<Типо крутое название>

G
Заморожен
0
автор
Фэндом:
Размер:
104 страницы, 37 013 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник

Часть 18

Настройки
Примечания:
На кухню спустился Ромео. Ромео: Ой, ты уже собрался? Можешь пожалуйста подождать, я кофе попью? Вару: Я ещё свой не допил. Сказала Вару допивая свой напиток. Ромео навёл себе кофе и разбавил его ледяным молоком. Потом он его залпом выпил и спросил: Ромео: Ну что, идём? Вару махнула рукой на выход из кухни и они пошли обуваться. А потом они оба вышли из дома и пошли. На небе начинали собираться дождевые облака. И походу дождь будет с грозой. Они оба ускорили шаг. Ромео думал, как извиниться перед Вару, а Вару хотела просто быстро закупиться и придти домой. Ромео: Вару… Вару: Что? Ромео: Прости меня пожалуйста… Вару: … Я подумаю… Дальше они шли молча. За последним поворотом, когда они проходили мимо тёмного переулка их ударили по голове чем-то тяжёлым. Оба сразу отрубились. Вару проснулась на чём-то холодном. Это что? Пол? Нет это не пол. На неё ярко светило солнце. Потом это солнце кто-то заслонил. Он встала в положение сидя. Потом подняла голову на человека перед ней. ??? : Проснулся. Вару: Опять ты. ??? : Ты меня помнишь? Неожиданно. Вару: А как не запомнить такую страшную рожу. Незнакомец ударил Вару по щеке. ??? : Ладно. Через неделю вернёмся за телами. Вару начала вертеть головой из стороны в сторону, ища Ромео. Она его увидела недалеко от себя. Потом она всё-таки вернула свой взор на незнакомца. Он уже садился на вертолет, который Вару сразу не заметила. Они улетели, оставив их без ничего. Вару: Это полный пиздец. Она подошла к Ромео и раскачала его. Ромео: Ч… Чего? Вару: Вставай и помогай. Ромео: Мы вообще где? Вару: На горе какой-то. Не знаю какой. Хотя скорее всего это огненная гора. Ромео: Всезнайка блять. Он поднялся с холодной земли и осмотрелся. Ромео: Ебать здесь высоко. Вару: Знаешь как можно спуститься? Ромео: У тебя с бошкой всё нормально? Я тупой как камень. Вару: Все камни в основном острые. Ромео: А я тупой. Вару: Ладно. Можно попробовать телепортироваться. Ромео: А ты умеешь? Вару: Не умел не предлагал бы. Вару села на землю и соединила пальцы. Потом закрыла глаза и задумалась. Её начало глючит, как старую компьютерную программу. Но телепортироваться ей не удалась. Она рассоединила пальцы и открыла глаза. Вару: Никак. Ромео: Уже понял. Вару: Можно ещё попробовать что-нибудь. Ромео: Что? Вару: Ну, например можно какую-нибудь птицу позвать. Ромео: Да. На своих куриных лапах они нас перенесут на землю. Ты высоту видел? Вару: Они нас могут телепертировать. Ромео: Чего? Как? Вару: Все живые существа обладают магией, просто люди её не могут приручить, а мы одни из немногих. Ромео: Ладно. Давай. Зови наших спасителей. Вару снова закрыла глаза, чтобы связаться со своим другом. Вару: " Феникс «. Феникс: Что? Вару: " Ты сейчас на огненной горе? «. Феникс: Прямо на седьмом обрыве. А что? Нужна помощь? Вару: " Да «. Феникс увидел, как Ромео сорвался с горы. Феникс: Хозяйка! Там твой друг сорвался с горы! Вару» Он мне не друг «. Феникс: Значит можно не ловить? Вару: " Он мой брат «. Феникс: Понял. Птица резко поймала Ромео за ворот рубашки и подняла на вершину. Рубашка не выдержала и порвалась. Ромео: Уйди от сюда, тупая птица! Феникс: Сам такой! Феникс улетел. Теперь он им не поможет, потому что связаться с ним не получится и он обиделся. Вару: Спасибо, Ромео. Ты нашего помощника. Ромео: Он говорящий?! Вару: Конечно. Это феникс — священная птица. Ромео: И как нам теперь спуститься, если я прогнал наш путь к спасению? Вару в голову пришла безумная идея. Вару: За мной. Ромео: Зачем? Вару взяла его за руку и вместе с ним спрыгнула с горы. Ромео: Ты чокнулся?! Вару: Держись за меня. Ромео схватил Вару за талию, а Вару сложила фаланги и они телепортировались. Ромео ещё сильнее прижался к Вару. Вару: Ромео… Ромео: Подожди. Через несколько минут Ромео отошёл от Вару. Ромео: Прости. У меня просто закружилась голова. Вару: Ничего. Ромео: Слушай, а ты знаешь где мы? Я конечно слышал, что ты сказала, что мы возле огненной горы, но как нам добраться? Вару: СказалА? Ромео: Ну да. Вару: Я вообще-то мальчик. Ромео: Да ладно. Можешь больше не притворяться. Я когда сильнее к тебе прижался кое-что почувствовал и это было ничто иное, как твои с… Вару: Ромео! Ромео: Что? Вару: … Можешь не продолжать. Я поняла. Ромео: А теперь у меня вопрос. Как мы вернёмся домой? Вару: Можно волков попросить. Ромео: Они же нас сожрут! Вару. Шеп: А, точно. Фёдор же стёр воспоминание об этом. Вару начала выть по-волчьи. Ромео: Ты с дуба рухнула?! Вару: Да. Ромео насторожился. Когда он услышал хруст веток, он повернулся на шум. С северо-западной стороны на них шла группа волков. Около семи особей. 1волк: Здравствуйте, Господа. Здравствуй господин Ромео. Госпожа, вы просили о помощи? Ромео: Госпожа? Господин? Я ничего не понял. Вару: Тебе не нужно ничего понимать. Просто иди за нами. Акира, проведи нас до выхода в город. Акира: Да госпожа. Стая, сворачивайтесь и обратно на обход. Вару: Прости, что мы вас оторвали от работы. Просто я не помню, как выйти с этой местности. Акира: Служить вам — большая честь, госпожа. Идём. Вару шла за Акирой, а Ромео за Вару. Через пол часа они вышли из леса. Вару: Всё. Дальше мы сами. Спасибо Акира. Передай заместителю, что я не приду на обход деревни из-за небольших неполадок в организме. Акира: Хорошо, госпожа. Передам. До свидания. Волк убежал в лес. Вару: Ну что, пошли. Ромео: Ага. Вару: Какой-то ты не разговорчивый. Ромео: Да я до сих пор боюсь этого волка. Вару улыбнулась и повернулась. Вару: Идём. Они пошли по дороге к городу. Через несколько минут они уже подходили к нужному им магазину. Через полчаса начался дождь и они бегом с пакетами бежали до дома. Вару открыла дверь, а Ромео занёс пакеты в дом и поставил их на пол. Потом они оба свалились на пол. К ним подошли трефовые и Пик. Куро: Почему вы так долго?
Примечания:
0 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник