Золотая клетка. Первая Ласточка

NC-17
Завершён
13
автор
nasteaill16 гамма
Фэндом:
Размер:
462 страницы, 119 566 слов, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Глава 3. Новый мир

Настройки
На удивление Лондон встречает меня солнечно, словно озаряя мне дорогу в светлое будущее. Дом моего будущего босса находится в Челси — одном из элитнейших и богатых районов Лондона. Дома здесь словно под линеечку. Идеальные таун-хаусы, возле которых припаркованы машины, начищенные до идеального блеска. Улицы вылизаны так, что ни один осенний листочек не смеет и падать. — Так… сто тридцать… Вот! Стуча каблучками, я спешу по лестнице к входной двери и звоню в звонок. Дверь мне открывает статный пожилой мужчина в строгом чёрном костюме. Мужчина молча оценивающе оглядывает меня с ног до головы. Как по мне я выбрала просто шикарный наряд: розовый твидовый костюм с шёлковой блузкой, ленты, которые я завязала на шеи в большой бант. Белоснежные ботильоны на каблуке, которые прекрасно сочетались с сумкой того же цвета. Пышные рыжие локоны я завязала на затылке розовым бантиком. — Доброе утро, — лучезарно улыбаюсь я. — Доброе… Мисс… — Берман, — подсказываю я. — Точно, вы как раз во время. — Старалась. — Моё имя Альберт, я дворецкий этого дома. Проходите, босс вас уже ожидает, — мужчина пропускает меня в дом. — А как я могу к нему обратиться? — интересуюсь я, позволяя дворецкому забрать мой пиджак. — Мистер Пазо. Пройдёмте, я отведу вас в кабинет. Дом выглядит изящно, но в тоже время мрачно. Тёмные оттенки в обоях и дереве. В этом мраке я уже слишком яркая, но меня это не задевает. Шустро следуя за дворецким, мы поднимаемся на второй этаж. Одна дверь, вторая… — Мистер Пазо, — мужчина закрывает меня спиной, остановившись в дверном проёме, — мисс Берман приехала. — Пусть войдёт, — холодно отзываются из кабинета. Ну, не трусь, Полин. Просто надень маску милой ответственной девочки, с нотками инфантильности. — Прошу вас, — Альберт уступает мне дорогу, и я грациозно вплываю в кабинет. — Доброе утро! — я одариваю присутствующих милой улыбкой. Двое мужчин пораженно смотрят в мою сторону. Сидящий за столом, явно тот самый мистер Пазо, около полуминуты держит во рту зажженную сигарету от чего начинает глухо кашлять. — Доброе…— он тушит сигарету, — Так, значит, вот как выглядит та самая Поли Берман, которую мне так… Рекламировали. — Прямо таки рекламировали? — усмехаюсь я, невзначай покрутив на пальчике рыжую прядку. — Мисс Берман, я надеюсь, что вы понимаете куда пришли? Ваша работа очень важна и ответственна в моих делах. — Конечно-конечно, — киваю я, перехватив сумку поудобнее, — Ответственность это моё второе имя! Обещаю, мистер Пазо, я вас не подведу. — Моя бывшая ассистентка поручилась за вас. В первую очередь Вам стоит не подвести её, — пожимает плечами он, передав стоящему рядом с ним парню папку с бумагами. — Как я посмею. — Как вы познакомились с Джун? Каверзный вопрос. Я с Джун знакома лишь по рассказам Моники. — Моя сводная сестра, из детского дома, была её близкой подругой. Когда сестру забрали мы не перестали навещать Джун и помогали в поиске семьи для неё. Так и познакомились… — Откуда вы, мисс Берман? — Из Сиднея. — У вас французская фамилия, — отзывается наконец-то парень. Вот же умник. Кто много знает, на утро не просыпается… Папа часто так говорил своим подчинённым. — Моя семья из Франции, но мы переехали в Сидней, когда я была ребенком. — Почему же решили приехать в Лондон? — интересуется мистер Пазо, откидываясь на спинку кожаного кресла. — Давно мечтала переехать в Лондон. Город моей мечты! А тут ещё и такая возможность в виде работы. Меня оглядывали три пары глаз. Оценивали, словно товар, а может ждали, когда я занервничаю, чтобы начать закидывать меня вопросами? Хотели заставить меня бояться? Их проблема в том, что я не боюсь. Когда наши взгляды с мистером Пазо встречаются, я мимолетно ему подмигиваю. Мужчина усмехается. Он очень даже симпатичен. Широкоплечий, явно в форме. Черные, как смоль волосы идеально причёсаны и уложены, а глаза… Серые, как грозовые тучи. Английская классика. В его кабинете пахнет терпким парфюмом и сигаретами, от этого запаха дурманится разум. — Дам Вам неделю на стажировку, — подытоживает Пазо, — Мне нужно посмотреть на Вас в деле, чтобы решить вашу дальнейшую судьбу. Ваш кабинет за дверью. Если Вам что-то понадобится, то обратитесь к Альберту или Томасу. Мужчина указывает на парня рядом. — Хорошо, а когда мне приступить к работе? — Завтра… Ровно в девять утра вы должны сидеть на своём рабочем месте. Если я вас не увижу, то сразу вылетите. Вам всё понятно, мисс Берман? — он ухмыляется, явно заметив моё негодование. Ранний подъем это убийственно. Моё утро начинается намного позже. — Понятно, — киваю я. — Тогда можете быть свободной. Я явно становлюсь ему не интересна в ту же секунду. — Пойдёмте, Мисс Берман. Я Вас провожу, — Альберт выпускает меня из кабинета босса. Я на мгновение замираю, оглядывая свой будущий кабинет. Светлые стены, шкафы с папками и громоздкий стол с компьютером. Мда, никакой изящности. Ну ничего, я устрою себе комфортное рабочее место. По возвращению домой меня встречает такая же пустая квартира, как и кабинет. — Мда… Лондон серый даже в квартирах. Я пинаю стоящий у двери чемодан. Нужно навести красоту. Алекс сказал, что его сестра переехала в Штаты и теперь квартира осталась совершенно никому не нужной, а продавать её было жалко. Через Алекса я переслала залог и теперь была тут хозяйкой. Квартира наполняется хаусом вещей и обуви, различных сумочек, шляпок, шарфиков и украшений… Шкафы не вмещают мою одежду. Удивляюсь, как мама смогла распихать всё это в пару чемоданов. Уставшая от разбора вещей, я плюхаюсь в кресло у окна и звонко открываю бутылку вина. Красное, ароматное… Кислинка сразу же ударяет в нос. Отпив глоток из бокала, я закуриваю. За окном нет ни моря, ни Эйфелевой башни. Лишь серые крыши и одинокие улицы с изредка проезжающими машинами. — К этому просто нужно привыкнуть… Ну что же, — приподняв бокал, я улыбаюсь, — за новую жизнь! Часть вещей так и остались лежать на кресле и пуфике, на туалетном столике творился бардак из косметики и украшений, на зеркале висел шелковый шарфик и шляпка с широкими полями. Что же красота требует жерт и хаоса.

***

Я поднимаюсь как можно раньше. Пять утра… Обычно я только ложусь в это время, но сейчас я уже стою у большого зеркала, любуясь собой. Прекрасная фигура в шикарном белье. В наушниках любимый джаз, а на голове большие бигуди. Помада плавно скользит по пухлым губам, оставляя розовый след. В шкафу я отыскиваю белые шорты и шёлковую блузку нежно-голубого цвета с глубоким вырезом. Застегнув белые сапожки, я накидываю на плечи голубое пальто и взяв сумочку выхожу из квартиры. Без машины и личного водителя туго. Приходится ловить совсем неуловимое такси. Спустя почти получаса ожидания мне всё же удаётся найти машину и потом, ещё около полутора часов, стоять в долбанной пробке из-за которой я чуть не опаздываю. — Мисс Берман, — Альберт остаётся всё таким же непринуждённым. Он забирает моё пальто. — Спасибо большое! — я наспех поправляю волосы и спешу на второй этаж. Только я усаживаюсь на стул, как дверь открывается и ровно в девять утра на пороге моего кабинета стоит мистер Пазо. Он смотрит на меня слегка хмуро, потом на часы и ухмыляется. — Умница, не опоздали. — Старалась… Мистер Пазо кладёт передо мной четыре толстые папки. — Начнем с лёгкого. Расформируйте документы согласно дате. Время вам до двенадцати. Помимо этого на Ваш телефон, — он указывает на стационарный телефон на моём столе, — будут приходить звонки. Запись встреч и информации на Вас. Ничего не упустить. Вот моё расписание на эту неделю. Запомните, что в воскресенье никаких встреч, а в субботу встречи лишь до полудня. — Я… Поняла Вас, — взяв блокнот из рук мужчины я кладу его рядом с собой. Он лишь кивает и уходит к себе, оставляя вместо себя дурманящий аромат. Я старательно перебираю документы в папках, лишь изредка вчитываясь в содержимое. Интересного там ничего нет. Мелкие договоры каких-то строек и покупок. Время тянется словно смола. В дверь кабинета тихо стучат. — Да? В кабинет заглядывает миниатюрная девушка. Блондинистые волосы коротко стрижены и с одной стороны собраны заколкой. — Можно? — голос тоненький, словно колокольчик. — Можно, — киваю я. — Вы новая секретарша, да? Мисс Берман? — Да, можно просто Поли, а вы… — Элизабет Миллз, можно просто Лиза, — она добродушно улыбается, — Босс у себя? Никуда не уходил? — Нет, — я внимательно её рассматриваю, — а Вы тоже тут работаете? — Частично да, — она кивает, — Я заведую прессой. Подойдя к кабинету она тихонько стучит и юркает в кабинет. Прессой? Очень интересно… Элизабет сидит у босса уже около часа. Может они любовники? О чем еще мне думать сидят в этом мрачном кабинете? Я слегка катаюсь на стуле, накручивая локон. Когда дверь щелкает я быстро возвращаюсь на место и выпрямляюсь. Первой из кабинет выпархивает Лиза и скрывается за дверью в коридоре. Мистер Пазо выходит следом и скучающе окидывает папки на моём столе взглядом. — Закончила? — Да, — я киваю. — Звонил кто-нибудь? Я кротко глянула в столону телефона. — Нет, — я качаю головой. — Ну ладно, — он открывает первую папку и внимательно смотрит на документы, — умница. Сегодня можешь быть свободна. — Уже? Еще только полдень… — Ничего. Вживайся в работу постепенно. Завтра будет более насыщенный день, — мужчина выуживает из середины стопки синюю папку и уходит к себе. Я еще минуту пораженно смотрю на дверь босса, но всё же собираюсь и спускаюсь на первый этаж. — Уже закончили, мисс Берман? — Альберт встречает меня у лестнице. Он держит в руках небольшую кипу газет и парочку выглаженных белоснежных рубашек. — Сама в шоке, — я пожимаю плечами. — Не переживайте. Работа всегда появляется неожиданно, — мужчина укладывает вещи на диванчик у стены, — позвольте вас проводить. Выйдя из дома, я вдыхаю прохладный осенний воздух и застегиваю пуговицы пальто. Может, стоит пойти прогуляться? Лондон — это лабиринт. Огромный, затягивающий тебя в самые дебри. Я долго брожу по городу, пытаясь хоть немного проникнуться местной жизнью, но это не Париж и, уж тем более, не Ницца. Здесь все куда-то спешат, летят… Даже зайдя за кофе, я вижу суету и усталость бариста. Ну как черпать бодрость по утрам? По дороге домой мне удалость набрести на одинокую французскую пекарню. Конечно от французской там было лишь название. Купив багет, я заглянула в магазин за продуктами. Неподалёку от квартиры приметила зеленый скверик, довольное милое место. Я кажется даже слышала уток. Привыкшая к размеренной жизни Франции, я совсем была не готова к Лондону. Каждое утро я просто перешагивала через себя, чтобы выстроить график. Англия любит четкость. Лондон всегда серый и хмурый. Он грубый, пунктуальный и сырой. Он колкий и угрюмый, нервный и неотзывчивый. Я научилась выходить за несколько часов до работы, чтобы достопочтенные таксисты соизволили меня забрать, чтобы со спокойной душой стоять в долгих пробка. Я стала носить большие сумки, чтобы туда помещался зонтик, который невозможно забыть дома. Иногда я даже начала задумываться, а не купить ли на каждую сумочку по зонтику, чтобы уж наверняка. Кожа стала блестеть от сильной влажности, а волосы пушились так, что по утрам, пытаясь их прочесть, я ломала расчески. Но если в Лондоне бывали просветления в серой погоде, то в офисе моего босса такого не стоило ожидать. Мистер Пазо не солгал тогда, говоря о насыщенном дне. На мои плечи тяжелым и неожиданным грузом легли все организационные обязанности: звонки, встречи, расписания, документы, разговоры, записи, согласования… Помимо этого дверь моего кабинета открывалась и закрывалась, гремела и трещала от громких хлопков недовольных посетителей. Маленький офис был словно муравейником. Это даже офисом было сложно назвать. Это был дом Витторио. Как оказалось он оставил себе в личное распоряжение лишь пару комнат. Настолько он ценил время и свою работу. Жил прямо на ней или… это работа жила в нём? В доме, помимо молчаливого и галантного дворецкого Альберта, жила прекраснейшая женщина — Мэри Гласс. Горничная и кухарка. Добродушная женщина готовая помочь с любым вопросом. А какой вкусный кофе она готовит… Именно благодаря ей я узнала о маленьких правилах дома. В левой части второго этажа находились две жилые комнаты мистера Пазо, вход туда запрещен. Первый этаж свободное место для посещений. Там располагались гостиная, маленькая библиотека и столовая. Единственным правилом первого этажа было — не занимать синее клетчатое кресло у камина. Это любимое место мистера Пазо. Оно стояло под идеальным углом. Свет из окна падал так, чтобы не засвечивал телевизор, но при этом света должно было хватать, чтобы можно было прочитать газету. К тому же именно под эти углом можно было осмотреть всю гостинную. В подвальном помещении располагались прачечная и кухня, где хозяйничала сама Мэри. Думаю, что уже можно было сложить впечатление о самом моём боссе. Он воплощение слова — педантичность. Независимо от такого устал он или нет, спал или сутки провел на рабочим местом, ровно в девять утра он будет стоять на пороге кабинет идеально выглаженным, причесанным и собранным. Того же он всегда ждет и от меня ведь: «Вы, мисс Берман — моё лицо».
13 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)