Отдел по Мистическим Преступлениям снова в деле

Горячая работа
R
В процессе
8
Helen Wizard соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 309 страниц, 102 672 слова, 78 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Два месяца безделья Часть II

Настройки
Примечания:
      Седьмого сентября 2063 года все заинтересованные лица прибыли в Deep Sea Crab…       Не все.       Из отдела по мистическим преступлениям присутствовал Мик, Кэн и Леон, из убойного — Карл, Рой, Стив, Джо и Джерри.       — Что-то нас не густо, — заметил Карл, наливая себе чаю и беря толстую масляную лепешку.       — Аой уехала к родственникам, Макс тоже, Дарси вместе со своим парнем на отдыхе, Ранма и Синди улаживают свои финансовые дела, — ответил Мик, — сдают свои нераскрытые детективные дела другим частным сыщикам, Аканэ и Шин отправились вкушать медовый месяц, Лью и Аллегра готовятся к свадьбе… Так что таких мятущихся душ у нас в отделе немного осталось.       — У меня примерно тоже самое, — рассмеялся Карл, — Роджер отправился во Флориду, якобы прослышал про браконьеров, а Вин — в больнице после того, как на него бетонная плита упала.       — Ясно.       — В чем смысл сего собрания? — все обернулись и увидели капитана Косторовича, — почему мне не сказали?       — Нуу… — Карл развел руками, — мы как-то не подумали, что и вы заинтересуетесь нашей идеей…       — Колитесь, — капитан прошел к стойке и взгромоздился на стул; остальные сидели за сдвинутыми столиками.       — Пока наш участок на ремонте, может мы просто поработаем в частном порядке, — озвучил свою мысль лейтенант Браунинг, — каждый возьмет по какому-нибудь необременительному делу и займет время, которое он бы в лучшем случае потратил бы на шезлонг и пиво.       — Хорошая идея, — одобрил капитан, — лучше всего на пары разделиться и дела разные взять.       — Теперь дело за делами, — отозвался густым басом Стив.       — Все дела — в главном архиве, — блеснул знаниями Рой, — сегодня идем или в понедельник?       — Сегодня, — постановил капитан, — чтобы за выходные разобраться в делах и в понедельник начать по ним работать.

***

      В разработку попали — Дело о вонючем доме, Дело о наглом сутенере, Дело о пропавшем завещании и Дело о пропавшем покойнике.       — Так, — Мик посмотрел на пухлые папки, — Дело о вонючем доме — наше, видимо, девочки так и не разобрались, а остальные — ваши.       — Ну, мы теперь — один отдел, — подытожил капитан, — поэтому, кто что будет брать?       — Мы берем Дело о пропавшем завещании, — заявили Рой и Стив.       — А мы — Дело о наглом сутенере, — откликнулись Джо и Джерри.       — Тогда мы заберем Дело о вонючем доме, — сказали Кэн и Леон.       — Похоже, нам с тобой, Карл, — улыбнулся Мик, — досталось Дело о пропавшем покойнике.       — А я буду сидеть в архиве, — заключил капитан, — и искать менее упоротые дела для того, чтобы занять время. Встречаемся в понедельник, здесь, в девять утра. Проведем краткое совещание и будете работать.       Мик и Карл разделили информацию наполовину, чтобы прочесть дело и понять с какого бока за него взяться.       — Думаешь, у нас получиться… — спросил лейтенант Браунинг у лейтенанта Меллоуна, — так работать?       — Мы — полицейские, напарник, — ухмыльнулся тот, — и наша задача состоит в том, чтобы распутывать преступления. А какие они будут? Мистического свойства или обычного — никакого значения не имеет.       — Твои справятся?       — Они — хорошие копы. Леону, правда, не хватает сдержанности, но в нем живет стремление к справедливости… так что все нормально.

***

      В понедельник в девять в архиве состоялась краткая летучка.       — Я тут покопался, — заявил капитан, — и нашел еще с десяток не очень обременительных дел, которые помогут нам пережить вынужденное безделье.       — Это хорошо, — хором сказали все.       — Все свои дела прочли?       — Угу.       — Теперь приступайте, — и распустил ребят.

***

      День детективов Стивена Кольта и Роя Люгера. Дело о пропавшем завещании       Четыре месяца назад в доме 9506 на Пламмер-стрит умерла женщина. Умерла от старости, предпочтя данный способ. А так как тетенька была очень богата, то на её недвижимость претендовало очень много народу. Однако, когда нотариус, после смерти своей клиентки, при присутствии всех претендентов на наследство, вскрыл сейф покойной, в котором должно лежать завещание, то его там не оказалось.       После драки присутствующих приехала полиция и всех арестовала, потом выпустила, но дело начала всё равно.       — Так, и что мы тут имеем? — Стив, крупный чернокожий мужчина, поправил златую цепь на мошной волосатой груди и ткнул пальцем в ворох фотографий.       — Все родственники умершей, — Рой в своем типичном прикиде обитателя трущоб открыл банку черничной колы, — все пятнадцать человек.       — Они сейчас в городе?       — Тут же всё написано, — Рой выудил из папки лист с адресами, — без куска наследства они из города ни ногой.       — Ну тогда поехали, — Стив сунул в рот половину сэндвича с ветчиной.       — Давай нормально позавтракаем, — остановил его Рой, — а потом, чтобы охват был больше, разделим адреса и разъедемся.       — А если будут неадекваты?       — Мы — копы! — Рой назидательно поднял банку с колой, — поэтому мы всегда можем позвать на помощь.       — Ваши документы! — около их столика вырос патрульный.       — Сейчас, коллега, — Стив поднял край цепи, на которой был прицеплен полицейский жетон, — свои. Я — Стивен Кольт из 13-го полицейского участка, а это мой коллега — Рой Люгер.       — Извините, — патрульный проверил документы и вернул их ребятам, — владелец кафе решил, что вы — бандиты!       — Всё нормально, офицер, — улыбнулся ему Стив, — мы не в обиде.       После завтрака разделили список и разъехались проверять адреса подозреваемых, условившись встретиться вечером в зоне отдыха Сепулведа Бейсин.

***

      День детективов Джозефа Джо Вессона и Джеральда Джерри Рифла.       Дело о наглом сутенере       — Кто у нас тут такой наглый? — молодой белый двухметровый голубоглазый мужчина с пепельными волосами, которого звали Джозеф Джо Вессон, сидел на скамейке около Los Angeles County Museum of Art и трепал свои короткие волосы.       — Некто Борис Ролл, — подсказал ему невысокий черноволосый кареглазый напарник, которого звали Джеральд Джерри Рифл, — обвиняется в том, что зарезал богатого клиента в публичном доме мамы Терезы.       — Ну и? Разве это не дело Полиции Нравов?       — Нет, проблема в том, что убитый был сотрудником Полиции Нравов.       — Ясно, — вздохнул Джо, — а мы к этому убийству каким отношением? Мистер Ролл — в тюрьме, убитый — на кладбище.       — А мы, — Джерри плюхнулся рядом с напарником, — потому занимаемся этим делом, потому что, по непроверенным данным, в заведении мамы Терезы ведутся дивные дела. Публичный дом Чистый воздух находится где-то на Бель-Террас, говорят, что на Старой Земле на том самом месте якобы синагога стояла, но это не точно.       — И что нам-то делать? Арестовать всё заведение?       — Ты торопишься, — укорил Джозефа детектив Рифл, — они тут жалобу подали, — вытянул из дела лист, — к ним стали захаживать люди, требующее отступных. Вот мы этим и займемся.       — Ясно. — Джо улыбнулся, — по коням, Джерри.

***

      День детективов Кэндзи Сасаки и Леона Оркотта.       Дело о вонючем доме.       — Так. На Голливудском бульваре, даже скорее на Сансет Драйв, стоит дом, который воняет, — сказал Кэн, — предлагаю съездить и посмотреть. Аой, судя по всему, не очень хорошо произвела осмотр.       — Да и до Чайнатауна далеко, — подосадовал Леон.       — Да отцепись ты от графа Ди, — попенял ему Кэн, — поехали.       Приехали.       Нашли дом.       Потыкались.       Двери-окна закрыты, на стук никто не отзывается.       — Придется входить! — Кэн выбил ногой дверь и с пистолетом наизготовку вошел в дом. Леон последовал за ним.       С порога их окатило такой непереносимой вонью, что они оба позеленели и выскочили наружу.       — Понятно, — прохрипел Кэн, — девочки сюда зашли, им поплохело и они не стали больше разбираться…       — Нацепляем платки на нос — и вперед, — просипел Леон, наматывая свою майку на голову, ибо платка у него не водилось.       — Ага, — поддержал его Кэн, делая тоже самое.
8 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник