ID работы: 14039124

Оказия

Гет
G
Завершён
79
Kakctus гамма
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 5 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Ты сидела в милом кафе и медленно пила фруктовый чай, хотя должна была быть в Эдинбургском университете, рассказывать  будущим светилам психологии о том, как греческая мифология формирует сознание. А все потому, что Шерлок прислал тебе сообщение с просьбой о немедленной встрече. Посмотрев на время и в очередной раз вздохнув, ты твердо убедилась, что человек, который сказал, что выходить нужно исключительно за сироту, знал, что говорил. Хотя как раз таки с родителями Майкрофта у тебя проблем не было. Они горячо тебя любили, а периодически выглядели так, как будто возносят молитву за твое существование. К тебе подошел официант и поставил перед тобой грибной крем-суп и коробку, в которой лежал стейк с овощами и картофелем. Стоило только ему отойти, как прозвенел колокольчик, висящий над входом, и в помещение вошли Шерлок в своем развевающимся пальто и, как ты полагала, доктор Ватсон, который удивленно оглядывал совершенно не вписывающееся в образ Холмса помещение. Ты и сама была не в восторге от этого покрытого рюшками и бахромой розового помещения, но по крайней мере еда выглядела аппетитно. -Т/и, рад тебя видеть, - Шерлок стремительно подошел к тебе, поднявшейся ему навстречу, и коротко обнял, а после положил руку на плечо поравнявшегося с ним Джона - Позволь представить тебе моего напарника, доктора Джона Ватсона. Джон, это моя хорошая подруга доктор Т/и Т/ф, поведенческий аналитик и преподаватель Эдинбургского университета. Ты прищурила глаза, когда Шерлок ОПЯТЬ назвал твою девичью фамилию, но решила, что раз Шерлок пришел не один, то дело предстоит тяжелое и этот вопрос можно поднять позже. Опять. -Рада наконец-то познакомиться лично, доктор Ватсон. - ты пожала протянутую руку и, махнув официанту, чтобы тот принёс третий стул, села на свой -Шерлок с Майкрофтом много о вас говорили. -Признаться, я также заинтересован в знакомстве с девушкой, которую Шерлок называет своим другом. -подталкиваемый детективом в бок мужчина сел напротив тебя - Но, Шерлок, что у тебя за дело такое, что понадобился психолог? Мне казалось, что Лестрейд сегодня не приходил. -Дело? Нет никакого дела! - детектив что-то шепнул подошедшему к вам официанту и, отправив его восвояси вместе со стулом, "мило" улыбнулся, тем самым заставив тебя поднести руку к телефону, чтобы в случае чего сразу позвонить мужу. -Что значит "нет дела" ?! - Джон даже слегка привстал, но потом, видимо решив, что с Шерлоком лучше говорить сидя, опустился обратно в кресло - Тогда какого черта ты выдернул меня с работы? -Понимаешь ли, Джон, - детектив заложил руки за спину, а несколько парней быстро поставили напротив вас с Ватсоном бутылку вина, бокалы и свечку, заставив тебя протяжно застонать -Ты вечно жалуешься, что я срываю тебе свидания, поэтому я решил его устроить. Т/и умная и красивая девушка, которая с пониманием отнесется к нашим расследованием и... -Явно не хочет здесь находиться! - Джон скрестил руки на груди и кивнул на тебя, прищурившую глаза и поджавшую губы. -Она просто волнуется о новом серийнике, чей психологический профиль ей нужно составить. -отмахнулся от него Шерлок - Но стоит ей узнать тебя поближе, как все переживания развеются, к тому же, к твоей, Т/и, радости я решил взять этого убийцу на себя. Ну…хорошего вам свидания. -Стоять! - ты ухватила ретивого парня за рукав и всучила ему коробку с едой - Во первых, позже у тебя будет серьезный разговор. С Майкрофтом. Во вторых, ты все съешь. И бог, в которого ты не веришь, тебе в помощь, если я узнаю, что ты ее выкинул или кому-то отдал! Да, и держись подальше от моего маньяка! К огромному удивлению Джона, Шерлок надул губы, взял коробку с едой и, прижав ее к груди вылетел из кафе. -Как…? - Ватсон провел рукой по волосам и откинулся на спинку кресла -Как вы заставили его взять еду и практически пообещать ее съесть? Я уже не говорю об отказе от дела... -Ну, от дела он навряд ли отказался, а вот насчёт еды... Скажет так, за двенадцать лет знакомства, я нашла пару точек давления.- ты допила чай и отставила кружку в сторону. -Майкрофт знает его с рождения, но что-то я не видел, чтобы он мог как-то на него влиять. - Джон посмотрел на бутылку, видимо решая стоит ли ее открыть, но к счастью для нервов твоего мужа, не стал этого делать, а просто взял вилку, чтобы чем-то занять руки. -Поверьте, Майти знает о нем гораздо больше меня. - ты позволила себе короткую ухмылку, когда доктор уронил вилку, но быстро убрала её, стоило доктору выпрямиться после подъема столового прибора-Просто, он слишком сильно любит брата, чтобы хоть как-то давить на него. Правда все равно периодически пытается, но выглядит это не очень...убедительно. -Как вы назвали мистера Холмса? - Джон воровато оглянулся по сторонам, как-будто бы упомянутый мужчина мог выпрыгнуть из под стола. Ты улыбнулась, прекрасно понимая, что его опасения не совсем напрасны, и минут через десять твой муж войдет в кафе. -Майти. -повторила ты, сделав вид, что не поняла, почему Ватсон так удивлен -Знаете, не очень удобно во время с... некоторых ситуаций использовать такое длинное имя, как Майкрофт. Поэтому иногда я зову его так. Ну не "Майк" же использовать. Так к нему обращается мама. -Извините за нескромный вопрос, но в каких вы с ним отношениях? - говоря это, он смотрел не на тебя, а на стакан с водой, который похоже заменил ему вилку. -Да обычные... - ты пожала плечами и лукаво усмехнулась - Обычные отношения женатых людей. Решивший в этот момент все-таки отпить воды, Джон подавился и закашлялся. Ты привстала, чтобы постучать его по спине, но тот замахал на тебя рукой. -Я...кха-кха...в порядке..кхм... -Джон промокнул рот и свитер салфеткой, которую ты ему протянула -Просто, это очень неожиданно. И давно вы в браке? -Через месяц будет одиннадцатая годовщина. -на твоем лице появилась мягкая улыбка, которую ты адресовала зашедшему в кафе представительному мужчине - У нас была чудесная первая встреча. Я проходила стажировку в наркодиспансере и... -Я вошел в кабинет как раз в тот момент, когда на слова моего брата о том, что он сейчас выпрыгнет из окна, если его не выпустят отсюда, она спокойно сказала: «Прыгайте, я за вами закрою.». -Мой кабинет находился на втором этаже. - фыркнула ты, вставая ему навстречу -Что двадцать пять, что тридцать семь. Драматизм Шерлока, как и его нелюбовь к психологам, не знает границ в любом возрасте. -Мистер Холмс! - Ватсон подскочил со стула и виновато потупил взгляд -Богом клянусь, с моей стороны не было никаких притязаний. Я... -Не волнуйтесь, доктор Ватсон - твой муж, обняв тебя за талию и поцеловав в щеку, повернулся лицом к мужчине и снисходительно посмотрел на него - Поверьте, за одиннадцать лет брака я более чем привык к тому, что мой брат не считает меня достойной парой для моей жены и постоянно устраивает ей свидания с различными… личностями. Майкрофт слегка скривился и передернул плечами. Ты погладила его по спине, в жесте поддержки. -А мне кажется, что он делает это потому, что любит тебя. -ты тихо рассмеялась его вздернутой брови - Ну, посуди сам, он делает это с некой периодичностью, как-будто бы проверяя меня... Джон весело рассмеялся лёгкому недоумению, застывшему на лице Холмса. -Жаль, Шерлок не слышал ваших слов. -покачал головой Ватсон -Хотя я тоже считаю, что он вас очень любит, мистер Холмс. Ладно, пойду я пожалуй на работу. Миссис Холмс...гм...рад был нашему знакомству. Джон пожал руку Майкрофта, кивнул тебе и вышел из кафе. Ты посмотрела на столик с одинокой оплывшей свечкой, твоим остывшим супом и вином. -Вино забирать будем? -спросила ты Майкрофта, махнув рукой в сторону бутылки. Мужчина отпустил тебя, поднял бутылку и покрутил ее в руке. -Не самое плохое вино. Хотя, в моем погребе гораздо лучше. -Можно подарить Шерлоку на Рождество. - ты хихикнула, а твой муж дернул носом и поставил бутылку обратно. -Думаю, я смогу придумать подарок получше - покачал головой Холмс направляясь к кассе - К тому же сейчас только сентябрь. Майкрофт расплатился за твой заказ, вино было уже оплачено Шерлоком, и подставил тебе локоть. Ты оперлась на него, и вы направились на выход. -Кстати, эта бутылка ведь означает, что он не знает о моем состоянии? -Скорее всего. -Майкрофт открыл и придержал для тебя сначала дверь кафе, а затем и машины, проигнорировав выскочившего из нее водителя -Вы с ним последний месяц не виделись, да и за те восемь минут, что он находился в кафе, определить трехнедельную беременность было бы сложно даже мне. С любовью покачав головой на лёгкий пафос проскользнувший в словах твоего мужа, ты села в машину, а после того, как он опустился рядом, положила голову на его плечо. -Ты знаешь, а у этой беременности появился еще один неплохой бонус. - ты запрокинула голову и, дождавшись поцелуя и довольно зажмурившись, продолжила -Шерлоку будет гораздо труднее устраивать мне свидания. Хотя… С ним никогда не знаешь какая весёлая оказия может произойти. Главное чтобы следующее свидание не было с Мориарти!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.