Часть 2
1 ноября 2023 г., 22:31
— Ах, в каком интересном положении мы оказались, милашка. Наверное, это моя вина, — молодая девушка в сиреневом платье поднялась со своей комфортабельной подушки (профессора Снейпа) и оглянулась. — Но где это мы? Если вы хотели позвать меня на свидание, стоило сначала спросить… я покидаю свою библиотеку лишь по особым случаям.
— М-мисс Лиза! — позвала девочка. — Боюсь, целью этих похитителей была я, Принцесса Фишль. Это моя вина, и я готова сразиться за свою свободу и свободу моего народа! Оз!
— Mein froilain!
В руке девочки появился лук, а ворон заискрился фиолетовыми искрами.
— Боюсь, это все недоразумение, — осторожно сказал Альбус. — Почему бы вам не присесть, и мы обсудим все, что сейчас произошло?
Снейп, пошатываясь, встал и сделал большой глоток из бутылки с бренди, все ещё плывущей в воздухе.
Альбус взмахнул палочкой, трансфигурируя из пыли три изящных кресла. Одно мягкое, с чёрной обивкой и пурпурными змеями, которые обвили подлокотники, второе яркого фиолетового цвета, со спинкой в виде заостренных вороньев перьев, как кинжалы устремившихся ввысь, а третье строгое, холодного металлического оттенка, с изящными узорами, словно изморозь на стекле. Трансфигурация всегда оказывала на него успокаивающее действие, да и немного впечатлить гостей ему хотелось.
— Для начала, позвольте мне представиться, Альбус Брайан Вульфрик Персиваль Дамблдор, в настоящий момент директор школы чародейства и волшебства Хогвартс. Позвольте также представить вам профессора Северуса Снейпа, выдающегося зельевара и декана факультета Слизерин, а также Паймон, моего компаньона в некоторых делах.
— Что ж, — сказал молодой человек, усаживаясь в кресло. — Меня зовут Чайлд.
— Чайлд? — переспросил Снейп, ожидая услышать имя либо фамилию.
— Просто Чайлд. Это не титул, а скорее, псевдоним. Возможно, вы когда-нибудь слышали о Фатуи?
В глазах Снейпа отразилась скорбь. Альбус понимал его, ещё одной тайной организации им тут не хватало.
— Если не ошибаюсь, это вы недавно воскресили древнего бога и натравилиего на Ли Юэ? — с иронией осведомилась женщина. — Да, какие-то слухи дошли даже до нас. Меня зовут Лиза Минчи, я всего лишь скромный библиотекарь Ордо Фавониус.
— Принцесса Фишль приветствует всех вас. Теперь, когда тайны наших имён открыты, я готова выслушать ваше донесение, ибо пусть вы и не рождены были в моем королевстве, но призвали меня, как вашу защитницу, а значит, узы, что связывают нас, священны.
— Моя госпожа хочет сказать, что поможет вам, если вы объясните, какая помощь вам нужна, — глубоким громовым голосом пояснил ворон.
— Нет, все не правильно! — сказала Паймон. — Это мы готовы помочь вам. Правильно, Путешественник?
Альбус постучал палочкой по директорскому столу, и на столе появилось блюдо с чайником и чашками, а также вазочкой с сахарными паучками и тыквенным печеньем.
Потом он взмахнул палочкой, и чайник разлил чай по чашкам, а чашки разлетелись о гостям.
— Дорогая Паймон, — сказал Альбус, — но ведь нам и правда пригодилась бы помощь.
— Но… но…
Фейри полетела к самому уху Дамблдора и очень тихо прошептала:
— Как мы будем добывать примогемы для молитв? Они даются как награда за путешествие, а также за выполнение заданий легенд. Без примогемов ты не сможешь призывать новых героев, а тебе нужно хотя бы семеро.
— Почему именно семеро, Паймон?
— Я… я не помню, — фейри покачала головой. Она подлетела к вазочке с сахарными паучками, вгрызлась в одного и вздохнула с сожалением:
— Не настоящие.
А потом начала поедать их один за одним. Паучки в вазочке не кончались, поскольку пополнялись прямо из кладовых Хогвартса.
— Хогвартс удивительный замок, — сказал Альбус. — Вы поможете мне, я помогу вам, и в конце концов мы спасём мир.
— От чего? — спросил Чайлд.
— От разрушения. Мне было пророчество, о том, что некий катаклизм уничтожит наш мир, но, к счастью, была обещана великая сила, что придёт на помощь.
— Какая? — жадно спросил Чайлд, подавшись вперёд.
— Сила дружбы, — ответил Альбус.
— А если мы не пожелаем помогать вам? — спросила мисс Минчи.
— Я не буду пытаться заставить вас. До тех пор, пока вы не найдёте способ вернуться домой, Хогвартс будет вашим домом.
— Способ вернуться? — Фишль нахмурилась. — Просто верните нас обратно, как призвали.
— Это был односторонний экспресс. Вы упали с неба, а как отправлять людей на небеса я, увы, не знаю. В Хогвартсе есть обширная библиотека. Возможно, там вы найдёте решение.
— Я уверен, что путь назад есть, — сказал Чайлд. — В Снежной есть сказка о том, как дети, уходившие далеко от дома, попадают в Бездну, и чтобы вернуться, они должны сделать то, что твари Бездны, без обид, попросят от них.
— Бездна? Это нечто вроде Ада?
— Что такое Ад? — спросил Чайлд. — Бездну сложно описать. Это бескрайний мир, в котором нет ничего невозможного. Ваш замок мог попасть в неё так давно, что на Тайвате время стерло все воспоминания о нем.
— Как интересно. А почему вы решили, что мы в этой самой Бездне?
— Вы сами сказали, мы упали с неба, у вас есть поручение для нас, и вы разговариваете на языке Бездны.
— Когда-то это был распространённый язык в нашем мире, — согласился Альбус. — Но теперь никто не говорит на нем. Я использую его лишь потому, что вы его используете.
— Но, — начала возражать Фишль. — Но я не знаю язык Бездны! Как я могу говорить на нем? Das ist absurd, ich wurde in Mondstadt geboren, ich war noch nie am Abgrund.
— Das mädchen hat recht, — сказала Лиза, а потом произнесла ещё несколько фраз, которые Альбус не понял.
— Wir können die deutsche Sprache verwenden, — сказал он.
— Teper' uzhe ya nichego ne ponimayu.
— Наверное, латынь или язык Бездны, как вы его называете, лучший вариант. Но наша миссия может затянуться на долгие месяцы, — Альбус подозревал, что на три года, — так что профессор Снейп будет рад предложить вам уроки английского языка. Также, как я уже сказал, вы гости Хогвартса. Мне нужно время, чтобы продумать план, так что пока вы можете изучить замок, или отдохнуть. Только, прошу, Хогвартс — это школа. Потребуется некоторый дресскод. Также, у нас запрещены дуэли, а колдуют с помощью волшебных палочек. Уже завтра после обеда ученики разъедутся по домам, а до тех пор прошу не покидать ваши покои.
Троица недоверчиво кивнула.
— Фонки!
В кабинете появился домовой эльф.
— За Хогвартсом присматривают домовые эльфы. Фонки покажет вам ваши апартаменты. Если вам что-нибудь потребуется, позовите его, как я, он все принесёт. Также, он может передавать сообщения, если вы захотите что-то сказать мне. Студенты уедут завтра вечером, помните, до тех пор вам лучше не показываться им на глаза, это вызовет множество вопросов. Встретимся послезавтра и обсудим наш план.
Тем временем в Убежище Тёмного Лорда Волдеморта
«Магглы всего лишь звери, что вечно грызутся между собой. Им недоступна мудрость волшебников.»
— Они годны лишь на ингредиенты, — Волдеморт по-змеиному улыбнулся.
«Беспомощные и вечно злобные, они ищут оружие, которое позволит им уничтожить волшебников.»
— Потому что боятся нас.
«Мы, волшебники, можем истребить их всех. Нужно всего лишь…»
— Мир, который они отняли у нас, я верну его.
«Именно так. Ты готов стать повелителем Смерти.»
— Всегда был готов.
Примечания:
Все вопросы по немецкому языку к онлайн-переводчику :)