***
Когда Майрону исполняется двенадцать, он все еще ничего не чувствует. Майрону двенадцать, он родился в самый жаркий месяц в году. Майрон забывает про свой день рождения. Эонвэ, воспитатель младшей группы, перед завтраком отводит Майрона в сторону и дарит ему колечко с красным драконом. Наверное, Майрону нравится. Он выдавливает из себя благодарность и надевает кольцо на указательный палец. Почему-то, кажется, что форма кольца именно на этом пальце должна быть другой. А лицо Эонве на долгую секунду становится непроницаемым от этого действия. Майрон не думает об этом, потому что не понимает. После обеда отправляют собирать вещи. Завтра все едут в летний лагерь. Каждому выдают список необходимого. Майрон наизусть помнит количество носков, белья, маек и прочего, что необходимо положить, сторого по инструкции. Майрон послушно подписывает на листке свое имя и прикрепляет к спортивной сумке изнутри. Майрон нарушает правила, когда идет в библиотеку и просит милую старушку, чье имя постоянно забывает, разрешить взять какую-нибудь книгу с собой. Бабушка разрешает. Майрон, не вчитываясь в название, выбирает книгу со сломанными очками и молнией на обложке. Почему-то в душе появляется предвкушение. Что-то будет, и совсем скоро. Вместе с книгой, Майрон идет на залитый жгучим солнцем двор и садится на качели. Он старается читать медленно, смена длится 28 дней и не хотелось бы в первый же день прочитать все — что потом делать то.***
Через час Майрон дочитывает пятую главу. Через час к зданию подъезжает черный гелик, большой и квадратный, отражающий жаркое летнее солнце и заставляющий детей во дворе сползтись к забору и наблюдать. Майрон поднимает равнодушный взгляд. Из-за спин детей почти ничего не видно. Из машины выходит мужик, такой же черный, как и гелик. Черные волосы до задницы, черный костюм, черная рубашка и туфли, черные глаза. Бледная как у мертвеца кожа. Дети смотрят с интересом, кто то с надеждой, кто то с отвращением. Старший, 15 летний бритоголовый мальчик, тихо фыркает «педик». Майрону, на качелях, с книгой в руках, не интересно. (Майрон делает вид что не интересно) Майрон смирился. (Не достаточно смирился.) Надежду на лучшую жизнь из его сердца вытравили воспитатели и учителя еще в раннем детстве. (Так думают они и думал сам Майрон до этого момента.) Мужик т е м н ы й. По нему видно сразу. Он ростом больше двух метров, сильный, с острыми чертами лица, почти злыми. Он тот самый. Майрон утыкается в страницы старой книги про мальчика — волшебника, чтобы унять нахлынувший поток чего то болезненного и радостного в остатке души. Майрон не видит, как мужчина из гелика останавливается и минуту внимательно рассматривает щуплую рыжую фигуру с сутуленной спиной. Майрону все равно. (Было бы. Пол-года назад.) Еще через двадцать минут он испытывает что-то вроде раздражения, когда Эонве зовет его в кабинет директора. Майрон пытается вспомнить, что натворил и за что его могут наказать. На ум ничего не приходит, кроме взятой книги. Майрон морщится и нехотя следует за воспитателем, пытаясь незаметно спрятать возможную причину наказания под футболку. (И надеется, что вызов связан с тем самым т е м н ы м.) В кабинете директора сидит тот самый мужик из гелика. Майрон смотрит с безразличием. ( Внутри остаток живой души почти визжит от радости.) Мужик смотрит с какой-то странной эмоцией. Если верить книгам, так смотрят на потерянных и заново обретенных родственников. Так могут смотреть на кого-то дорогого и близкого, нужного и важно. Майрон без понятия кто этот мужик. (Даже если это оживший сон, Майрону все равно. В эти руки хочется упасть и реветь несколько часов подряд.) Директор говорит что-то, показывает мужику школьный дневник Майрона с идеальными отметками, какие то бумажки с названием «Характеристика». Мужик (Майрон улавливает имя Мелькор) директора тоже вроде не слушает. Рассматривает его, Майрона, о чем-то своем задумывается. — Майрон, ты меня слушаешь? — Да, господин директор. — Мне нужно твое устное и письменное согласие. (О чем вообще идет речь? В этот раз Майрон жалеет, что прослушал слова директора) — Я согласен. — Тогда подпиши вот здесь. Какая-то бумажка, много букв, черная черточка в правом нижнем углу листа и рядом надпись «подпись воспитанника». Майрон подписывает, просто потому что. Он не знает, зачем это и почему, он вообще плохо понимает что происходит. Его мысли вертятся ровно вокруг одной персоны в кабинете. Директор облегченно вздыхает, директор говорит что хорошо, директор говорит идти в комнату и забрать сумку с вещами, директор говорит сдать книги и учебники в библиотеку. До Майрона потихоньку доходит смысл происходящего. Он с легким удивлением смотрит на мужика (Мелькора?). К радости примешивается легкое раздражение. Книгу нужно вернуть в библиотеку, а она еще не дочитана. Мелькор? вызывается помочь собраться. Майрон пожимает плечами. (Сколько же сил на самоконтроль уходит.) Книги и учебники лежат стопкой на столе, тетради сгружаются в школьный рюкзак, одежда уже собрана. Мелькор. Помогает отнести книги в библиотеку. Бабушка говорит что-то ободряющее, и, кажется, искренне рада за Майрона. А он смотрит на недочитанную глупую сказку и ему, наверное, жаль оставлять ее. Не настолько жаль. Майрон за т е м н о г о уже сейчас готов свою жизнь отдать, чего стоит глупая книжка. Мелькор. Спрашивает, понравилась ли ему, Майрону, эта книга. Майрон говорит, что не дочитал. У Мелькора во взгляде вспыхивает, какая то странная эмоция. Снова. Майрон не понимает ее смысла но понимает суть. Т е м н ы й Мелькор специально искал Майрона. Майрон из последних сил строит безразличие, когда они вдвоем выходят за забор, когда он чувствует на своем плече большую теплую ладонь. В машине Майрон срывается на истеричный смех и сжимает руку Мелькора так сильно, как только может. Темный утыкается носом Майрону в макушку, и зовёт незнакомо: - Мой Майрэ.