ID работы: 14056076

Сестры Блэк и Узник Азкабана

Джен
R
В процессе
238
автор
Mary Holmes 94 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 213 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 118 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 2. Большая ошибка тетушки Мардж

Настройки текста
Еще до того как Джеймс начал читать главу, комната замерцала, и появилась девочка с огненно-рыжими волосами. «Неужели вы правда думали, что не нужно приглашать Лили Эванс? Раз уж эти четверо раздолбаев здесь, как можно обойтись без нее? Всё-таки Гарри ее сын», - раздался голос в головах Темпоры и Фатум, и они переглянулись, но не стали ничего говорить. - Где я? – Лили испуганно огляделась. - Успокойтесь, мисс Эванс, - сказала Темпора и, встав, подошла к ней. – Я сейчас вам все объясню, - она окружила ее и себя непроницаемым заглушающим куполом. Пока она говорила, Лили Эванс все больше удивлялась. Ее взгляд задержался на Гарри, а после она посмотрела на Беллу, которая злобно на нее посмотрела и собственнически прижала Гарри к себе. - Я все понимаю, - промолвила Лили, когда купол спал, и рядом с ней появилось кресло. Вздохнув, она села, и чтение началось. - «Глава 2. Большая ошибка тетушки Мардж», - объявил Джеймс. - Мардж? – сразу же переспросила Лили. – Так зовут сестру друга Петуньи, - пояснила она в ответ на вопросительные взгляды остальных. Утром Гарри спустился на кухню. Дурсли уже сидели за столом и смотрели новенький телевизор, подаренный Дадли по окончании учебного года, чтобы сыночек смотрел мультфильмы рядом с холодильником. - Как мило, - поморщился Абраксас. И теперь Дадли весь день проводит на кухне; маленькие поросячьи глазки прилипли к экрану, а пять подбородков работают без остановки. - Это как нужно не любить своего ребенка, чтобы так его запустить? – задалась риторическим вопросом Дорея. - Я так понимаю, эти маглы таким образом показывают свою любовь к нему, - хмыкнул Арктурус. - Деграданты, что с них взять. Гарри сел между Дадли и дядей Верноном — плотным, краснолицым мужчиной с крохотной шеей и пышными усами. С днем рождения Гарри никто не поздравил, даже доброго утра не пожелали — делают вид, что его нет. - Ничтожества, - прошипела Беллатриса. Подумаешь! Гарри к этому не привыкать. Он взял гренку и глянул на экран, где говорили о сбежавшем преступнике: «Блэк вооружен и очень опасен. Увидев его, немедленно сообщите властям по специально созданной горячей линии». - Блэк? – переспросил Поллукс. - С чего бы магловские новости говорили о представителе нашего рода? И почему они называют его преступником? На лицах его сородичей читались непонимание и неприятное удивление. - Но кого они имеют в виду? – не на шутку забеспокоилась Нарцисса. - Ставлю пять галлеонов, что это ты, Беллатриса, - хмыкнул Сириус. - А я думаю, что это ты, кузенчик, - парировала Белла. — Без вас понятно, что негодяй! — крякнул дядя Вернон, глядя на преступника из-за газеты. — Да вы посмотрите, на кого похож этот грязный бездельник! Взгляните на его патлы! Он метнул злой взгляд на племянника, чьи растрепанные волосы вечно повергали в гнев прилизанных Дурслей. - У всех Поттеров такие волосы, - усмехнулся Карлус. - У тебя они красивые, - прошептала Беллатриса на ухо Гарри. Но дядя не прав, у беглеца прическа куда хуже. Волосы такие длинные и спутанные, что худого, бледного лица почти не видно. - Значит, это ты, - торжествующе изрекла Беллатриса и посмотрела на Сириуса. – Ведь речь идет о мужчине. - Что же с тобой случилось, Сириус? – Джеймс, которому это чтение нравилось все меньше и меньше, но который, тем не менее, не мог побороть вызванное им любопытство, с непониманием посмотрел на лучшего друга. - Думаю, что дальше будет ясно, - сглотнул Сириус. Тем временем диктор сменил тему. «Сегодня Министерство сельского и рыбного хозяйства объявляет...» Идиот! — презрительно глядя на диктора, рявкнул дядя Вернон.— Хоть бы сказал, откуда сбежал этот маньяк! И вообще, какой прок в этой горячей линии?! А вдруг этот псих сейчас бродит по нашей улице?! Тетя Петунья, худосочная блондинка с лошадиным лицом, подлетела к окну. - Она не изменилась, - пробормотала Лили. «А, надеется увидеть преступника и позвонить на горячую линию»,— подумал Гарри. На целом свете не сыщешь столь любопытной дамы. Всю жизнь только и делает, что следит за соседями — такими же благопристойными занудами. - Действительно не изменилась, - вздохнула Лили. — Да неужели непонятно, — дядя обрушил на стол багровый кулачище,— таким людям дорога одна — на виселицу! — Что верно, то верно, — кивнула тетя Пету нья, не отрывая взора от зарослей вьющейся фасоли на соседнем участке. Дядя Вернон допил чай и взглянул на часы. — Ну, я пошел, Петунья. Поезд Мардж прибывает в десять часов. Гарри, все помыслы которого были наверху — там его ожидал «Набор по уходу за метлой», — чуть не упал со стула. Тетушка Мардж!!! Вот те на... Хуже не придумаешь! - Да. Хуже подарка на день рождения и не придумаешь, - Лили с сочувствием посмотрела на сына. - Что-то не так, Эванс? – лениво поинтересовалась Беллатриса. - Успокойся сейчас же! – прикрикнул на дочь Сигнус. Беллатриса побледнела и прикусила губу. - Простите, отец, - она опустила глаза и уставилась в пол. — Тетушка Мардж?! — не подумав, вскрикнул он. — Она... она... сегодня приедет?! Тетушка Мардж — сестра дяди Вернона, и с Гарри родственными узами не связана (мама Гарри была сестрой тети Петуньи). Однако мальчика всю жизнь заставляли звать ее тетушкой. Она живет в пригороде в особняке с садом и разводит бульдогов. Тетушка Мардж не частый гость на Тисовой улице — расставание с прелестными собачками для нее невыносимо. Но в каждый ее приезд Гарри впору лезть на стену. - Как хорошо я это понимаю, - покачала головой Лили. Гарри помнит приезд тетушки на пятилетие Дадли. Мальчики побежали наперегонки, и Гарри обогнал толстяка, за что получил от тетушки Мардж тростью по ноге. А года через два тетушка заявилась на Рождество. Дадли подарила игрушку — электронного робота, а Гарри — коробку собачьего печенья. Последний визит она нанесла за год до поступления в Хогвартс. Тогда Гарри серьезнее пострадал. Он нечаянно наступил на лапу ее любимой собаке — Злыдню. Бульдог гонял его по саду, пока Гарри не залез на дерево, где и просидел до глубокой ночи: тетушка и не подумала отозвать пса. Вспоминая об этом, Дадли и сейчас хохочет до колик. - Я их до смерти замучаю, - прошипела Беллатриса и вздрогнула, почувствовав легкое прикосновение к своем плечу. - Тебе стоит успокоиться, - мягко сказал Гарри и улыбнулся. – Ради меня. - Хорошо, - неосознанно улыбнулась в ответ Белла. Мардж погостит у нас неделю, — пробасил дядя Вернон, — а ты, — ткнул он в Гарри толстым пальцем, — слушай меня внимательно! — Ха-ха-ха!!! — Дадли оторвался от телевизора. — Сейчас папочка начнет чихвостить Гарри. Вот будет весело! - Я тебе повеселюсь! - вскочила Беллатриса, забыв о данном только что обещании. – Ты просто жалкий червяк, ты... Она не договорила - Темпора внимательно посмотрела на нее и щелкнула пальцами. В центре комнаты появилась мерцающая фигура. Остальные замерли, словно загипнотизированные, и фигуру видела только Белла. - Вот что тебя ждёт, Беллатриса Друэлла Блэк. - Фатум указала на тень Беллатрисы Лестрейндж, что смотрела вокруг себя безумным взглядом. На ее губах плясала безумная улыбка. Беллатриса ахнула и отступила. - Нет. Я не стану такой. Никогда! – выкрикнула она. - Да. История уже пошла по другому пути, - кивнула Темпора и щелкнула пальцами. Тень исчезла. – Но ты все еще можешь стать такой, если не будешь себя сдерживать. - Но… - запротестовала было Беллатриса. - Эти маглы ужасны, - согласилась Фатум. – Но они не заслуживают того, чтобы из-за них ты с головой погрузилась в безумие. Беллатриса посмотрела на них загнанным зверем, не зная, что ответить. - Подумай о Гарри. Если он тебе дорог, ты должна успокоиться и научиться терпению. Ради своего жениха, - сказала Темпора. - Хорошо… Хорошо, я буду сдерживать себя, - вздохнула Беллатриса и села рядом с Гарри Темпора щелкнула пальцами, и все остальные ожили, возвращаясь к чтению. — Итак, — прорычал дядя Вернон, — с Мардж ты будешь предельно вежлив! Только попробуй ей нагрубить! Понял?! — Хорошо, — уныло выдохнул Гарри. — Но пусть и она меня не обижает... Дядя Вернон пропустил его слова мимо ушей. — Далее. Мардж ничего не знает о твоей... э-э... ненормальности... И покуда она здесь, никаких аномальных явлений! Веди себя прилично! Понял меня?! — Буду. Если она тоже будет прилично вести, — стиснув зубы, кивнул Гарри. На багровом, мясистом лице дяди еле проглядывали маленькие, злые глазки. — И наконец, мы сказали Мардж, что ты ходишь в школу для трудных, ну, в общем, безнадежных подростков имени святого Брутуса. — Что?! — ахнул Гарри. Врать, что он учится с будущими преступниками?! - А разве это не так? – хмыкнул Сириус и бросил взгляд на Беллатрису и Рабастана с Люциусом. - Если ты намекаешь на нас, то Гриффиндор больше подходит под такое определение, - заметил Люциус. – Я не имел в виду вас, лорд Поттер, - пояснил он, поймав на себе взгляд Карлуса. – Я про своих одноклассников, которые чувствуют вседозволенность и ведут себя, как стадо диких бабуинов. - Я понимаю, - по кратком размышлении кивнул Карлус. Теперь он видел, что за его сына нужно было серьезно взяться, чтобы он совсем не отбился от рук. — Мальчик, запомни, что я сказал. Не то тебе будет худо, — брызнул слюной дядя. Побледнев, Гарри уставился на дядю. Тетушка Мардж приезжает на целую неделю! Да-а, Дурсли устроили незабываемый день рождения! По сравнению с этим подарок в виде старых носков дяди Вернона — просто мечта! — Ну, Петунья, я поехал, — сказал дядя, тяжело поднимаясь со стула. — Дадли, не хочешь прокатиться со мной? Не-а, — замотал головой Дадли. Дядя Вернон перестал поучать Гарри, и толстяк снова впился в телевизор. Дадлик, пойди переоденься. — Тетя ласково погладила сыночка по жидким светлым волосам. — Мама купила своему мальчику такую красивую бабочку! Ах! Тетушка будет в восторге! Дядя хлопнул Дадли по толстому плечу. — Я скоро вернусь, — попрощался он и вышел из кухни. Гарри сидел понурив голову. Он был вне себя. И вдруг его озарило. Отбросив гренку, Гарри пулей вылетел в холл. Дядя Вернон уже натягивал пальто. — А тебя я с собой не звал, — буркнул дядя. - Больно надо, - хмыкнул Альфард. — Я не за этим, — твердо сказал Гарри. — Хочу вас кое о чем попросить. Дядя Вернон прищурился. — Третьекурсникам в Хог... то есть в моей школе разрешено посещать одну деревню,— произнес Гарри. — А я при чем? — зашипел дядя, снимая с крючка ключи от машины. — Но надо ваше разрешение. — С какой стати, интересно? — хмыкнул дядя Вернон. - Ибо ты его опекун, ничтожество, - поморщилась Вальбурга. Беллатриса тоже хотела вставить свой комментарий, но, вспомнив недавний разговор с двумя Сущностями, проглотила вертевшееся на языке оскорбление. — Понимаете,— осторожно начал Гарри, — мне ведь нелегко будет притворяться, что я учусь в школе святого... - Классический слизеринский метод, - одобрительно усмехнулся Арктурус. — В школе для трудных, с криминальными наклонностями подростков имени святого Брутуса, — закончил за него дядя Вернон. Кажется, дядя занервничал, подумал Гарри. — Правильно. — Он спокойно смотрел на багровое лицо дяди и продолжал: — Но это трудно запомнить. И чтобы тетушка Мардж поверила, придется постараться, а то вдруг я скажу чего не так? - Тебе точно подошел бы наш факультет, - улыбнулась Беллатриса и сжала руку Гарри. — Тогда я из твоей башки выбью всю дурь!!! - Только тронь, мерзавец, - прошипела Дорея. Сжав кулак, дядя двинулся на Гарри, но тот и не шелохнулся. — Ну и выбивайте! Тетушка все равно сказанного мной не забудет! Дядя Вернон оторопел — кулак повис в воздухе, лицо исказила гримаса. — Но если вы подпишете разрешение, — быстро сказал Гарри, — то, клянусь, я запомню эту школу и буду вести себя как магл, то есть как хороший мальчик. Дядя стиснул зубы и задумался. Жилка у него на виске запульсировала. — Ладно,— наконец изрек он. — Будешь говорить, что я велел, подпишу эту чертову бумагу. Но если обманешь — пеняй на себя! Дядя круто развернулся и хлопнул дверью так, что из частого переплета над ней вылетело цветное стеклышко. - Бедная дверь. Она ведь не виновата, что ты дурак, - пробормотала Беллатриса, так, чтобы никто не услышал. На кухню Гарри не вернулся, отправился к себе в комнату: хочешь вести себя как истинный магл, начинай прямо сейчас. Гарри долго собирал подарки с открытками. Наконец с тяжким вздохом спрятал все под кровать к учебникам. - Первые открытки в жизни, и их так быстро нужно спрятать, - вздохнула Дорея Подошел к клетке: Букля и Стрелка, которая уже оправилась от перелета, спали, спрятав под крыло голову. Гарри снова вздохнул и разбудил сов, потыкав пальцем ту и другую. — Букля,— жалобно молвил он, — вам со Стрелкой придется улететь. Только на неделю. Я Рону напишу, он присмотрит за тобой. Ну не надо так смотреть, ради бога! — В больших янтарных глазах Букли читался упрек. — Я не виноват! Я только так смогу получить разрешение, чтобы с друзьями ходить в Хогсмид. - Все же у него замечательная умная сова, - улыбнулась Друэлла. Гарри написал Рону письмо, привязал к лапе Букли, и минут через десять совы вылетели из окна. Гарри убрал пустую клетку в шкаф. Эх, тоска, но делать нечего! Скучать долго не пришлось. Вскоре весь дом огласили крики тети Петуньи: — Когда прибудет тетушка, немедленно выходи поздороваться! И пригладь свои патлы, неряха! - Миссия невыполнима, - усмехнулся Джеймс. Но что он может поделать с волосами? Да и тетушка Мардж обожает его ругать, к чему лишать ее удовольствия? Немного погодя зашуршал гравий, хлопнули дверцы машины, в саду раздался топот. Приехали. — Открой дверь! — зашипела тетя Петунья. С тяжелым сердцем Гарри повиновался. На пороге стояла тетушка Мардж. Эта краснолицая, внушительной комплекции дама очень походила на дядю Вернона. У нее были даже усы, правда, не такие пышные, как у дяди. - Какая мерзость, - поморщилась вся женская половина аудитории, а Лили тяжело вздохнула. Давно ей не было так стыдно за своих родственников. В одной руке она держала здоровенный чемодан, второй прижимала к груди старого, угрюмого бульдога. - Бедная собака, - констатировал Сириус. Он всегда был неравнодушен к этим животным. — А где мой ненаглядный Дадли? — хрипло гаркнула тетушка. — Где мой медвежонок? В коридоре появился толстяк Дадли. Соломенные волосы прилизаны, из-под пяти подбородков торчит галстук-бабочка. Швырнув чемодан Гарри, тетушка ринулась навстречу племяннику. Удар пришелся в живот, и у Гарри перехватило дыхание. - Бедный Гарри, - вздохнула Нарцисса. Тетушка Мардж подбежала к Дадли и, потискав его одной рукой, смачно чмокнула в щеку. Гарри прекрасно знал, что ее объятия Дадли терпит лишь потому, что тетушка ему за это платит. И действительно, когда объятия разжались, в кулаке толстяка хрустнула двадцатифунтовая бумажка. — Петунья! — воскликнула тетушка и двинулась к ней. На Гарри она и не взглянула. Он был для нее пустым местом. - И хорошо, что она не обращает на него внимания, - сказала Лили. - Ты не пустое место, - прошептала Беллатриса на ухо Гарри. - И никогда им не будешь. Тетушки поцеловались, Мардж прижалась массивной челюстью к впалой щеке тети Петуньи. Появился и дядя Вернон — сама любезность. Мардж, не хочешь ли чашку чая? — предложил он. — А что желает Злыдень? - А я думала, самые глупые клички на свете запатентованы Хагридом, - фыркнула Ирма. Злыдень желает испить чаю из моего блюдечка,— ухмыльнулась тетушка Мардж. Всех чуть не вывернуло от такого поворота. - Какая мерзость, - скривилась Вальбурга. Семейка отбыла на кухню, а Гарри остался в коридоре с тяжеленным чемоданом. «Это ничего, хорошо, что ушла»,— подумал Гарри и не торопясь потащил чемодан в спальню, приготовленную для тетушки Мардж. Когда Гарри вернулся в кухню, тетушка уже попивала чай с фруктовым тортом, а в углу Злыдень шумно лакал чай из блюдца. Пол вокруг был забрызган слюной и чаинками. Тетя Петунья была явно не в восторге. Эта блюстительница чистоты терпеть не могла животных. - Я согласна - животным на кухне не место, - промолвила Лили. – Как бы сильно я их ни любила. — Послушай, Мардж, а кто присматривает за другими собаками? — полюбопытствовал дядя Вернон. — Полковник Фабстер, — загудела тетушка. — Он вышел на пенсию, и ему все равно делать нечего. Но моего бедного старичка я на него оставить не могу. Злыдень так без меня грустит, так грустит. Гарри сел за стол, и собака зарычала. Тетушка Мардж повернулась и тут как бы впервые заметила Гарри. — Ага! — рявкнула она. — Ты все еще здесь? — Да, — кивнул Гарри. — Да? — передразнила тетушка. — Как ты разговариваешь, неблагодарный мальчишка? Вернон и Петунья столько сделали для тебя! А ты... Если бы тебя оставили на моем крыльце, я бы с тобой миндальничать не стала! Сразу бы отправила в детский дом! - Уж лучше детский дом, чем такие ничтожества, как вы, - покачал головой Орион. В детском доме было бы куда лучше, чем здесь, у Дурслей, вертелось на языке у Гарри. «Молчи, Гарри, молчи, помни об уговоре», — сказал он себе и выдавил некое подобие улыбки. — Ах, он еще и ухмыляется! — возмутилась тетушка. — Совсем не изменился — грубиян! А я-то, я-то надеялась, что хоть в школе тебя перевоспитают! Тетушка одним глотком осушила полчашки чая, вытерла усы и продолжила: — Кстати, Вернон, это что за школа-то? — Имени святого Брутуса, — не замедлил с ответом дядя. — Самое подходящее место для безнадежных случаев. — Ясно. — Тетушка повернулась к Гарри: — А в этой школе розгами-то хоть лупят? Ну-у... Дядя Вернон коротко кивнул ему из-за широкой спины тетушки Мардж. — Ага, — кивнул Гарри. Потом решил, что говорить надо подоходчивей, и добавил: — Лупят, все время лупят. — И правильно делают. — Тетушка Мардж хлопнула по столу — Все это чепуха, что, мол, детей, пусть и хулиганов, нельзя пороть. Да из сотни придурков девяносто девять заслуживают порку! Не сомневаюсь, тебе там достается часто! - Я думаю, что моя мать с удовольствием бы меня туда отправила, - пробормотал Сириус, так, что его услышал только Джеймс, и бросил взгляд исподлобья на Вальбургу. – Я ведь для нее безнадежный случай. — Да-да, — кивнул Гарри,— очень часто. Тетушка Мардж прищурилась. — Не нравится мне, как ты разговариваешь, — процедила она. — Что-то ты слишком спокойно рассказываешь про наказания. Сдается мне, слабовато тебя там лупят. На твоем месте, Петунья, написала бы я в школу письмо с просьбой драть этого паршивца посильнее. Такие, как он, требуют особо строгого обращения. - Такие, как ты, и заслуживают такого обращения, - прошипела Беллатриса. Дядя Вернон забеспокоился. Вдруг Гарри не выдержит и, забыв об уговоре, брякнет Мардж что-нибудь неподходящее? Мардж, ты смотрела утренние новости? — поспешил он разрядить обстановку. — Что думаешь о сбежавшем преступнике? Так вот и поселилась тетушка Мардж на Тисовой улице. И Гарри вдруг понял, что до нее все шло не так уж и плохо. Дяде Вернону и тете Петунье он старался не попадаться на глаза, и это всех устраивало. С тетушкой Мардж такое не пройдет — постоянно требует находиться при ней, чтобы досаждать нравоучениями. И хлебом не корми, дай сравнить его с Дадли. Особенно нравилось ей заваливать толстяка дорогими игрушками. Подарит и смотрит на Гарри — ждет, что он попросит: «Тетушка Мардж, а мне что?» И все время нудит, какое Гарри бесполезное, пропащее существо. - "Существо" здесь только ты, - не выдержала Лили. Агрессивность происходящего даже ее начала выводить из себя. Со дня приезда тетушки Мардж прошло три дня. Все обитатели дома № 4 по Тисовой улице сидели за обеденным столом. — Ты не виноват, Вернон, что мальчишка неисправим, — утешала тетушка Мардж брата. — Что поделать, коль он уже родился с гнильцой. - Что она только что сказала? – переспросила Дорея. От негодования у Гарри задрожали руки, к лицу прилила кровь. «Помни об уговоре и молчи, думай о Хогсмиде. Не обращай на нее внимания», — внушал он себе, уставившись в тарелку. - Надо терпеть, иначе будет как в прошлой книге, - обеспокоилась Андромеда. - Да. И я думаю, что Уизли его уже не спасут, - согласился Поллукс. Тетушка налила в бокал вина и провозгласила: — С собаками тоже всегда так. У дурной суки — дурные щенки! - ЧТО?! – вскрикнула Лили. К ее щекам прилила кровь, а руки задрожали. Беллатриса тем временем тряслась от злости, сдерживаясь изо всех сил. - Какое ничтожество, какое ничтожество... - бормотала она. Чтобы не сорваться, ей пришлось прикусить собственный кулак. Едва она произнесла эти слова, как бокал в ее руке взорвался. По всей кухне разлетелись осколки. Тетушка заморгала, что-то бормоча, по багровому лицу потекло вино. - Магический выброс, - кивнул Карлус, и его лицо осветилось плохо скрываемым торжеством. Мардж! — закричала тетя Петунья. — Мардж, ты жива?! — Да не волнуйся, Петунья,— тетушка вытерла лицо салфеткой, — я просто очень сильно сжала бокал. На днях у полковника Фабстера точно так же перестаралась. Но тетя с дядей не сводили с Гарри подозрительных взглядов. От греха подальше Гарри выскочил в коридор, не дождавшись пудинга. Тяжело дыша, он прислонился к стене. Нельзя, нельзя так злиться! Вот уже вещи взрываются! Не дай бог, что-нибудь еще произойдет! Ладно Хогсмид, а если узнают в Министерстве магии?! Гарри — малолетний волшебник. И ему законом запрещено заниматься колдовством за пределами школы. Тем более прошлым летом он уже провинился, за что и получил от Министерства официальное предупреждение. Примени он опять волшебство, на Тисовой улице, его точно из Хогвартса исключат. - Это выброс, а не осознанная магия, - сказал Сигнус. – За такое не исключают из школы. - Если бы исключали, то я бы сидела дома, - прошептала Беллатриса на ухо Гарри. - Почему? - полюбопытствовал он. - У меня тоже были выбросы в твоем возрасте. Как раз из-за Рудольфуса, - пояснила она. Воспоминания помогли отвлечься от мыслей о жуткой тетке из книжки и немного притупить ярость. Услышав, как Дурсли встают из-за стола, Гарри заспешил к себе в комнату. Следующие три дня прошли спокойно. Всякий раз, когда тетушка кидалась на него, Гарри, стиснув зубы, думал о своем пособии по уходу за метлой. Наверное, взгляд его при этом стекленел, потому что тетушка Мардж высказала догадку, что Гарри, ко всему прочему, еще и умственно отсталый. - Умственно отсталая здесь ты, - прошипела Лили. Наконец-то настал последний день пребывания тетушки Мардж на Тисовой улице. По такому случаю тетя Петунья накрыла праздничный стол, а дядя Вернон откупорил бутылки с вином. Все так увлеклись супом и жареной форелью, что на Гарри никто не обращал внимания. На сладкое был лимонный торт-безе, но удовольствие всем испортил дядя нудным рассказом о дрелях, которые производила его фирма «Граннингс». Потом тетя Петунья подала кофе, а дядя Вернон принес бутылку бренди. Мардж, не соблазнишься, а? Тетушка выпила уже не один бокал вина, и лицо у нее налилось кровью. - Как отвратительно - это же настоящий алкоголизм, - поморщилась Вальбурга. — Плесни чуток,— хрипло хихикнула она, протягивая рюмку. — Ну что так мало? Лей еще... еще... Ага, вот теперь будет. Дадли лопал четвертый кусок пирога; тетя Петунья держала чашку кофе, оттопырив мизинец. Гарри собрался уходить, но дядя Вернон так сердито на него посмотрел — пришлось остаться. — Уф!.. — Тетушка облизнулась, поставив на стол пустую рюмку. — Потрясающий ужин, Петунья! Мне, с дюжиной бульдогов, готовить некогда. Дома ем готовое из магазина. Смачно рыгнув, она похлопала себя по животу. Под твидовым пиджаком ему было явно тесновато. - Какая мерзость, - снова скривились дамы. Мужчины предпочли деликатно промолчать. — Прошу прощения. Люблю я упитанных мальчиков! — Тетушка подмигнула Дадли. — Ты, Дадлик, вырастешь и будешь такой же большой, как папа! Ну-ка, Вернон, налей еще бренди! — Пожалуйста. Тетушка мотнула головой в сторону Гарри, и у того екнуло сердце. «Открываю пособие», — пронеслось у него в голове. - Держись, Гарри, - прошептала Лили. От напряжения и волнения у нее на лбу выступил пот. — Фу, скелет! Смотреть противно! Подобные особи встречаются и у собак. Год назад я велела полковнику Фабстеру утопить одного недоноска. Такой же был слабак! - Ты не слабак. Это ничтожество просто не знает, на что ты способен. А я знаю, - ободряюще улыбнулась Беллатриса. Она помнила успехи Гарри в те два дня, что были отведены на их занятия. «Гарри, вспоминай заклинание! Двенадцатая страница... Ага, вот оно, если заклинит задний ход...» — Всегда говорила: дурная кровь — дело безнадежное. Рано ли, поздно ли, она даст о себе знать! Я ничего не хочу сказать плохого о твоей семье, Петунья, — тетушка хлопнула ладонью величиной с лопату по костлявой руке тети Петуньи, — но согласись, сестра у тебя была никудышная! Всю семью опозорила! Сбежала с каким-то прохвостом, и вон смотрите, что получилось! - Как… Как можно говорить такое собственной невестке? И как можно так выражаться о мертвом человеке? – ахнула Дорея. Лили не выдержала. Всхлипнув, она прикрыла глаза руками, стыдясь собственных слез и все же не находя в себе сил их остановить. Джеймс осторожно отложил книгу и, сев рядом с ней, приобнял за плечи. Лили всегда ему нравилась. Спустя несколько мгновений Лили немного успокоилась, и Джеймс вернулся на место и продолжил читать. Гарри уставился в тарелку. В ушах зазвенело. «Крепко держите метлу за рукоять», — твердил он про себя. Что было дальше, он не помнил. Голос тетушки Мардж сверлил голову не хуже дрелей дяди Вернона. Тетушка схватила бутылку бренди, плеснула себе еще и забрызгала скатерть. - Мерзость! - возмутилась Нарцисса. — А я ведь совсем ничего не знаю про старшего Поттера. Кем хоть он был? Работал ли? Лица у дяди с тетей так сильно напряглись, что Дадли оторвался от пирога и с удивлением глянул на родителей. — Он не работал. — Тяжело вздохнув, дядя покосился на Гарри. — Он был безработный. - Наши дети всегда были хорошо обеспечены, - прошипел Карлус. Теперь даже он не мог сдерживать эмоций. Тетушка опустошила полрюмки. — Неудивительно. Бездельник! — Она вытерла подбородок рукавом пиджака. — Нищий дурак, который... - Мы никогда не были нищими! - с негодованием воскликнул Карлус. — Ложь,— вдруг отчеканил Гарри. - Все. Терпение лопнуло, - констатировал Рабастан. - Давно пора, - вставил Люциус. Он на месте Гарри уже давно превратил бы мерзкую тетку в капусту. В комнате воцарилась тишина. Гарри сжал кулаки. Никогда еще он не был так зол. — Еще бренди! — взревел бледный как мел дядя Вернон. — Марш спать! — шикнул он на Гарри. — Нет, Вернон! — Тетушка Мардж икнула, выбросив вперед руку. Крошечные, налитые кровью глазки впились в Гарри. — Продолжай, мальчишка. Ты, я вижу, гордишься своими родителями? Бедные! Погибли в автокатастрофе! Наверняка были оба пьяные! - Как Петунья это терпит? – беспомощно спросила Лили у потолка. – Я ведь для нее не чужая. Неожиданно для себя самого Гарри вскочил со стула. — Они погибли не в автомобильной катастрофе! — закричал он. — Нет, в автокатастрофе, маленький гаденыш!!! — От ярости она надулась как индюк — И взвалили тебя на этих добрых людей! - Добрых? – поперхнулась Друэлла. А ты, неблагодарный... Она замолчала, будто поперхнулась. Ее продолжало раздувать. Полное красное лицо опухло, крошечные глазки полезли из орбит, а рот растянулся до ушей. Твидовый пиджак лопнул, и пуговицы со свистом разлетелись в стороны. Скоро тетушка превратилась в громадный воздушный шар. Юбка лопнула, живот вывалился наружу, а пальцы растопырились, как огромные сосиски. Мардж!!! — хором закричали тетя с дядей. Тетушку оторвало от стула, и она поплыла к потолку. Она была совсем круглая, как надувная игрушка, руки-ноги безвольно колыхались, глаз почти не видно, из груди рвалось тяжкое пыхтение. - Еще один выброс, - одобрительно кивнул Карлус, еле сдерживая вызванную гневом дрожь. - Такие ничтожества только такого и заслуживают, - довольно подбоченился Абраксас, будто выброс Гарри был его личным достижением. «Гав-гав-гав!!!» В комнату вбежал ошалевший Злыдень. — Прекрати!!! — Дядя схватил тетушку за ногу и едва не взлетел сам. А Злыдень кинулся на дядю и тяпнул его за ногу. Воспользовавшись суматохой, Гарри выбежал из столовой и помчался в чулан под лестницей. Заклинанием отпер дверь, схватил чемодан, бросил его на порог и ринулся наверх к себе в комнату. Вынул паркетину под кроватью. Схватил наволочку с книгами и подарками, не забыл пустую клетку и бросился вниз к входной двери. - Он хочет сбежать? – Нарцисса удивленно посмотрела на книгу. - Но куда? Уизли отдыхают, а адреса мисс Грейнджер он не знает, - сказал Поллукс. В этот миг из столовой выскочил дядя Вернон, одна из его брючин превратилась в кровавые лоскуты. — Ты куда!!! — возопил он. — Сейчас же вернись и приведи тетку в порядок!!! Но Гарри уже было все равно. Он был готов на любое безрассудство. Пинком открыв чемодан, он вынул волшебную палочку и нацелил на дядю. - Я надеюсь, что он не применит заклинание, - затаила дыхание Дорея. - Одно дело выброс, а другое дело осознанное колдовство. За второе точно могут исключить, - заметил Поллукс, чем еще больше разволновал сочувствующую Гарри всей душой женскую половину аудитории. — Она получила по заслугам! — сказал он и, отдышавшись, добавил: — Не подходите ко мне! Гарри нашарил за собой дверную ручку. — Все, ухожу! С меня хватит! Еще миг, и Гарри очутился на темной пустынной улице. Волоча тяжелый чемодан, с клеткой под мышкой он зашагал прочь, подальше от Дурслей. - Ну и куда он теперь пойдет? – выдохнула Дорея. - Глава закончилась. Кто следующий? – Джеймс оглядел присутствующих. - Давайте я, - сказала Лили и взяла книгу. Ей нужно было убедиться в том, что с ее сыном все будет в порядке.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.