Воздаяние небес и Тайна третьей жизни

G
В процессе
0
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 665 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Наша история начнётся здесь, в Лондоне 1900-го года. Две аристократки, которые подружились будучи мёртвыми, в других обстоятельствах. Она ничего не знает, в отличии от другой. И эта тайна останется для неё загадочной амнезией... Ты должен убить их. — загадочным голосом произнёс мужчина, сидевший спиной к собеседнику. Вам даже не жалко бедных девушек? — взбудораженно спросил тот парень. Человек в кресле крепче сжал подлокотник и вместо ответа на вопрос, ядивито рассмеялся. Стоявший в мантии молодой человек поклонился заказчику убийства и неспешным шагов удалился из помещения. Вдогонку, пожилой мужчина бросил. "Начнём с верхушки. Их матери будут наполнены горем по горло." После этих слов, юноша вышел из комнаты. Весна. Май. После похода на рынок, Вики Волкертон ехала на карете, обделанная дорогими материалами и золотом. Мимо аристократки мелькали десятки столбов с фонарями. От холодного оттенка света, Вики хотелость лишь ещё больше спать. Девушка прикрыла глаза, позволяя грёзам забрать её в свои объятия. Время пролетело незаметно, поэтому как только Вики открыла глаза, карета остановилась, возвещая о конце пути ко дворцу. Графиня устало потянулась и приподнялась с тахты, направляясь к выходу из повозки. Вики приподняла полы своего платья и, выйдя из кареты, ступила на влажную от дождя землю. Вики: ещё этого не хватало. Наши прачки итак заболели, кто отмоет мне ботинки? Слуга: госпожа, тропу до дворца затопило, поэтому придётся обходить здесь, наискосок. Вики: отлично... Графиня натянула капюшон на голову и с опущенной головой, продолжая держать полы своей мантии и платья над землёй, вышла к воротам. Гвардейцы стояли днём и ночью, в дождь и в жару, поэтому их наличие не озадачило Вики. Один из них узнал в лице госпожу и открыл массивные ворота, как бы приглашая зайти её внутрь. После прибытия домой, девушка направилась в гостиную, где её уже ждал взволнованный отец. Вики: отец, я вернулась домой, прошу простить меня за столь позднее прибытие. Тропу до дворца затопило, и... Не успела она договорить, как её перебил отец. Отец: дорогая, я знаю, мне всё уже доложили слуги. Уже поздно, поэтому иди отдыхать, а завтра мы всё обговорим за завтраком.Bonne nuit, chеrie. Пожелав спокойной ночи отцу, Виктория направилась в свои покои. На утро она привела себя в порядок и спустилась в столовую завтракать. Отец как всегда сидел с кружкой крепкого итальянского кофе и газетой в руках. Читал он с достаточно сосредоточеным лицом, но, когда зашла его дочка, мужчина отложил бумаги в сторону и приветливо улыбнулся. Вики: доброе утро, отец. Отец: доброго, дочка. Вики: какие новости нынче в мире, отец? Мужчина не успел ответить, в дверь столовой постучали. Отец: войдите! В комнату вбежал придворный с письмом, адресованным герцогу Волкертону от именитого колледжа. Отец поблагодарил придворного и велел вернулся к своим обязанностям. Поставив кофе на стол, он с интересом вскрыл письмо и начал читать в слух. Отец: ,,Суббота, 20-ое Мая. Уважаемый мистер Волкертон. Хотим уведомить вас о пропаже некоторых экзаменационных листов вашей дочери. Поэтому просим мисс Викторию прибыть в колледж и переписать их, карета уже прибыла. Извините за неудобства." Отец: коль карета подана и нужно срочно ехать, собирай вещи и выезжай. Вики была удивлена не меньше отца, когда узнала, что ей придётся переписывать экзамены, но ещё больше она удивилась от того, с какой легкостью отец отпустил ее. Вики: благодарю, милорд. Поднявшись к себе в покои, девушка переоделась, собрала нужные вещи. Спустившись, попрощалась с отцом и направилась к воротам дворца. Когда Виктория вышла из поместья Волкертонов, её, как ни странно, ждала карета. У кареты стоял незнакомый ей кучер, но Вики не обратила на это внимания, что было ошибкой. На данный момент история пойдёт от лица Ассасина. Написав письмо от имени колледжа на печатной машинке, я отправил его. Также прислал своих людей под видом персонала колледжа, и, дабы никто и ничего не заподозрил, заказал такую же карету, какие обычно высылает колледж. Они поедут объездной дорогой под предлогом, что за ночь главную затопило. К Королевскому колледжу есть только две дороги: первая — главная, а вторая — объездная, по ней уже давно никто не ездил, а порт, находившийся там, забросили. В момент, когда мисс Волкертон, будет ехать мимо порта, мы её и убьём. Мужчина: а ты неплох, малец, для начинающего ассасина. Вижу, далеко пойдёшь.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник