ID работы: 14050345

let down:о чем

Статья
PG-13
Завершён
6
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

разбор

Настройки текста
Примечания:
      let down-песня группы radiohead выпущенная на альбоме «ok computer» в 1997.я выбрали эту песню для первого разбора, так как она имеет для меня личное значение и является одной из моих любимых песен.также планируются и другие разборы песен radiohead.но пусть моим дебютом в таком жанре как songfic станет именно этот разбор.ну ладно, хватит обо мне перейдем к песне.       лирический герой песни повествует о своей опустошенности и чувстве одиночества не дающего ему покоя.вокруг кипит жизнь, но она как-будто проносится мимо не оставляя следов. первый и второй куплеты: «Transport Motorways and tramlines Starting and then stopping Taking off and landing The emptiest of feelings Disappointed people Clinging onto bottles And when it comes it's so so disappointing» перевод: «транспорт шоссе и взлетные полосы едут и останавливаются взлетают и садятся. самое «опустошенное» чувство* разочарованные люди привязанные к бутылкам** когда оно приходит это так. огорчает»       все куда-то спешат.но не герой.все куда-то движется, но не для героя для него все стоит на месте. *к нему приходит «опустошенное чувство» то есть, он не чувствует ничего.никаких эмоций. **стараясь заглушить это чувство он «привязывает себя к бутылкам».очевидно, что под «бутылками» подразумевается алкоголь.пытаясь спрятаться в нем от одиночества. припев: «Let down and hanging around Crushed like a bug in the ground Let down and hanging around» перевод: «покинутый и шатающийся один раздавлен как букашка в земле покинут и один»       to let down имеет много значений-обиженый, покинутый, униженный.каждое из них сюда подходит. герой остался совсем один он подавлен. «hanging around»-он бродит один, я полагаю всем знакомое чувство-вы гуляете один, не понимаю зачем и куда и идете.его расплющило словно жука, на которого случайно (или нет) наступили.он буквально «вдавлен» в землю и не может пошевелиться. куплет 3 и 4 «Shell smashed, juices flowing Wings twitch legs are going Don't get sentimental It always ends up drivel One day I am gonna grow wings A chemical reaction Hysterical and useless Hysterical and» перевод «оболочка треснула, все соки текут крылья подрагивают, ноги тащатся не становись чувствительным это всегда заканчивается плохо в один день я отращу себе крылья химическая реакция истеричная и бесполезная истеричная и»       здесь все также прослеживается метафора с жуком, которого раздавили.под словом «juices» имеется гемолимфа насекомых, что выступает вместо крови тк: человек как будто истекает кровью. «не становись чувствительным это всегда заканчивается плохо»-здесь мы видим на самом деле отчего мучается персонаж.ранее он был чувствительным и теперь он не чувствует абсолютно ничего. «в один день я отращу себе крылья»-намек на первый куплет.самолеты взлетают и приземляются все движется, а герой нет, он хочет улететь отсюда. припев: Let down and hanging around Crushed like a bug in the ground Let down and hanging around Let down and hanging Let down Let down (смысл обсуждали выше) последний куплет: You know, you know where you are with You know where you are with Floor collapsing, floating Bouncing back and перевод: «ты знаешь, ты знаешь где ты и с кем ты знаешь где ты и с кем пол уходит из-под ног и возвращается назад»       в прошлом куплете персонаж «истекал кровью» и сейчас я смею предположить, что он медленно умирает.голос в его голове говорит: «ты знаешь где ты».скорее всего я буду неправы.но именно это я чувствую.он «улетает» как ему и хотелось. One day I am gonna grow wings A chemical reaction (You know where you are) Hysterical and useless (You know where you are) Hysterical and (You know where you are) Let down and hanging around Crushed like a bug in the ground Let down and hanging around (перевод см.выше) теперь это конец.как я предположили-теперь он мертв.он свободен.он улетел.       ух, на этом конец моего первого разбора, скорее всего я не так поняли смысл текста и это моя субъективная точка зрения.но согласны вы или нет, мне будет интересно послушать ваше мнение. (но пожалуйста аргументированно, в мягкой форме и по делу:))
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.