягушка всегда мне нравилась, — замечает вслух Кацуки, и Изуку, вырываясь из своих мыслей, треплет его по голове. — Будь оно так, мог бы хотя бы выучить её имя, — укором говорит он, но его глаза сияют теплом и чем-то еще, что Кацуки отказывался признавать годами, а затем добавляет шепотом. — Спасибо, что приехал.       Горло Кацуки внезапно сдавливает, так что ему едва удается прохрипеть тихое: — Конечно, задрот. Ты же сам меня позвал.       Этого не должно было случиться, думает он: всего этого беспорядка сегодня можно было бы избежать, если бы он был смелее в своих чувствах и не отталкивал от себя задрота, который явно хотел от него большего, чем просто быть друзьями — слишком боялся потерять Изуку, если у них ничего не получится. Будь они откровенны с самого начала, у Очако не было бы ни шанса не то что вбить между ними клин, но и вовсе завести отношении с его задротом.       Что ж, больше такой ошибки он не совершит.
Примечания:
370 Нравится 33 Отзывы 61 В сборник
Отзывы (33)