ID работы: 14045645

Торговцы прозрачным жемчугом

Смешанная
NC-21
В процессе
205
автор
Размер:
планируется Макси, написано 312 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
205 Нравится 10081 Отзывы 73 В сборник Скачать

41. Старое послание

Настройки текста
Примечания:
Сев ам Фаэнни не считал себя глупцом. Но и отдавал себе отчет, что гением не являлся. ...Возможно, немного более удачливым, чем иные эали, но это было уже другое. В любом случае, если Сев видел где-то возможность получить выгоду – он эту возможность использовал. Госпожа Лю – старая морщинистая старушка с голой кожей (и тоже без намека на хвост, какая жалость!) очень хотела впихнуть ему одной ладонью два дара, второй вцепившись в горло. Торговый контракт, который желала Глава Лю, был грабительским. Нет, безусловно, составлено все было хорошо, да вот только Сев никогда не подписывал бумаги, не дочитав до конца даже мелкий шрифт. Севушке дарили наложника и отдавали в Супруги некоего Лю Цинге, а взамен желали получить эксклюзивные права на распространение почти всех товаров, который эаль уже успел представить при дворе. А еще этот «Люциг» должен был принести Сев ам Фаэнни первенца, которого эаль будет обязан признать Наследником и завещать ему все свое состояние. (Так, а это что, выходит, что других детей нужно будет этого состояния лишить? Серьезно?!) ...И это даже не учитывая тот факт, что общих потомков у людей и эалей быть не может. Никаких. Так что Люцига будут женить на бизнес-партнере Севушки. Кхм... Господа крылачества нашли в мире потомков. Фэн Мэйчи был потомком. Так что и Люцигом, его сыном, они заинтересуются. Логично же. И, ах, конечно-конечно, Сев ам Фаэнни просто забыл представить своего бизнес-партнера, уважаемого Лорда Дядю! (Они потом тихонько все обсудили и сошлись на том, что Лорд Дядя инвестирует в бизнес эаля некоторую сумму, которую Сев спустя время вернет с процентами) ...Вообще, на памяти Сев ам Фаэнни, ни один эаль не мог похвастаться тем, что его бизнес-партнер был из крылачеств. Ну то есть вот так открыто. Да еще с инвестицией миллиарда золотых. Честное слово, да за одну только возможность назвать крылачество «бизнес-партнером» многие отдали бы не одну сотню миллионов! А Севушка еще и заработал. ...Крылатые рыли крыльями землю. Поднимали старые пласты истории, бережно распутывали ветхие нити. Искали следы семьи, что погибла много лет назад. Каждый эаль, ценящий собственный хвост и выучивший хотя бы первый том свода законов, понимал, что крылатые будут мстить. (С другой стороны, окажись эали на их месте, они бы поступили так же. А может и гораздо хуже) Сев даже разок прикинул, что бы делал он сам, останься всех эалей ну десять тысяч и узнай он, что в каком-то мире посмели его «сородичей» обидеть и продать в рабство. ...Ведь поэтому Охотники крылатых боялись. Потому что господа из Отдела могли идти по следу годами. (Это ведь, по сути, был единственный способ уберечь крылатых – показать, что за убитых другие будут мстить без жалости) Конечно, у эалей не были так развиты родственные связи, но вот, к примеру, за свою матушку Сев бы мехом вовнутрь вывернулся бы, но убийцу бы достал. И за папеньку. И за братьев и сестер. А тут, выходит, каждый крылатый другого крылатого воспринимает как близкого родича. ...В общем, они вправе. Сев просто спросил Дядю, нужно ли сообщать обо всем официальной власти. Получил очень развернутый и детальный ответ. И пошел к Козлику, заодно прихватив коробку с курумом с соленой карамелью внутри. Новинка. Все же ссориться с официальной властью не стоит. Конечно, крылачества просто могли тихо совершить месть и смыться, но сами предпочли сделать это чуть более легально. И с Императорского одобрения. ...Им, как-никак, в этом мире гнездиться еще. А Козлик, радостно шурша обертками от курума и жмурясь от запаха какао, пообещал оказать со своей стороны всю необходимую поддержку. Он почему-то считал, что Фениксы, живущие в его мире и аж в Столице непременно принесут удачу. Как и дети Ночи. (Севушка польщенно закручивал хвост спиралькой каждый раз, как его так называли) А еще первый Императорский Советник, искренне волнующийся о всем необходимом для гнездовья Фениксов, обмолвился, что библиотекари нашли ворох старых листов, исписанных неизвестным шифром. ...Ну как нашли. ...Когда-то, чуть ли не пятьдесят лет назад во дворце приключился пожар, уничтожив часть обширной библиотеки и превратив в пепел тысячи уникальных свитков. Это была трагедия. И много кто из Лордов и их Супругов, узнав по уцелевшим спискам, что именно было уничтожено, в желании помочь Императору прислали свои экземпляры. Или копии, если оригинал был непоправимо поврежден. (Естественно, не бесплатно) ...Тогдашний Второй Супруг Лорда Юэ прислал (продал) несколько сундуков с книгами из своей библиотеки. В одном из тех сундуков Козлик и раздобыл тот древний и старый свиток, в котором сохранились изображения детей Ночи и Фениксов. Это была копия оригинала, сгоревшая в огне, и достаточно сильно пострадавшая от негодных условий хранения. Но это была единственная копия за семь сотен лет. ...В сундуках были и другие свитки, но не такие ценные и древние. И был ворох перевитых кожаным шнуром листов, испещрённых непонятными знаками, которые были незнакомы библиотекарям. В то время у них было много работы, и листы просто вернули в сундук и забыли. А спустя пятьдесят лет в Императорском дворце появился Сев ам Фаэнни. И Козлик, на старости лет попытавшийся найти еще сведения о детях Ночи, приказал перерыть все старые записи. И шкатулки с сундуками. ...Ну, и нашли давно забытую тайну. Естественно, Севушка попросил разрешения увидеть эти листы. А увидев, лишь сглотнул. – Моя знать перевод. Моя уметь читать староэальский. – Произнес он хрипло. Пергаменту было меньше ста лет. Около пятидесяти-шестидесяти, вряд ли больше. ...Неужели тот первооткрыватель-эаль сумел прожить так долго, или нашел способ оставить свое наследие? «...Губы мои запечатаны проклятьем и никогда не произнесут этих слов. Я виноват лишь в своем невежестве и слепой вере в того, кто обманул меня и предал. Я птица, лишенная крыльев, выросшая в клетке и не знавшая, что каждый мой выбор принадлежал другому. Я был слеп. И прозрел слишком поздно. Мне понадобилось так много времени, чтобы узнать всю правду. ...Я вырос на улице. Бегал от собак, просил милостыню, показательно плакал, пытаясь разжалобить прохожих. Один из тысяч рабов-попрошаек, слишком маленьких и слабых, чтобы пережить зиму. Я пережил. У меня был друг. Мальчик чуть старше меня. Мы вдвоем попытались попасть в ученики заклинателей. ...Мальчик-бродяжка с искалеченной спиной приходит в великую заклинательскую школу, старательно учится и достигает блестящих вершин. Рыба, превратившаяся в дракона. Сладкая сказка для наивных птиц. Мне дали другое имя, другую одежду и другой статус. Меня назвали Вторым Супругом, и тот, кого я, как казалось, знал с самого детства, взял меня за руку и пообещал идти со мной вместе вечно. (Я хочу увести его в бездну) Подозрения закрались в мой разум, когда я разбирал один из бесконечных стеллажей в библиотеке на пике Цинцзин. И нашел там письмо, оставленное мне моим Учителем. Мне понадобились годы, чтобы понять истинный смысл и увидеть всю глубину. Род Лордов Юэ, Лордов Цанцюн, Глав прославленной заклинательской школы – не прерывался. Не верьте тому, что слышите, будто бы во главе семьи Цанцюн становится наиболее одаренный ученик. ...Лишь кровный сын. Лучший из остальных. И в семье их уже седьмую сотню лет продолжается традиция, начатая одним из старых Лордов. Тот Лорд действительно поднялся из нищеты, будто лотос из грязи. Из простого попрошайки поднялся до Главы Школы. Взял в Супруги других одиннадцать глав пиков, подчинив их своей воле и набросив на их золотые ядра отравленные сети. И он установил новые законы и традиции. Теперь каждое его дитя, дожившее до определенного возраста, должно было быть отправлено в трущобы и нищету. И ежели это дитя выживет, выдержит нужный срок, то может вернуться к отцу и стать Наследником. ...Мой Господин и Супруг, Лорд Юэ Цземин, был первенцем. Я же... ...Все, что я сумел узнать, так это то, что моя птичья кровь была когда-то смешана с кровью семьи Юй. Матушка же моя была фениксом, выросшим в их семье как Наложница. Меня забрали от матери, лишив ее любви и защиты. Оставили просить милостыню и хватать прохожих на руки. Лорд Юэ Цземин украл меня из семьи. Это была еще одна традиция, заложенная первым рода Юэ. Наследник должен привести с собой в Цанцюн будущего Супруга. ...Возможно, я бы этого не узнал. Но Господин однажды привел в мой павильон наложницу, и сказал, что она – подарок мне от него, ибо ему приходится часто оставлять меня ради ритуалов с другими Супругами. Юэ Цземин сказал, что заметил, как часто я провожу время один, и ему больно смотреть на мою тоску. Я полюбил деву не за голос ее, и не за восхитительный музыкальный талант, и не за плавность движений в танце. Хотя она была безупречна во всем, чего касалась. В ней было что-то родное, теплое, доброе и живое. (У нее были те же шрамы на спине, что и у меня) И когда она принесла мне дитя, я был искренне счастлив. ...А потом мой Господин, Лорд Юэ Цземин, забрал мою деву, что научила меня этому шифру, и унес мое дитя. Он сказал, что это была плата за то, что когда-то он украл меня из чужой семьи. И теперь мое дитя, мой крошечный сын должен будет занять мое место. ...Я знаю, что моего сына выучили на Наложника. Наложника, которым должен был стать я. Наложника, которого продадут как вещь, ведь я избежал этой участи, и дитя мое должно было стать платой. Господин мой сказал, что я должен быть благодарен ему, ведь теперь я ношу статус Лорда пика Цинцзин, Второго Супруга, и жизнь моя безмятежна и полна лишь радостей. (Видит бездна, как я его ненавижу) Во мне больше нет слез. Во мне нет ни капли любви к человеку, которого я обещал держать за руку вечно. Я птица, которую спрятали в крошечную клетку, переломав крылья, и носят под полой чужого ханьфу, чтобы лишь любоваться время от времени. Мне потребовались годы, чтобы узнать, что случилось с моим сыном. За знание это я пообещал испить ягод со слезами феникса и принести своему Лорду первенца и следующего Наследника. Мальчика моего, нежного и кроткого, продали в семью Лю, юной Главе Лю Джиао. Это сообщил мне мой единственный друг из дольного мира, который подкармливал меня, еще совсем мальца, лепешками с кухни и тайно позволял спать в конюшне. Цю Цао поклялся помочь мне изыскать способ вызволить моего сына и найти мою кроткую птицу, и пообещал, что если сам он умрет раньше срока, то передаст мою просьбу своему сыну и будущему Наследнику. Ночами я молюсь за свою птицу и свое дитя. За мою мать, которую совсем маленькой украли из дома, и, скрыв ее истинную фамилию, вырастили под именем Юй. Я боюсь, что история вновь повторится. Я уповаю на то, что Лорд Юэ Цземин не получит толковых наследников, и семья его зачахнет. Все знания о своем птичьем наследии, о роде фениксов, что оставались на пике Цинцзин, я уничтожил, и лишь это письмо и старый свиток отправляю в Императорскую библиотеку в бесплотной надежде, что Фениксы вернутся за своими детьми и уберегут их. Я сделал все, чтобы единственная семья, несущая в себе птичью кровь, осталась жить вдали от взора Лорда Цанцюн. Чтобы никто более из темных фениксов не был украден. Я, Второй Супруг Лорда Юэ Цземина, надеющийся быть последней птицей, которую искалечил Цанцюн. Я, Юй Аньшен... Я, Фэн Аньшен, потомок темного феникса в шестом поколении, привязанный сетью к собственному мучителю.»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.