ID работы: 14025339

Finnegans Wake

Джен
G
Завершён
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Так повелось в его городке, что жить и не пить было нельзя. И Тим проводил вечера в кабаке и с ним дебоширили друзья… — Мы сделали это, дружище! — вопит Хэйр, припоминая свою поговорку о том, что человек после того, как вышел из утробы матери, должен умереть. Берк смеется и подсчитывает монеты, которые обоим достались от доктора Нокса. — Предлагаю в честь этого напиться, — улыбается Берк и хватает товарища под руку. Первый попавшийся паб воспринимается обоими уже не как место увеселения, а как открытый плацдарм для поиска новых жертв. Оба пьют в полсилы, размышляя кто о чем: Берк о Джинни, а Хэйр о своей супруге. Но глаза у обоих острые, выслеживающие того, кто сможет им помочь обогатиться еще больше. Тут в паб как вихрь заходит какой-то паренек, который прямо с порога орет: — Виски всем за мой счет! Они переглядываются. Какой-то пожилой посетитель интересуется: — А чегой-то мы такие щедрые? — Я поступил в университет! Берк и Хэйр с отчаянием переглядываются. Будь парень кем-то другим, то было бы лучше, потому что, известное дело, в Эдинбурге учат только на врачей. — О! Новый врач! Ура! — кто-то восторженный отзывается на говор студента. Но тот взмахивает руками: — Что? Нет, я собираюсь в Лондон. Это мой последний день в Эдинбурге! Берк и Хэйр переглядываются. Это уже гораздо лучше… Через несколько минут оба подсаживаются к студенту и как бы невзначай начинают разговор о том о сем. Интересуются всем, что касается этого студента, изображая радушие и душевное тепло. Наивный студент, хмелея, рассказывает практически все, что его касается: как с утра встанет на первую пару, сколько у него денег на дорогу. Оба убийцы теперь любят даже заигрывать со своими жертвами. Они понимают, что этого молодчика не хватятся. — И когда же отбываешь? — Вечерним дилижансом… — икает студент и падает мордой о стол. Хэйр и Берк подмигивают друг другу и с добрыми шутками выводят студента на улицу, говоря что, проводят бедолагу до дилижанса. Студент, на миг очнувшись, хватает со стола початый виски, а потом вновь отключается. Хэйр и Берк ведут его в темную подворотню. — Ну… — начинает Хэйр. — Давай ты. — Нет, лучше ты, — отмахивается Берк. Оба смотрят друг на друга по-волчьи, готовясь сцепиться. Но тут на помощь приходит упавшая со здания бочка прямо на голову полуспящего студента. Убийцы тут усмехнулись и решили тащить студента до доктора, чтобы получить еще денег. Но тут студент вздрагивает в их руках и начинает смеяться, пригубливая виски с горла. Он что-то лопочет несвязное и непонятное, понятное только ему. И тут Берк не выдерживает. — Слушай, Уильям, я так не могу. Он выжил после такого удара… — Ты что? Хочешь кому-то делать скидки? — возмущается Хэйр. Берк даже с сочувствием смотрит на студента. — Я считаю это знаком божьим. Пусть идет с миром. — Черт, Уилл… — шипит Хэйр. Берк смотрит на друга серьезно. У них есть еще несколько минут, чтобы дотащить парня до дилижанса. Хэйр в конце концов вздыхает. — Ладно, но в первый и последний раз. Студент начинает пьяно смеяться и признаваться в любви всему миру, хватая своих убийц за плечи и целуя в щеки. Когда его сажают в дилижанс и тот отходит, Хэйр грубо произносит, сплевывая на землю: — Пусть считает это своим вторым днем рождения. Чертов Тим Финнеган, никак иначе… — Мы поступили правильно, — настаивает на своем Берк. Оба друга ушли в это день ни с чем. Тим встал, окроплен из бутылки и прокричал: «Эй! А ну-ка без рук! На худший труп не позволю вам, гады, зря транжирить ценный продукт!»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.