ID работы: 14053439

Барон Суббота

Джен
PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
14 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дружба с Натаниэлом была секретом. Точнее, одним из Самых Больших Секретов. Пожалуй, даже важнее, чем драка с Филиппом Ройсом. Самые Большие Секреты — то, о чем ни в коем случае нельзя знать бабушке, иначе проблем не оберешься. Страшно подумать, что она устроит, если узнает, что «ребенок из уважаемой семьи» играет с сыном чернокожей кухарки. Наверняка опять начнется «разумеется, это только по нашей линии семья почтенная, а ты весь в отца» — и Тедди опять почувствует себя чужим в этом доме, хотя ни в каком другом он никогда не жил. Именно от Натаниэла он и узнал о Бароне. — Про него здесь не все знают, — вполголоса сказал Натаниэл, когда они вдвоем сидели на чердаке и пытались напугать сами себя страшными историями. — Это дядюшка Джеб рассказал. Он раньше жил на каком-то острове, так там этот Барон — знаменитость. — Он из Европы, что ли? — спросил Тедди. — Ты чего? Он... — Натаниэл придвинулся к нему и понизил голос до шепота. — Он лоа. Дух. Тедди вздохнул. В чердачное окошко бил свет, а на крыше топтался голубь. Испугаться не получалось. — И что он делает? — Ну... Всякое. Сам знаешь, что духи могут натворить. — Натаниэл пожал плечами. — А вообще-то, он даже помочь может. Исполнит какое-нибудь желание. Очень важное. Тедди смотрел в стену чердака. — Его только вызвать надо, — закончил Натаниэл. Тедди повернулся к нему. — И как его вызвать? — Там очень сложный ритуал, — таинственно произнес Натаниэл. — Хотя... Знаешь, дядюшка Джеб говорит, что иногда нужно просто очень захотеть, чтобы он пришел. Подумает человек: Барон Суббота, ты мне так сильно нужен! И он придет. *** Про драку бабушка все-таки узнала. Надо же ей было встретить Ройсов на улице. Конечно, она тут же принялась причитать: откуда, мол, у мальчика шишка на лбу. Миссис Ройс и рада была сообщить, откуда. Попытки объяснить, что Филипп полез первым, успеха не возымели. Итого: вечер без ужина и никаких катаний на лодке две недели. Ну и, конечно, «из тебя растет такой же головорез, как твой папаша». Отца Тедди видел не так уж часто. Но помнил, что он высокого роста, даже выше, чем часовщик мистер Лерой. Сильный — его многие в городе побаивались. Волосы у него такие же темные, как у Тедди. И он мог громко и весело смеяться. И уж он-то наверняка не стал бы злиться из-за той драки, даже окажись у Филиппа целых две шишки. Но отец был очень далеко. Тедди видел Техас на карте и понимал, что даже если выберется из дома еще в сумерках, и будет идти целый вечер и всю ночь, все равно не пройдет и сотой доли пути, как наступит утро, его хватятся и догонят. Эх, если бы окно его комнаты выходило в сторону Техаса... Он мог бы смотреть вперед и представлять себе, что где-то там впереди — его отец. Но в сторону Техаса выходило бабушкино окно, и отец был последним, кого она захотела бы увидеть за своими кисейными занавесками. И Тедди, сидя на подоконнике и глядя на сад, казавшийся сиреневым в сумеречной зыби, подумал, что помочь ему сумеет разве что Барон Суббота — если бы только знал, как сильно он сейчас нужен. — Разумеется, я это знаю, малыш, — раздался мягкий голос у Тедди над ухом. Барон сидел рядом с Тедди на подоконнике. Только Тедди свесил ноги в комнату, а Барон — в сад. Тедди косился на него и думал, что если бабушка сейчас войдет, то она упадет. Может, даже в обморок. Барон был чернокожим. Больше, правда, похожим на скелет, но все равно чернокожим. А его цилиндр украшала связка маленьких черепов. И на трости череп-набалдашник. И пуговицы... Словом, выглядел гость впечатляюще. Но улыбался он так, что испугаться совершенно не получалось. Да Тедди и не пробовал. — Тебя ведь зовут Тедди, да? — спросил Барон. — Да. Тедди Колхаун. Барон даже подпрыгнул на подоконнике. — Вот те раз! Ты не Кассия ли Колхауна сынок? Тедди не поверил своим ушам. Барон знал его отца. Сам Барон Суббота! Натаниэл завтра обалдеет от таких новостей. — Вы знакомы с папой? — переспросил он. Барон почему-то хихикнул. — Еще бы. Твой папа... весьма перспективный молодой человек. Теперь я и сам вижу, что ты на него изрядно смахиваешь. Тедди не понял, что значит «перспективный», но про сходство ему понравилось. — Бабушка тоже говорит, что я весь в него. Барон заулыбался. — Надеюсь, он в добром здравии. Тедди вздохнул. Барон посмотрел на него с беспокойством. — Что такое? Что-нибудь не так? — Папа давно уехал, — сказал Тедди. — Он сейчас в Техасе с дядей Генри и тетей Луизой. Но я очень хочу, чтобы он вернулся! Или меня к себе забрал! Последние слова вырвались с таким отчаянием, что Барон сделался очень серьезным. Он внимательно смотрел на Тедди, и казалось, что он видит все: и шишку Филиппа, и две недели без лодки, и «не смей смеяться так громко», и «ты такой же беспутный», «не наша кровь»... — Как я уже говорил, я знавал твоего отца, — произнес Барон наконец. — И тебе Тедди, я хотел бы помочь. Приходи-ка завтра в это же время на пустырь в конце улицы. Сможешь? Тедди без колебаний кивнул. В это же время, ха! Он и в более поздние часы через окно удирал. — Тогда договорились! — Барон соскочил с подоконника в сад и отсалютовал Тедди тростью. — До встречи! *** Супруга поджидала Барона Субботу на берегу реки. Мама Бриджит, склонив голову набок, любовалась рябью на воде. — Нравится мне этот город, — проронила она, заметив мужа. — Может, стоит почаще сюда выбираться? — Я об этом сам как раз думаю, дорогая, — отозвался Барон, становясь рядом с ней и тоже склоняя голову набок, только в другую сторону. — Представь себе, я тут встретил сынишку своего давнего знакомца. — Какая прелесть. — Именно, дорогая. И, представь себе, он скучает по папочке, который подался в Техас. Я пообещал ему помочь. Мама Бриджит оторвалась от созерцания воды, перевела взгляд на супруга и улыбнулась. — Ты такой отзывчивый, дорогой. — Ничего не могу с собой поделать. Всегда стараюсь помогать ребятишкам и головорезам. А уж если это ребенок головореза... Мама Бриджит рассмеялась. — Не сомневаюсь, что ты его выручишь. — А вот я сомневаюсь. Без обид, дорогие родители. Барон и Мама Бриджит обернулись. Геде Нибо, их приемное дитя, стоял позади них, обмахиваясь веером, хотя ночь была отнюдь не жаркой. — Что такое? — спросил Барон. — Почему сомнительно, чадо? — Потому что этот папочка-головорез совсем недавно совершил убийство и со дня на день будет разоблачен. А человека, арестованного за такое преступление, трудновато вернуть в лоно семьи. — Ну, это мы еще посмотрим, — хмыкнул Барон. — Но ты-то откуда знаешь об убийстве? — Вот от него. Геде Нибо кивнул в сторону клена, растущего поблизости. Из-под густой кроны выступил молодой человек, стройность фигуры которого нарушало отсутствие головы на плечах. Голова присутствовала, но на непривычном месте. Юноша придерживал ее руками на уровне живота. — Добрый вечер, — грустно произнес он. Геде Нибо изящно махнул веером в его сторону. — Позвольте представить: Генри Пойндекстер. Был застрелен и обезглавлен собственным кузеном. — Он не нарочно, — уточнил Генри. У Барона вырвался горестный возглас. — Ах ты ж, невезуха дырявая! Увы! Это я во всем виноват! *** В баре на окраине Нового Орлеана почти никого не было. Хозяин скрылся в каморке позади стойки, уселся там на мешках и дремал. Следовало, конечно, вытурить последних гостей и отправиться на боковую по-человечески, но Кассий Колхаун не считал, что уже достаточно напился, а это была не та ситуация, в которой с ним следовало бы спорить. Он и пьяным неплохо в мишень попадал. Кроме него в углу бара устроился еще один посетитель. Перекинулся через стол и похрапывал. Вышвыривать его хозяин посчитал скверной затеей: а ну как Колхаун решит, будто ему намекают на выход. Черт с ними, пускай оба остаются. Как в зале появился третий посетитель, он не увидел. Этого вообще никто не заметил. Просто за одним столом с Колхауном возник еще один визитер, да еще с бутылкой виски (которая только что стояла на полке за стойкой, но на это тоже никто не обратил внимания). — Ты кто такой, черт тебя побери? — озадачился Колхаун. Барон Суббота невозмутимо откупорил бутылку и хлебнул прямо из горлышка. — Я-то кто такой? — откликнулся он. — Ну, черти тебя и впрямь могли бы просветить, но давай их лучше не тревожить. Он сделал еще один глоток и одобрительно заметил: — А виски здесь не самое паршивое. — Это да, но я не про то, — сказал Колхаун. — Какого черта в баре делает черномазый? — Ты сейчас охренеешь: то же самое, что и ты. Пьет виски. Колхаун задумался. — Вольноотпущенник, что ли? Барон расхохотался. — Можно сказать и так. Но разве я не похож на джентльмена? — В том-то и хрень, что похож. Но это не причина, чтобы я тут сидел с че... Барон поднял руку. — Постой-постой. Ты не хочешь, чтобы тебя видели в баре с... со мной? — и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Но если тебя кто-нибудь в этом упрекнет, ты же сумеешь как следует начистить рыло всяким умникам, которые вздумают тебе указывать? — Это без вопросов. И Колхаун воинственно оглянулся. Единственный кандидат на роль умника беспробудно дрых на столе. Барон одобрительно кивнул. — Я в этом не сомневался. Это ведь ты продырявил в игорном доме того типа с верховьев Миссисипи? — Нехрен было жульничать! — Кто бы спорил. Я про то, что ты неплохо драться умеешь. Собственно, я сюда и зашел, чтобы поздравить тебя с таким удачным выстрелом. Они чокнулись бутылками. Компания Барона больше не казалась Колхауну неподобающей или странной. Раз его в игорный дом пустили, значит, и вправду приличный человек. И в виски вон разбирается. Сойдет, словом. — За твои успехи, — сказал Барон. На столе в углу завозились. Пьяный проснулся, поднял голову и сонно заморгал. — Мать твою! — изумился он. Колхаун поднялся с места. — Ты что-то сказал, Чеди? Он был готов прямо сейчас доказать черномазому джентльмену, что не родился еще тот умник, который вздумает его учить. Но пока он дошел до Чеди, тот успел снова уронить голову на стол и теперь храпел еще заливистее прежнего. Выяснить отношения не удалось. Кассий с кислым видом вернулся на место. — Не переживай, — утешил его Барон и снова поднял бутылку. — Еще успеешь открутить кому-нибудь голову. *** — Это я виноват, — повторил Барон, возвращаясь из тумана воспоминаний. — Не учел, что мои пожелания порой сбываются буквально. Мама Бриджит мягко тронула его за плечо. — Но ты ведь умеешь делать еще кое-что, дорогой, — напомнила она. Барон задумался. — Да, — кивнул он наконец. — Я понял, о чем ты. Это нельзя делать часто, но... — Эй-эй! — с тревогой воскликнул Геде Нибо. — Я тоже догадываюсь, о чем вы. Этого еще не хватало! — В чем дело, дитя мое? — удивилась Мама Бриджит. — Чем ты недоволен? — Я нашел себе друга, а вы собираетесь его воскресить? Генри уронил голову. Она упала в траву и чихнула. Пришлось брать ее на руки и отряхивать. — Но, дитя мое, я обещал ребенку вернуть ему отца! — Какой кошмар, — вздохнула Мама Бриджит. — Стоит выбраться куда-нибудь всей семьей, как сразу начинаются проблемы. А я так ждала этой поездки в Новый Орлеан! Разбирайтесь-ка сами. И она неспешно направилась туда, где мерцали огни уличных фонарей. Барон Суббота и Геде Нибо остались стоять друг напротив друга, яростно насупив брови. — Ты можешь просто помочь его папаше смыться от правосудия! — И что это даст? Он вынужден будет скрываться и не сможет приехать к сыну. Единственный выход — вернуть этого юношу в мир живых. Геде Нибо раздраженно топнул ногой. — Я против! Генри вздыхал, топчась у него за спиной. Но его явно не собирались спрашивать. — Что ж, дитя мое, поступим так, — сказал Барон. — Завтра у меня назначена встреча с этим мальчиком, Тедди. Он будет ждать меня на пустыре недалеко от своего дома. Приходи и ты. Посмотрим, до чего ты с ним сможешь договориться. *** Ужин Тедди поглощал с волчьим аппетитом. А потом, как подобает сытому человеку, начал зевать. В первый раз бабушка просто прикрикнула, чтобы он прикрывал рот рукой. Пришлось зевнуть еще шире. Бабушка в конце концов вскипела и велела ему отправляться спать. Тедди точно ветром сдуло. Из окна он легко спрыгнул в сад. Прокрался вдоль стены, нырнул в заросли кустарников и выбрался на улицу. Здесь уже можно было припустить бегом. Тедди и мысли не допускал, что Барон не явится. Но на пустыре никого не было, и он с тревогой озирался по сторонам. Ведь не может быть, чтобы... — Разумеется, исключено, чтобы я не пришел, — произнес знакомый мягкий голос у него за спиной. Тедди подскочил и обернулся. Барон Суббота вежливо приподнял цилиндр, приветствуя его. Только сейчас стало видно, какого же он высоченного роста. Позади Барона стояли еще двое. Молодые люди, которые выглядели очень странно. Первый был с очень длинными волосами и с веером, а второй все время держался за голову. — Позволь тебе представить моего приемного сына, — сказал Барон, взмахом руки указывая на длинноволосого. — Геде Нибо. — Тедди Колхаун, — промямлил Тедди. Он не мог взять в толк, для чего понадобились два этих чудика. Наверное, Барон затеял что-то серьезное. — Ну а своего двоюродного дядюшку Генри, думаю, ты знаешь. — Нет, — признался Тедди. — Мы никогда не виделись. — А я до вчерашнего дня даже не знал, что успел стать дядюшкой, — сообщил Генри. — Мой кузен полон сюрпризов. Тедди, ты не испугаешься, если я сниму голову? Она все время сваливается и приходится придерживать ее, а это очень неудобно. — Не испугаюсь, — с сомнением сказал Тедди. — А что случилось с вашей головой? — Уф-ф... — Генри снял голову и взял ее в руку. — Как бы тебе сказать, что с ней случилось... — Я попробую объяснить, — сказал Барон. — Видишь ли, Тедди, мы с тобой слегка припозднились с твоим желанием. Возникло некоторое обстоятельство, которое может затруднить вашу встречу с отцом. Тедди показалось, что вокруг все качнулось. Так не должно было быть. Натаниэл же говорил о всемогуществе Барона! — Вы же обещали... — прошептал он. Барон поднял руку. В сумеречном свете блеснул перстень в виде черепа, надетый поверх белоснежной перчатки. — Я не сказал, что это невозможно. Я говорю о затруднении. — О каком затруднении? Странная троица на мгновение смешалась. Тедди сделалось не по себе. — Что случилось? — тихо спросил он. — Словом, так, — сказал Барон. — Для того, чтобы твой отец мог спокойно к тебе приехать, нужно вернуть в мир живых дядю Генри. — Верните, пожалуйста, — попросил Тедди. — Здорово, если у меня был бы не только отец, но и дядя. Голова Генри беспокойно заерзала на сгибе локтя. Левая рука слазила в карман, нашарила там платок и вытерла голове увлажнившиеся глаза. — Затруднительно вернуть голову на место, да? — спросил Тедди. — Ах, нет, это сущий пустяк. Я вообще специалист по головам. При этих словах маленькие черепа на его цилиндре подпрыгнули и зазвенели, как бубенчики на сбруе у лошадки в ярмарочный день. — Сложность в том, — продолжал Барон, — что Геде Нибо не хочет его отпускать. — Как это мило, папочка, что ты прямо перед ребенком сваливаешь всю ответственность на меня. — А ты хотел бы, чтобы я нарушил данное ребенку слово? — Предлагаю решить это по-мужски, — заявил Геде Нибо и шагнул к Тедди. — Ты готов со мной посоревноваться? Кто выиграет — у того и желание сбудется. Согласен? Тедди неуверенно смотрел на него. Несмотря на длинные патлы и дурацкий веер, слабаком Геде Нибо не казался. И вообще он был взрослый. Драки на равных явно не получится. Когда он изложил эти соображения, Геде Нибо возмущенно фыркнул, а Барон восторженно захохотал. — Вот же папин сын! Первым делом о драке подумал. Обожаю эту семейку. — Драка — это вульгарно, — сказал Геде Нибо. — Как насчет какой-нибудь игры? Тедди стеснялся признаться, что карт еще в руках не держал. Но он знал кое-что получше. — В шарики? — предложил он. И к его изумлению и облегчению, Геде Нибо тотчас с восторгом воскликнул: — Отличная идея! — Он опустил руку в карман и вытащил горсть стеклянных шариков. — Обожаю эту забаву. Ну что же, выиграешь ты — и твой дядя Генри возвращается в мир живых. А если выиграю я? Тедди внимательно посмотрел на него. Сунул руку в карман. И медленно вынул стеклянный шарик. Синий, с серебристыми разводами. Будто кто-то скатал в шар ночное небо со звездами и Млечным Путем. — Тогда я отдам тебе свой главный шарик, — сказал он. Барон смотрел на него, закусив губу. Он оценил масштаб этой ставки. Главный шарик — не просто любимый. Это проверенное оружие. Это средство победы. Залог чести бойца. — Пойдет, — сказал Геде Нибо. *** Играть начали сразу, пока не сгустилась темнота. И так уже видно было не слишком хорошо, и глаза черепов на цилиндре Барона вспыхнули зеленоватым светом, освещая начерченный на земле круг. Тедди уже понял, что бой будет трудным. Геде Нибо явно знал толк в игре. Он и первый бросок выиграл. И главный шарик у него был мощный. Тяжелый, мальчишка бы с таким столь ловко не управился. Но у Геде Нибо он слетел с пальца, будто хищная птица, и сразу выбил два шарика за пределы круга. Два! Тедди закусил губу. Нет, он не мог проиграть. Оставшиеся одиннадцать шариков рассыпались довольно далеко друг от друга. Но Тедди быстро смекнул, что противник не просто старается выбивать шарики из круга, но и собирать их как можно ближе. Так он снова сможет выбить несколько шариков за один раз. Ну уж дудки. Тедди прицелился. В синем шарике отражались светящиеся глаза черепов. Он слетел с пальца маленькой кометой и разметал шарики в разные стороны, одновременно выбив два из них за черту. Счет сравнялся. Геде Нибо чертыхнулся вполголоса. Генри тихо вздохнул. Наконец в пределах круга осталось два шарика. Бросать предстояло Тедди. «Два шарика, — сказал он себе. — Они нужны мне оба. Один — за папу. Второй — за дядю Генри. Нельзя же, чтобы он целую вечность носил голову в руках. И вообще, мне хочется живого дядю». Он медленно прошелся вдоль границы круга, выбирая лучшее место для броска. Учитывая угол, под каким полетит синий шарик. Вычисляя, как покатится первый шарик, сбитый ударом. Определяя, где ближе черта. Наконец пригнулся и сделал бросок. Синий шарик с лету ударил по мишени и почти сразу послышался еще один щелчок. Оба шарика вылетели за пределы круга. — Ура! — возликовал Барон, до того момента ограничивавшийся ролью канделябра. — Нечестно! — завопил Геде Нибо. — Он оторвал руку от земли! — Не отрывал, — произнес Генри. — Прости, но мне с такого положения лучше было видно. — Ну знаешь! — возмутился Геде Нибо. — Я-то думал, что мы с тобой друзья! — Но я говорю правду. — Скажи уж прямо, что ты хочешь обратно! — Хочу, — сказал Генри, глядя на него снизу вверх со сгиба собственного локтя. Геде Нибо махнул рукой, развернулся и зашагал прочь. Тедди собрал с земли шарики и все, кроме своего главного, отдал Барону. — Передайте ему, пожалуйста, — попросил он. — Мне шарики не нужны, я хочу только свой выигрыш. Барон улыбнулся. — Прекрасно, Тедди Колхаун. Ты получишь его, но для этого нам с мистером Пойндекстером понадобится отправиться в Техас. *** — Мы не опоздали? — с тревогой спросил Генри. — На дереве пока никто не висит, — пожал плечами Барон. — Хотя шум стоит такой, что с веток не только повешенный, но и листва может слететь. — Я боюсь, что мы потеряли время. — Не надо бояться. Найти тебе замену было необходимо. В крайнем случае, воскрешу и твоего кузена. Они стояли позади толпы, собравшейся на заседание суда. Даже Барон с его ростом не мог разглядеть поверх голов, что происходит в центре событий. А происходило нечто занятное. — Погодите! — надрывался врач, извлекший пулю из обезглавленного трупа. — Да погодите же вы! Я же еще не все сказал! — Что вы не сказали, уважаемый? — обратился к нему судья. — Мы все видели пулю, и инициалы на ней, и... — Эта пуля тоже попала в труп! Наконец гвалт стих. Кассий Колхаун, сидевший на скамье подсудимых, поднял голову и с изумлением уставился на врача. — То есть как? — резко спросил судья. — А вот так! Пуля мистера Колхауна попала в мертвеца. Колхаун был потрясен настолько, что почувствовал себя обманутым и почти обиженным. Ошарашены были все присутствующие. Майор Рингвуд протолкался вперед. — Вы уверены? — Вы, надеюсь, не сомневаетесь в моей компетентности, майор? Я полковой врач! — А... что же убило мистера Пойндекстера? — Майор, я сомневаюсь, что это мистер Пойндекстер. Генри, стоявший позади взволнованно орущей толпы, тяжело вздохнул. На него никто не обращал внимания. — А кто же это тогда? И кто убил этого человека? И где Генри Пойндекстер? По крайней мере, на один из этих вопросов Генри готов был ответить немедленно, но Барон, остававшийся невидимым для всех, кроме него, схватил его за локоть. — Чуть-чуть подожди. — Понятия не имею, кто это, но подозреваю, что голову ему отрезало колесом телеги, — заявил врач. — Но как же мой сын? — Из толпы выбрался Вудли Пойндекстер. Он был мертвенно бледен, но в глазах вспыхнули робкие искры надежды. — Вы уверены, что это не он? — Мистер Пойндекстер, насколько я знаю, молодой Генри не увлекался выпивкой. Я полюбопытствовал состоянием печени покойного, так вот, знаете, я бы не удивился, если бы это был мистер Колхаун. Барон привстал на цыпочки и, разглядев лицо Колхауна при этих словах, издал протяжный стон. — Ну вот, это же самое малое два месяца завязки! А ведь такой многообещающий молодой человек! — Мать честная! — закричал кто-то в толпе. — Да это же, наверное, Чарли Кендалл! — Точно! — подхватил другой голос. — Его уже сколько дней не видать! — Наверняка он! — добавил третий. — То он с моста пьяным падал, то чуть волу на рога не попал. Теперь, видать, под телегу свалился. — Где Генри? — закричал дядя Вудли. — Мне сейчас не до ваших волов и телег, где мой сын? — Я здесь, пап! — подал голос Генри, которого Барон, наконец, подтолкнул в сторону толпы. — Кажется, я заблудился в ночных зарослях, и... Договорить он не успел — его слова заглушил радостный вопль нескольких дюжин глоток, а самого Генри едва не задушили в объятиях не только отец и сестра, но и все, кто сумел до него дотянуться. — Да пустите же вы меня! — заорал Колхаун на солдат, которые пытались удержать его на месте. — Какого черта я делаю на скамье подсудимых, если Генри живехонек? — Погодите-ка! — вмешался Зеб Стумп. — Вы все-таки стреляли! Пуля ваша! — Так и вы стреляли! Вторая-то пуля ваша! В мертвеца стрелять законом не возбраняется. А если возбраняется, так садитесь сюда рядом со мной. И Колхаун хлопнул по скамье ладонью. Зеб Стумп растерялся, кажется, впервые в жизни. — Ну, довольно! Ваша честь! — обратился к судье майор. — Какие есть обвинения против мистера Колхауна? Тот развел руками. — Мистер Кендалл попал под телегу, будучи пьяным, мистер Пойндекстер-младший жив. Получается, что никаких обвинений нет. — Охрана может быть свободна, — распорядился майор. — Подсудимый — тоже. — Всем до свидания! — буркнул Колхаун и, отпихнув солдат, стал пробираться к кузену. Но прежде него возле Генри очутился Морис Джеральд. — Генри, я счастлив, что ты здесь, но... — Он взял Генри за руки, придвинулся вплотную и понизил голос до шепота: — Как?! Я же своими глазами видел... — Ох, Морис... Дружище! — с чувством произнес Генри. — Просто... даже не спрашивай! *** Тихо шумела ночная река. Берег в тени деревьев был любимым местом Мамы Бриджит. Там Барон Суббота ее и нашел: она стояла, любуясь, как играет лунный свет на волнах. — Мне так нравятся большие реки, — поведала она. — Надо почаще приезжать в Новый Орлеан. — Твое слово — закон, дорогая. Мама Бриджит оглянулась. — Ну как, дорогой? — спросила она с улыбкой. — Все получилось? — Да, любимая. Конечно, не без некоторого переполоха, но ведь все надо как следует взболтать, чтобы получилось вкусное тесто. — Ой, папочка, метафоры — не твоя стихия. Мама Бриджит и Барон Суббота обернулись и едва не завопили, увидев, что Геде Нибо сопровождает спутник с головой в руках. Но даже в ночной темени быстро стало понятно: это не Генри Пойндекстер. — Чарли Кендалл, — с гордостью представил его Геде Нибо. — Папа, вы в некотором роде знакомы. — Я вам очень признателен, — заплетающимся языком произнес Чарли. — Вы мне обеспечили достойное погребение. Я уж думал, меня так и не найдут на обочине. — Рад стараться. И Барон любезно приподнял край цилиндра, звякнув черепами. — Уж Чарли-то не будет рваться обратно в мир живых. Верно, приятель? — И не говори. Мир так жесток! Вечно приходилось выпивать что-нибудь покрепче, чтобы на душе не так погано было. — Пошли, — скомандовал Геде Нибо. — Выпьем за то, чтобы было весело. Не беспокойся, я подержу тебе голову. Чарли явно оживился, насколько это можно сказать о человеке, носящем голову в руках. Оба удалились в сторону городских улиц. — Даже это наладилось, — улыбнулась Мама Бриджит. — Как все удачно получилось. — Разумеется, дорогая моя, — откликнулся Барон. — Ты же знаешь, я питаю слабость к головорезам, детишкам... и счастливым концам. *** Гости нагрянули без предупреждения. Тедди, игравший у себя в комнате, увидел, как по коридору забегали слуги, а потом послышался возмущенный бабушкин голос: — Этого не хватало! Я-то надеялась, что никогда больше не увижу этого мерзавца! Подождет! Подождет, наглец, пока я не приведу себя в порядок. Тедди высунулся за дверь. — Натаниэл! — громким шепотом позвал он. Приятель мигом выскочил из кухни. — Что случилось? — так же шепотом спросил Тедди. — Ты что, не знаешь? — удивился Натаниэл. — Так твой отец же приехал! Тедди застыл, словно оглушенный громом. Он не видел Барона с того вечера, когда они сыграли в шарики с Геде Нибо, и не знал, чем кончилось дело. Он понимал, конечно, что чудеса — это не всегда то, что происходит мгновенно. И, может, имеет смысл подождать, чтобы чудо получилось совсем настоящим. Например, подождать столько времени, сколько нужно, чтобы доехать от округа Увальде в Техасе до Нового Орлеана. И все равно ему было очень тревожно. — Твой отец и с ним еще какой-то господин. — уточнил Натаниэл и хихикнул. — Твоя бабушка рвет и мечет. — Ох-х... — выдохнул Тедди и бросился к холлу. Голос отца он узнал сразу, хотя в последний раз слышал его едва ли не год назад. — ...вот же старая лоханка! — Тихо ты! — послышался из холла другой голос, тоже показавшийся Тедди знакомым. — При ребенке не ляпни такое о его бабушке. — Да ладно тебе, Генри, ты эту старую ведьму не знаешь! От нее мухоморы чахнут! Тедди широко улыбнулся и распахнул двери холла навстречу отцу и дяде.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.