ID работы: 14059762

Высокие идеалы

Гет
NC-17
Завершён
14
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Все это – не иначе как несбыточный сон, глупая фантазия, происки мелких бесов, в который раз убеждает себя Фенцио – и сам себе не верит.       Солнечным полуднем молодой престол Фенцио идет в дальнее крыло Цитадели, чтобы поговорить с архангелом Ребеккой с глазу на глаз. Пожалуй, хватит с него этих игр, как и глупого соперничества с кем бы то ни было, особенно если этот кто-то – из порочного племени демонов.       «Нам больше не о чем говорить», – непреклонно заявляет ему Ребекка накануне – сразу после того, как в пылу ссоры убеждает его в том, что ее сердце больше никому не будет принадлежать.       ...Молодой престол Фенцио просыпается в бреду в звенящей весенней ночи; раз за разом в памяти всплывает во всех щекотных подробностях чужая тайна, за которую впору заплатить жизнью. Сколько ночей ни прошло с того рокового дня, легче ему не становится, и сам он давно одержим лишь тем, чтобы пережить это снова – но уже от первого лица.       ...«Вы еще не знаете, на что я способен, – Фенцио едва удается обуздать свою уязвленную гордыню. – Возможно, вы поменяете свое мнение».       Ребекка разглядывает его непозволительно долго, словно силится запомнить каждую черту, и в этом взгляде престолу чудится... надежда?       «Возможно», – просто отвечает она.       В полдень в жилом крыле совсем пусто: большинство бессмертных еще не вернулось с утренней службы, а дневной совет еще не начался, поэтому Фенцио идет по гулким коридорам, чтобы незамеченным добраться до обители Ребекки и дождаться ее там. Но в небольшой светлице перед архангельской спальней, выходящей окнами на бирюзовый морской простор, он вдруг явственно ощущает ее присутствие.       Фенцио тянется к двери, чтобы постучать, но вдруг осекается: дверь приоткрыта на узкую щель, – и тут же слышит ее бархатный полушепот:       – Смотри.       Ладони у него вмиг становятся влажными, и он не сразу соображает, что этот ласковый приказ обращен не к нему. Еще беззвучные полшага вперед – теперь Фенцио ясно видит всю спальню Ребекки, залитую пронзительным солнечным светом, и ее саму, высокую и гордую, стоящую перед Винчесто – о, даже со спины он узнает этого заносчивого мальчишку, едва произведенного в архидемоны. Перспектива происходящего расширяется: Фенцио, едва ли в силах справиться со злым, жгучим огнем внутри, замечает ростовое зеркало в глубине спальни, и в нем – лицо Винчесто, восхищенно оглядывающего ее стройную фигуру в форме – узкие брюки облегают литые бедра, бронзовый корсет держит высокую грудь в кипенном шелке. Ее цвета – белый, темно-зеленый, золотой, на губах играет зовущая усмешка, в глазах стоит нетающий лед.       – Позволь мне, – пробует подступиться Винчесто. Глаза у него совсем шалые, нездешние, будто она все еще не принадлежит ему и не сам он – бес, но одержим бесами.       – Смотри, – качает головой Ребекка, легким толчком в грудь повергая его на свое разостланное ложе. Он покоряется, замирает, и даже Фенцио чувствует исходящую от него сумасбродную волну чистого мужского вожделения. Она вынимает шпильку из узла на затылке, великолепные локоны цвета бледного золота расплескиваются по спине; проклятая ангелица – или чертовка? – откровенно наслаждается каждым мигом этой пытки, сладкой настолько, что им обоим хочется длить ее бесконечно. Время в этой комнате течет вязко, как патока; краем сознания Фенцио догадывается – скорее по едва уловимым шлейфам их энергий в пространстве, что здесь кругом наложена защита от посторонних, но тогда как, каким образом ему удалось коснуться этой завесы, вскрыть прелюбодеяние? Движения Ребекки нарочито медленны, он перестает слышать звуки врывающегося в окна ветра, шелеста листвы, щебета птиц, – как завороженный, вбирает в себя каждое мгновение запретного, великолепного таинства. Раздеваться она не спешит, дразнясь, но когда, наконец, ловко отцепляет накидку – без воздушной многослойности она кажется еще легче и стройнее, им обоим – и архидемону, уже избавившемуся от мантии, и застывшему у двери престолу – становится нестерпимо жарко.       – Реви, – в тяжелом выдохе Винчесто слышна мольба, неверные пальцы сжимают резное изножье кровати. Кровь бросается Фенцио в голову, в ушах звучит тяжелый набат от предвкушения того, что будет дальше.       – Смотри. – Она расстегивает ремни между пластинами своего изящного доспеха, тот с грохотом падает к ее ногам – сквозь полупрозрачную сорочку Фенцио видны ее сухой плоский живот и умопомрачительный подъем груди в белом кружеве. Ребекка ловко высвобождается из текучего шелка – вид ее роскошного тела будоражит, потом – из кружев и остается, наконец, в одной тонкой золотой портупее. Яркая нить металла на шее обхватывает ее стан под грудью, узкую талию – маленькая белая жемчужина дрожит во впадине пупка – и уходит вниз. Она опускается в кресло, откинувшись на спинку и разведя бедра так, чтобы архидемону были видны отсветы солнца на ее гладкой фарфоровой коже, все ее великолепные стати, потайной блеск золота у самого лона, и лед в ее глазах, наконец, начинает таять.       – Дьявол, – вырывается у Винчесто, а у Фенцио в мыслях проносится – Господь всемогущий...       – Не зови своего дьявола, – севшим голосом говорит Ребекка и тихо смеется. – Сегодня ты справишься сам.       Еле сдерживаясь, дрожа от острого, жгучего возбуждения, Винчесто избавляется от черной сорочки – от вида его литого торса Ребекка до боли закусывает губу; стягивает брюки – его крупный, дотверда налитой член с готовностью высвобождается. Он обхватывает ее талию, рывком привлекает спиной к себе, лицом к зеркалу напротив, и она, поняв его намерение, чуть оседает, касаясь его влажным уже исподом, почти вбирая в себя.       – Прошу тебя, – хрипло говорит он. Фенцио смотрит в зеркало, как одна его горячая ладонь гладит ей живот, жадно сжимает груди, вторая – с нажимом обводит сочные ягодицы, вынуждая опуститься ниже. Ребекка поддается, мучительно медленно опускаясь, впуская его в себя по дюйму, и вдруг одним рывком насаживается до основания, вызывая у Винчесто резкий вздох. В этот миг Фенцио и сам почти физически ощущает, какая она внутри – узкая и восхитительно горячая, какое удовольствие на грани с помешательством доставляют попытки двигаться в ней. Перед глазами у него начинают плыть алые круги, бурная реакция собственного изголодавшегося естества не заставляет ждать, и престол, весь в горячем поту, обмирая от похоти и стыда, признается себе, как многое готов отдать, лишь бы быть сейчас на месте Винчесто. Сквозь навернувшиеся злые слезы Фенцио видит: его соперник начинает плавно двигаться, охваченный жаром запретных, выстраданных чувств, а Ребекка оседает на него всем весом тренированного тела, подаваясь поясницей в такт толчкам.       – Любовь моя, – шепчет архидемон, нагибаясь вперед и прижимаясь губами к шелковым волосам на ее затылке. Ребекка в отражении прикрывает глаза, ее красивое надменное лицо заливается краской, а нежные руки инстинктивно силятся прикрыть заострившиеся соски, будто это хоть как-то может облегчить грех развернувшегося за зеркальной гладью непотребства. Спустя несколько глубоких, с оттяжкой, рывков она нетерпеливо выпускает его из себя, гибко выворачивается к нему лицом, и, стиснув зубы не то от боли, не то от удовольствия, снова седлает его бедра.       – Быстрее, – просит она шепотом.       Их обоюдное влечение настолько необоримо, что они не способны на долгое смакование друг друга, и обоим хочется поскорее достичь долгожданной разрядки. Но те ласки, которыми сопровождаются эти порывы, полны нежности и самоотдачи, и Винчесто, жадно ловя губы Ребекки, смотрит на нее так, словно она, жертвующая, отдающаяся, растворяющаяся – лучшее, что случалось в его жизни. Фенцио внезапно осеняет: это зрелище – нечто куда большее, чем просто соитие, и ощущает тягучую, трезвящую дурноту. Винчесто толкается в ней грубее, размашистее, в прозрачном дыму курящихся благовоний Фенцио замечает на белой спине Ребекки алые следы от сжимающих ее рук, видит их сплетающиеся пальцы, все эти торопливые скользкие движения, а потом архидемон, вздрогнув, обильно изливается в нее. Они оба не успевают даже подумать об этом – оно случается по наитию; Ребекка, коротко вскрикнув, обмякает в объятиях любовника, опускает голову ему на плечо, опустошенная, и Фенцио, хоть и знает, что сейчас невидим ей, готов поклясться, что смотрит она прямо на него.       – Что мы делаем? – глухо спрашивает она, ложась на живот в ворох влажных простыней и едва ли сожалея о содеянном. Ее лицо, преображенное нежной слабостью, становится мягким, почти счастливым, теряет свое обычное холодно-горделивое выражение.       – Не знаю, – Винчесто опускается рядом, заключает ее в нерасторжимый узел объятий. – Но почему-то чувствую, что это – правильно... и сделать ничего не могу.       «И сделать ничего не могу», – бешено бьется внутри у Фенцио, когда он на дрожащих ногах отходит от двери и едва не сползает по стене, словно его энергия мощными толчками выливается из той бреши, что только что образовалась в нем. Мгновения, уходящие на то, чтобы унять эту дрожь, кажутся вечностью, и на ее исходе в нем просыпается взращенное Небесами рвение истинного престола – вершить справедливость. Сначала ему отчаянно хочется поднять шум, разоблачить их прилюдно, довести обоих до позорного столба, до эшафота, а потом на ум приходит странное: ведь он не знает, что из этого горше – не встретить отклика в сердце Ребекки и ни в ком не найти утешения, как он сам, или, как архидемон Винчесто, быть одаренным взаимностью, но прожить всю жизнь под запретом. Проклятая чертовка, в бессилии шипит Фенцио себе под нос, – но как знать, кто из них на самом деле проклят?..       – Тебе пора, – выводит его из забытья голос Ребекки. Больше он туда не смотрит, только слышит шорохи надеваемой одежды, звуки сбивчивых поцелуев, которые наверняка вновь будят в них едва утоленный голод, и мерное гудение раскрывшегося портала. Престол понимает: за ненадобностью защита вокруг спальни вот-вот рассеется, и спешит как можно тише выйти в коридор, убраться из этого крыла подальше.       В тишине безлюдного в этот час здания гнев захлестывает Фенцио новой волной, наполняет всю его суть смрадной обидой – и черной, едкой завистью. Как в безумном припадке, он перебирает в памяти все те чинные, тщательно продуманные разговоры, которых Ребекка удостаивала его в последнее время, и ему кажется, будто все его опоры враз рухнули.       ...«Вы говорите мне «нет»?» – с плохо скрываемым разочарованием уточняет Фенцио; танец еще не закончен, и он не убирает похолодевших рук с талии Ребекки – продолжает вести ее по залу, отсчитывая мучительно длинные такты.       «Верно, – она кротко опускает ресницы. – Не принимайте это на свой счет, господин престол, просто я вижу свое пребывание здесь несколько иначе».       «Поясните же, – он начинает терять терпение. В глазах у него рябит от мелькающих вокруг пышных нарядов бессмертных, а от оркестровых рефренов ломит виски. – Разве недостаточно того, что я готов вам дать?»       «Я бесконечно благодарна за все, что вы для меня сделали, – во взгляде новоиспеченной архангелицы молодой престол читает искреннее сожаление. На долю секунды им овладевает смирение – стоит ли страданий то, за чем не стоит коварного умысла, что уже предначертано? – но тут же отпускает. – Однако опыт земной жизни заставляет меня придерживаться иных ценностей, чем просто благополучный брачный союз».       «Каких же? Власть, милая Ребекка, и влияние – вот что занимает вашу прекрасную голову, я прав?»       «Думайте, как хотите. – Она так пряма и бесхитростна, что он чувствует укол вины за свое подозрение. – Для меня это – служить Равновесию. И возможность менять мир к лучшему».       Музыка, наконец, смолкает. Фенцио сопровождает ее к компании дам, ожидающих приглашения, напоследок легко прижимает ее тонкие пальцы к губам:       «Я надеюсь, что мы еще вернемся к этому разговору», – но она только со снисходительной улыбкой качает головой.       «Будьте счастливы, господин престол. У вас для этого столько поводов», – и многозначительно смотрит ему через плечо, где уже стоит, дрожа от радостного волнения, юная красавица Васария.       ...Чуть унявшись, престол Фенцио выходит в сад у крепостных стен, и мир вдруг оживает для него, обретая звуки и запахи. На ярком солнце, в средоточии шепчущей весны только что подсмотренное кажется дурным видением. Больше всего сейчас ему хочется побыть в одиночестве в своей скромной обители, но въедливый голосок изнутри подсказывает остаться: ведь если все это случилось наяву, Ребекка предпочтет не вызывать подозрений у советников, так долго отсутствуя средь бела дня. Огибая жилое крыло так, чтобы словно невзначай встретить ее у выхода, Фенцио почему-то надеется, что этого не произойдет, но его расчет оказывается верным: через четверть часа Ребекка, идущая через сад, попадается ему навстречу. Одетая в белое, она выглядит – престола передергивает – олицетворением чистоты и целомудрия. Завидев его, она почтительно склоняет голову:       – Добрый день, господин престол, – ему снова становится почти дурно от недавно увиденного, а эти образы, восхитительные в своем распутстве, приходится буквально гнать от себя.       – Приветствую, Ребекка. Как идет подготовка к вечерней службе?       – Замечательно, – спокойно отвечает она и, вскинув голову, распахивает ледяные глаза, явно приглашая заглянуть в черноту зрачков. Фенцио догадывается: ее сознание открыто, без единого заслона, поддается искушению, пролистав недавние воспоминания – и не обнаруживает ничего, кроме плавной вереницы событий ее очередного рутинного праведного дня.       – Хорошо, – обескураженно бормочет он. Что это было – его собственная фантазия, полуденный сон или искушенные проделки темных сил, испытывающих его на прочность? А может, простой недогляд в стремлении вторгаться в ее мысли не так очевидно-грубо? – но Ребекка уже уходит прочь, одарив его на прощание совсем не ангельской улыбкой...       Жаркий день поздней весны становится для Фенцио неожиданно прохладным. Возвращаясь к себе длинной безлюдной тропой в обход главного корпуса Цитадели, он все еще невольно наслаждается приятным будоражащим жаром во всем теле, который не одну ночь будет охватывать его на одиноком ложе. Престол всегда догадывался, что даже у высших чинов столицы есть свои тайны, но не ожидал, что высокие идеалы бессмертных могут настолько идти вразрез с тем, чем на самом деле томятся их сердца.       Эта мысль внезапно тянет за собой другую, медом ложащуюся на душу, и престол успокаивается окончательно. Как благостную мантру, он повторяет себе: законы Равновесия непреложны, и еще никому не удавалось от них уйти. Теперь он уверен: как бы тщательно они впредь ни следовали правилам, как ревностно ни блюли свою честь, любая вольность, пусть даже ускользнувшая от чужого глаза и никогда больше не повторившаяся, рано или поздно сослужит им обоим недобрую службу.       И однажды Фенцио сделает для этого всё.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.